[gtk+] Updated Lithuanian translation



commit bd35b17083af8fac8c5ce88fa25c2923e87d930f
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Wed Sep 2 21:23:14 2015 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po-properties/lt.po |  232 +++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/lt.po            |  194 +++++++++++++++++++++++++------------------
 2 files changed, 210 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po
index 2605fba..91546c8 100644
--- a/po-properties/lt.po
+++ b/po-properties/lt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 09:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 23:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-02 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:21+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -125,7 +125,6 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Numatytas GDK ekranas"
 
 #: gdk/gdkglcontext.c:265
-#| msgid "The GDK window bound to the GL context"
 msgid "The GDK display used to create the GL context"
 msgstr "Su GL kontekstu susietas GDK vaizduoklis"
 
@@ -142,7 +141,6 @@ msgid "Shared context"
 msgstr "Bendras kontekstas"
 
 #: gdk/gdkglcontext.c:297
-#| msgid "The GL context this context share data with"
 msgid "The GL context this context shares data with"
 msgstr "GL kontekstas, su kuriuo šis kontekstas dalinasi duomenimis"
 
@@ -849,7 +847,7 @@ msgstr "Ekranas, kuriame bus rodoma būsenos piktograma"
 msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "Ar būsenos piktograma matoma"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:201
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:199
 msgid "Embedded"
 msgstr "Integruota"
 
@@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "Tarpai tarp stulpelių"
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Tarpas tarp dviejų greta esančių stulpelių"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3714
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3716
 #: gtk/gtkstack.c:421 gtk/gtktoolbar.c:561 gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Vienalytis"
@@ -1240,19 +1238,19 @@ msgstr "Laužyti licenciją"
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Ar laužyti licencijos tekstą."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:192
+#: gtk/gtkaccellabel.c:193
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Spartusis uždarymas"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:193
+#: gtk/gtkaccellabel.c:194
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Uždarymas, kuris turi būti stebimas dėl spartinimo pakeitimų"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:199
+#: gtk/gtkaccellabel.c:200
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Spartusis objektas"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:200
+#: gtk/gtkaccellabel.c:201
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Objektas, kuris turi būti susietas su spartinimo pakeitimais"
 
@@ -1294,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "tėvinio elemento pradžią, ar pabaigą"
 
 #: gtk/gtkactionbar.c:244 gtk/gtkbox.c:337 gtk/gtkheaderbar.c:1864
-#: gtk/gtknotebook.c:775 gtk/gtkpaned.c:336 gtk/gtkpopover.c:1617
+#: gtk/gtknotebook.c:775 gtk/gtkpaned.c:336 gtk/gtkpopover.c:1619
 #: gtk/gtkpopovermenu.c:376 gtk/gtkstack.c:499 gtk/gtktoolitemgroup.c:1682
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
@@ -1582,12 +1580,10 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Ar visi reikalingi laukai puslapyje buvo užpildyti"
 
 #: gtk/gtkassistant.c:628
-#| msgid "Focus padding"
 msgid "Has padding"
 msgstr "Turi užpildą"
 
 #: gtk/gtkassistant.c:628
-#| msgid "Whether this tag affects background height"
 msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
 msgstr "Ar pagalbininkas prideda užpildą aplink puslapį"
 
@@ -1665,7 +1661,7 @@ msgstr "Tarpai"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Tarpas tarp vaikinių objektų"
 
-#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3715
+#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3717
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Ar visi vaikiniai objektai turėtų būti to paties dydžio"
 
@@ -2773,7 +2769,7 @@ msgstr "Nepastovi būsena"
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Nepastovi mygtuko padėtis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 gtk/gtklistbox.c:3607
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 gtk/gtklistbox.c:3654
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktyvinama"
 
@@ -2934,7 +2930,7 @@ msgstr "RGBA spalva"
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "Spalva kaip RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:710 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3621
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:710 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3668
 msgid "Selectable"
 msgstr "Pasirenkamas"
 
@@ -2943,12 +2939,10 @@ msgid "Whether the swatch is selectable"
 msgstr "Ar jungiklis yra žymima"
 
 #: gtk/gtkcolorswatch.c:713
-#| msgid "Menu"
 msgid "Has Menu"
 msgstr "Turi meniu"
 
 #: gtk/gtkcolorswatch.c:713
-#| msgid "Whether the widget should show other applications"
 msgid "Whether the swatch should offer customization"
 msgstr "Ar jungiklis turi siūlyti tinkinimą"
 
@@ -3561,7 +3555,7 @@ msgstr "Tekstinio lauko elgsenos patarimai"
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Žymės teksto stiliaus atributų sąrašas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1489 gtk/gtkplacessidebar.c:4371 gtk/gtktextview.c:1012
+#: gtk/gtkentry.c:1489 gtk/gtkplacessidebar.c:4373 gtk/gtktextview.c:1012
 msgid "Populate all"
 msgstr "Užpildyti visus"
 
@@ -3795,8 +3789,8 @@ msgstr "Filtras"
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Šiuo metu naudojamas failų išvedimo filtras"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4344
-#: gtk/gtkplacesview.c:1886
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4346
+#: gtk/gtkplacesview.c:2202
 msgid "Local Only"
 msgstr "Tik vietiniai failai"
 
@@ -3875,11 +3869,11 @@ msgid ""
 "folders."
 msgstr "Ar failų parinkiklis atvėrimo veiksenoje siūlys kurti naujus aplankus."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8357 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8358
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8367 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8368
 msgid "Search mode"
 msgstr "Paieškos veiksena"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8364 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8365
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8374 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8375
 #: gtk/gtkheaderbar.c:1880
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Antraeilis pavadinimas"
@@ -3900,60 +3894,60 @@ msgstr "Y padėtis"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Vaikinio objekto Y padėtis"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3687 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:443
+#: gtk/gtkflowbox.c:3689 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:444
 #: gtk/gtktreeselection.c:131
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Pasirinkimo veiksena"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3688 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:444
+#: gtk/gtkflowbox.c:3690 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:445
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Pasirinkimo modelis"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3701 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:451
+#: gtk/gtkflowbox.c:3703 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:452
 #: gtk/gtktreeview.c:1212
 msgid "Activate on Single Click"
 msgstr "Aktyvinti vienu paspaudimu"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3702 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:452
+#: gtk/gtkflowbox.c:3704 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:453
 #: gtk/gtktreeview.c:1213
 msgid "Activate row on a single click"
 msgstr "Aktyvinti eilutę vienu paspaudimu"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3731
+#: gtk/gtkflowbox.c:3733
 msgid "Minimum Children Per Line"
 msgstr "Mažiausiai vaikų eilutėje"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3732
+#: gtk/gtkflowbox.c:3734
 msgid ""
 "The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Mažiausias vaikų skaičius ištisiniam išskyrimui nurodytoje orientacijoje."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3745
+#: gtk/gtkflowbox.c:3747
 msgid "Maximum Children Per Line"
 msgstr "Daugiausiai vaikų eilutėje"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3746
+#: gtk/gtkflowbox.c:3748
 msgid ""
 "The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
 "given orientation."
 msgstr ""
 "Didžiausias vaikų skaičius ištisiniam išskyrimui nurodytoje orientacijoje."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3758
+#: gtk/gtkflowbox.c:3760
 msgid "Vertical spacing"
 msgstr "Vertikalūs tarpai"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3759
+#: gtk/gtkflowbox.c:3761
 msgid "The amount of vertical space between two children"
 msgstr "Vertikalus tarpas tarp dviejų vaikų"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3770
+#: gtk/gtkflowbox.c:3772
 msgid "Horizontal spacing"
 msgstr "Horizontalus tarpas"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3771
+#: gtk/gtkflowbox.c:3773
 msgid "The amount of horizontal space between two children"
 msgstr "Horizontalus tarpas tarp dviejų vaikų"
 
@@ -4620,11 +4614,11 @@ msgstr "Lankytas"
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Ar šiame tinklalapyje jau lankytasi."
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3608
+#: gtk/gtklistbox.c:3655
 msgid "Whether this row can be activated"
 msgstr "Ar ši eilutė gali būti suaktyvinta"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3622
+#: gtk/gtklistbox.c:3669
 msgid "Whether this row can be selected"
 msgstr "Ar ši eilutė gali būti pažymėta"
 
@@ -5279,21 +5273,19 @@ msgstr "Aktyvi kortelė yra piešiama su tarpu apačioje"
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Orientuojamųjų objektų orientacija"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:778
+#: gtk/gtkoverlay.c:764
 msgid "Pass Through"
 msgstr "Praleisti kiaurai"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:778
+#: gtk/gtkoverlay.c:764
 msgid "Pass through input, does not affect main child"
 msgstr "Praleisti įvestį kiaurai, nepaveikia pagrindinio vaiko"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:783
-#| msgid "Indent"
+#: gtk/gtkoverlay.c:769
 msgid "Index"
 msgstr "Indeksas"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:784
-#| msgid "The index of the child in the parent"
+#: gtk/gtkoverlay.c:770
 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
 msgstr "Uždengiančio elemento indeksas tėve, -1 pagrindiniam vaikui"
 
@@ -5359,19 +5351,19 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 "Jei TEIGIAMA, vaikinis objektas gali būti sumažintas daugiau, nei jam reikia"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4307
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4309
 msgid "Location to Select"
 msgstr "Žymima vieta"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4310
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "Žymima vieta šoniniame polangyje"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4313 gtk/gtkplacesview.c:1893
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4315 gtk/gtkplacesview.c:2223
 msgid "Open Flags"
 msgstr "Atvėrimo požymiai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4314 gtk/gtkplacesview.c:1894
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4316 gtk/gtkplacesview.c:2224
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
@@ -5379,31 +5371,28 @@ msgstr ""
 "Veiksenos, kuriomis kviečiančioji programa gali atverti šoniniame polangyje "
 "pasirinktas vieta"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4320
-#| msgid "Show Details"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4322
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Rodyti neseniai naudotus failus"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4321
-#| msgid ""
-#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4323
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
 msgstr ""
 "Ar šoniniame polangyje rodyti integruotą trumpinį į neseniai naudotus failus"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4326
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328
 msgid "Show 'Desktop'"
 msgstr "Rodyti „darbastalį“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4329
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
 msgstr "Ar šoniniame polangyje rodyti integruotą nuorodą į darbastalio aplanką"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4332
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334
 msgid "Show 'Connect to Server'"
 msgstr "Rodyti „Prisijungti prie serverio“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4335
 msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
 "dialog"
@@ -5411,93 +5400,81 @@ msgstr ""
 "Ar šoninis polangis turi integruotą nuorodą į dialogą „Prisijungti prie "
 "serverio“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4338
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4340
 msgid "Show 'Enter Location'"
 msgstr "Rodyti „Įvesti vieta“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4339
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341
 msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
 msgstr "Ar šoninis polangis turi integruotą trumpinį rankiniam vietos įvedimui"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 gtk/gtkplacesview.c:1887
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347 gtk/gtkplacesview.c:2203
 msgid "Whether the sidebar only includes local files"
 msgstr "Ar šoniniame polangyje rodyti tik vietinius failus"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350
-#| msgid "Show Tabs"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352
 msgid "Show 'Trash'"
 msgstr "Rodyti šiukšliadėžę"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4351
-#| msgid ""
-#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a "
-#| "location"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
 msgstr "Ar šoninis polangis turi integruotą trumpinį į šiukšliadėžę"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356
-#| msgid "Show 'Enter Location'"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358
 msgid "Show 'Other locations'"
 msgstr "Rodyti „kitas vietas“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357
-#| msgid ""
-#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a "
-#| "location"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359
 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
 msgstr "Ar šoninis polangis turi integruotą trumpinį į išorines vietas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372
-#| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
 msgstr ""
 "Ar sukelti ::populate-popup liečiamiems iššokantiems langeliams, kurie nėra "
 "meniu"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1393
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Atsijungti"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2209
+#| msgid "Heading"
+msgid "Loading"
+msgstr "Įkeliama"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1393
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Atjungti"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2210
+#| msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgid "Whether the view is loading locations"
+msgstr "Ar vaizdas įkelia vietas"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1403
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Prisijungti"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2216
+msgid "Fetching networks"
+msgstr "Ieškoma tinklų"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1403
-msgid "_Mount"
-msgstr "Pri_jungti"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2217
+#| msgid "Whether the switch is on or off"
+msgid "Whether the view is fetching networks"
+msgstr "Ar vaizdas įkelia tinklus"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:181
-#| msgid "Icon for this window"
 msgid "Icon of the row"
 msgstr "Eilutės piktograma"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:182
-#| msgid "The current page in the document"
 msgid "The icon representing the volume"
 msgstr "Tomą nusakanti piktograma"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:188
-#| msgid "Name of theme to load"
 msgid "Name of the volume"
 msgstr "Tomo pavadinimas"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:189
-#| msgid "The name of the submenu"
 msgid "The name of the volume"
 msgstr "Tomo pavadinimas"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:195
-#| msgid "Current width of the column"
 msgid "Path of the volume"
 msgstr "Tomo kelias"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:196
-#| msgid "The width of the layout"
 msgid "The path of the volume"
 msgstr "Tomo kelias"
 
@@ -5506,17 +5483,14 @@ msgid "Volume represented by the row"
 msgstr "Eilutės nusakomas tomas"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:203
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
 msgid "The volume represented by the row"
 msgstr "Eilutės nusakomas tomas"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:209
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
 msgid "Mount represented by the row"
 msgstr "Eilutės nusakomas prijungimo taškas"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:210
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
 msgid "The mount point represented by the row, if any"
 msgstr "Eilutės nusakomas prijungimo taškas, jei yra"
 
@@ -5525,68 +5499,58 @@ msgid "File represented by the row"
 msgstr "Eilutės nusakomas failas"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:217
-#| msgid "The cell renderer represented by this accessible"
 msgid "The file represented by the row, if any"
 msgstr "Eilutės nusakomas failas, jei yra"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:223 gtk/gtkplacesviewrow.c:224
-#| msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgid "Whether the row represents a network location"
 msgstr "Ar eilutė nusako tinklo vietą"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:325
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Atsijungti"
-
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:325
-msgid "Unmount"
-msgstr "Atjungti"
-
-#: gtk/gtkplug.c:202
+#: gtk/gtkplug.c:200
 msgid "Whether the plug is embedded"
 msgstr "Ar kištukas integruotas"
 
-#: gtk/gtkplug.c:216
+#: gtk/gtkplug.c:214
 msgid "Socket Window"
 msgstr "Lizdo langas"
 
-#: gtk/gtkplug.c:217
+#: gtk/gtkplug.c:215
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Langas lizdo, į kurį integruotas kištukas"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1589
+#: gtk/gtkpopover.c:1591
 msgid "Relative to"
 msgstr "Santykinis su"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1590
+#: gtk/gtkpopover.c:1592
 msgid "Widget the bubble window points to"
 msgstr "Langas, į kurį rodo burbulo langas"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1603
+#: gtk/gtkpopover.c:1605
 msgid "Pointing to"
 msgstr "Rodo į"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1604
+#: gtk/gtkpopover.c:1606
 msgid "Rectangle the bubble window points to"
 msgstr "Stačiakampis, į kurį rodo burbulo langas"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1618
+#: gtk/gtkpopover.c:1620
 msgid "Position to place the bubble window"
 msgstr "Padėtis, kur rodyti burbulo langą"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1633 gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkpopover.c:1635 gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalinis"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1634
+#: gtk/gtkpopover.c:1636
 msgid "Whether the popover is modal"
 msgstr "Ar iššokantis langas yra modalinis"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1648
+#: gtk/gtkpopover.c:1650
 msgid "Transitions enabled"
 msgstr "Perėjimai įjungti"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1649
+#: gtk/gtkpopover.c:1651
 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
 msgstr "Ar rodymo ir slėpimo perėjimai įjungti"
 
@@ -7352,7 +7316,6 @@ msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgstr "Ar šiuo metu veikia perėjimas"
 
 #: gtk/gtkstack.c:469
-#| msgid "Indicator size"
 msgid "Interpolate size"
 msgstr "Įvertinti dydį"
 
@@ -7452,12 +7415,10 @@ msgid "The minimum width of the handle"
 msgstr "Minimalus rankenėlės plotis"
 
 #: gtk/gtkswitch.c:940
-#| msgid "Slider Length"
 msgid "Slider Height"
 msgstr "Slankiklio aukštis"
 
 #: gtk/gtkswitch.c:941
-#| msgid "The minimum width of the handle"
 msgid "The minimum height of the handle"
 msgstr "Minimalus rankenėlės aukštis"
 
@@ -7663,22 +7624,18 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Taškai sudarantys tarpą tarp laužomų pastraipos eilučių"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:544
-#| msgid "Underline"
 msgid "Underline RGBA"
 msgstr "Pabraukimo RGBA"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:545
-#| msgid "Style of underline for this text"
 msgid "Color of underline for this text"
 msgstr "Šio teksto pabraukimo spalva"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:560
-#| msgid "Strikethrough"
 msgid "Strikethrough RGBA"
 msgstr "Perbraukimo RGBA"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:561
-#| msgid "Whether to strike through the text"
 msgid "Color of strikethrough for this text"
 msgstr "Šio teksto perbraukimo spalva"
 
@@ -7740,7 +7697,6 @@ msgid "Extra spacing between graphemes"
 msgstr "Papildomi tarpai tarp grafemų"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:692
-#| msgid "Font stretch"
 msgid "Font Features"
 msgstr "Šrifto savybės"
 
@@ -7817,22 +7773,18 @@ msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Ar žymė keičia dešinės paraštės nustatymus"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:816
-#| msgid "Underline set"
 msgid "Underline RGBA set"
 msgstr "Pabraukimo RGBA nustatyta"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:817
-#| msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgid "Whether this tag affects underlining color"
 msgstr "Ar ši žyma keičia pabraukimo spalvą"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:827
-#| msgid "Strikethrough set"
 msgid "Strikethrough RGBA set"
 msgstr "Perbraukimo RGBA nustatyta"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:828
-#| msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
 msgstr "Ar ši žymė keičia perbraukimo spalvą"
 
@@ -7885,12 +7837,10 @@ msgid "Whether this tag affects letter spacing"
 msgstr "Ar žyma veikia tarpus tarp raidžių"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:855
-#| msgid "Font stretch set"
 msgid "Font features set"
 msgstr "Šrifto savybės nustatytos"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:856
-#| msgid "Whether this tag affects font fallback"
 msgid "Whether this tag affects font features"
 msgstr "Ar ši žyma keičia šrifto savybes"
 
@@ -7919,22 +7869,18 @@ msgid "Right Margin"
 msgstr "Dešinė paraštė"
 
 #: gtk/gtktextview.c:870
-#| msgid "Margin"
 msgid "Top Margin"
 msgstr "Viršutinė paraštė"
 
 #: gtk/gtktextview.c:871
-#| msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgid "Height of the top margin in pixels"
 msgstr "Viršutinės paraštės aukštis pikseliais"
 
 #: gtk/gtktextview.c:891
-#| msgid "Bottom Padding"
 msgid "Bottom Margin"
 msgstr "Apatinė paraštė"
 
 #: gtk/gtktextview.c:892
-#| msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgid "Height of the bottom margin in pixels"
 msgstr "Apatinės paraštės aukštis pikseliais"
 
@@ -9264,6 +9210,24 @@ msgstr "Spalvų profilio pavadinimas"
 msgid "The title of the color profile to use"
 msgstr "Naudotino spalvų profilio pavadinimas"
 
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Atsijungti"
+
+#~ msgid "_Unmount"
+#~ msgstr "_Atjungti"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Prisijungti"
+
+#~ msgid "_Mount"
+#~ msgstr "Pri_jungti"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Atsijungti"
+
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "Atjungti"
+
 #~ msgid "The GDK display the context is from"
 #~ msgstr "Šio konteksto GDK vaizduoklis"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 44c3fbc..a5997bb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 23:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-02 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:21+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "PARAMETRAI"
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "GDK derinimo parametrai, kurių nenaudoti"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2737
+#: gdk/gdkwindow.c:2736
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GL palaikymas išjungtas naudojant GDK_DEBUG"
 
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12106
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12109
 #: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "Prit_aikyti"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12107
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12110
 #: gtk/inspector/classes-list.c:127
 msgid "_OK"
 msgstr "_Gerai"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Apipavidalino"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:164
+#: gtk/gtkaccellabel.c:165
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Lyg2"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Lyg2"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:170
+#: gtk/gtkaccellabel.c:171
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Vald"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Vald"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:176
+#: gtk/gtkaccellabel.c:177
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:795
+#: gtk/gtkaccellabel.c:828
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:808
+#: gtk/gtkaccellabel.c:841
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hiper"
@@ -1599,17 +1599,17 @@ msgstr "Hiper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:822
+#: gtk/gtkaccellabel.c:855
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:839
+#: gtk/gtkaccellabel.c:872
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Tarpas"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:842
+#: gtk/gtkaccellabel.c:875
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
@@ -2160,40 +2160,40 @@ msgstr "_Dešinė:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Popieriaus paraštės"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6619 gtk/gtktextview.c:9363
+#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6619 gtk/gtktextview.c:9362
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Iškirpti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6620 gtk/gtktextview.c:9367
+#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6620 gtk/gtktextview.c:9366
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6621 gtk/gtktextview.c:9369
+#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6621 gtk/gtktextview.c:9368
 msgid "_Paste"
 msgstr "Į_dėti"
 
 #: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6623 gtk/gtktextview.c:9372
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6623 gtk/gtktextview.c:9371
 msgid "_Delete"
 msgstr "Iš_trinti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6632 gtk/gtktextview.c:9386
+#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6632 gtk/gtktextview.c:9385
 msgid "Select _All"
 msgstr "P_ažymėti viską"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9596
+#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9595
 msgid "Select all"
 msgstr "Pažymėti viską"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9599
+#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9598
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9602
+#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9601
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9605
+#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9604
 msgid "Paste"
 msgstr "Įdėti"
 
@@ -2214,8 +2214,8 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(Joks)"
 
 #. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3349
-#: gtk/gtkplacesview.c:1348
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3351
+#: gtk/gtkplacesview.c:1619
 msgid "_Open"
 msgstr "At_verti"
 
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Kopijuoti _vietą"
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Į_dėti į žymeles"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2246 gtk/gtkplacessidebar.c:2448
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2246 gtk/gtkplacessidebar.c:2450
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
 msgid "_Rename"
 msgstr "Per_vadinti"
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Įveskite vietą"
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Įveskite vietą arba URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7205
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236
 msgid "Modified"
 msgstr "Pakeista"
@@ -2500,11 +2500,16 @@ msgstr "Failas vietoje „%s“ jau yra. Pakeitus jį, jo turinys bus perrašyta
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Pakeisti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7116
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512
+#| msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgid "You do not have access to the specified folder."
+msgstr "Neturite teisių prieiti nurodyto aplanko."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7126
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Nepavyko paleisti paieškos proceso"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7117
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7127
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
 "Please make sure it is running."
@@ -2512,11 +2517,11 @@ msgstr ""
 "Programai nepavyko sukurti ryšio su indeksavimo posisteme. Įsitikinkite, kad "
 "ji veikia."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7129
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7139
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Nepavyko išsiųsti paieškos užklausos"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7422
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7432
 msgid "Accessed"
 msgstr "Prieitas"
 
@@ -2730,16 +2735,16 @@ msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriuos naudoti"
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriu nenaudoti"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:781
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti displėjaus: „%s“"
 
-#: gtk/gtkmain.c:853
+#: gtk/gtkmain.c:858
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ parinktys"
 
-#: gtk/gtkmain.c:853
+#: gtk/gtkmain.c:858
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Rodyti GTK+ parinktis"
 
@@ -2748,7 +2753,7 @@ msgstr "Rodyti GTK+ parinktis"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:1177
+#: gtk/gtkmain.c:1182
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2957,167 +2962,197 @@ msgid "Show other locations"
 msgstr "Rodyti kitas vietas"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2097 gtk/gtkplacessidebar.c:3369
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2099 gtk/gtkplacessidebar.c:3371
 msgid "_Start"
 msgstr "_Pradėti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2098 gtk/gtkplacessidebar.c:3370
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2100 gtk/gtkplacessidebar.c:3372
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Sustabdyti"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2105
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2107
 msgid "_Power On"
 msgstr "Į_jungti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2106
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2108
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_Saugiai išimti laikmeną"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2110
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2112
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "Prijungti laikmeną"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2111
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2113
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Atj_ungti laikmeną"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2115
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2117
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_Paleisti daugelio diskų įrenginį"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2116
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2118
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_Sustabdyti daugelio diskų įrenginį"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2121
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2123
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "_Atrakinti įrenginį"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2122
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2124
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_Užrakinti įrenginį"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 gtk/gtkplacessidebar.c:3130
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2162 gtk/gtkplacessidebar.c:3132
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2190
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2192
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Nepavyko prieiti „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2391
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2393
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Šis pavadinimas jau užimtas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2442 gtk/inspector/actions.ui:52
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2444 gtk/inspector/actions.ui:52
 #: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17
 #: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2594
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2596
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Nepavyko atjungti „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2847
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2849
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2876
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Nepavyko išstumti „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2905 gtk/gtkplacessidebar.c:2934
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2907 gtk/gtkplacessidebar.c:2936
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Nepavyko išstumti %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3082
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3084
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ dėl laikmenų pasikeitimų"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3352 gtk/gtkplacesview.c:1358
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3354 gtk/gtkplacesview.c:1629
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Atverti naujoje _kortelėje"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3355 gtk/gtkplacesview.c:1369
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3357 gtk/gtkplacesview.c:1640
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Atverti naujame _lange"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3359
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3361
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Pridėti žymelę"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3360
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3362
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Pašalinti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3361
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3363
 msgid "Rename…"
 msgstr "Pervadinti…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3365
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3367 gtk/gtkplacesview.c:1674
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Prijungti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3366
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3368 gtk/gtkplacesview.c:1664
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Atjungti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3367
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3369
 msgid "_Eject"
 msgstr "iš_stumti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3368
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3370
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Aptikti laikmeną"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3817 gtk/gtkplacesview.c:798
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3819 gtk/gtkplacesview.c:1072
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompiuteris"
 
-#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:917 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
-msgid "Con_nect"
-msgstr "Prisi_jungti"
+#: gtk/gtkplacesview.c:900
+#| msgid "Show other locations"
+msgid "Searching for network locations"
+msgstr "Ieškoma tinklo vietų"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:907
+#| msgid "No applications found."
+msgid "No network locations found"
+msgstr "Nerasta tinklo vietų"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:938 gtk/gtkplacesview.c:967 gtk/gtkplacesview.c:1022
+#: gtk/gtkplacesview.c:1182 gtk/gtkplacesview.c:1226 gtk/gtkplacesview.c:1277
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Nepavyko pasiekti vietos"
 
+#. Restore from Cancel to Connect
+#: gtk/gtkplacesview.c:1199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
+msgid "Con_nect"
+msgstr "Prisi_jungti"
+
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1071
+#: gtk/gtkplacesview.c:1340
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Nepavyko atjungti tomo"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1153
-#| msgid "Cancel"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1422
 msgid "Cance_l"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1568
+#: gtk/gtkplacesview.c:1664
+#| msgctxt "Stock label"
+#| msgid "_Disconnect"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Atsij_ungti"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1674
+#| msgid "Co_nnect"
+msgid "_Connect"
+msgstr "Prisi_jungti"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1839
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "Nepavyko gauti nutolusio serverio vietos"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1680 gtk/gtkplacesview.c:1689
+#: gtk/gtkplacesview.c:1958 gtk/gtkplacesview.c:1967
 msgid "Networks"
 msgstr "Tinklai"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1680 gtk/gtkplacesview.c:1689
+#: gtk/gtkplacesview.c:1958 gtk/gtkplacesview.c:1967
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Šiame kompiuteryje"
 
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323
+#| msgctxt "Stock label"
+#| msgid "_Disconnect"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:73
+msgid "Unmount"
+msgstr "Atjungti"
+
 #: gtk/gtkprintbackend.c:762
 msgid "Authentication"
 msgstr "Tapatybės patvirtinimas"
@@ -3662,12 +3697,12 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12094
+#: gtk/gtkwindow.c:12097
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Ar norite naudoti GTK+ inspektorių?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12096
+#: gtk/gtkwindow.c:12099
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3678,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 "keisti GTK+ programos vidurius. Jo naudojimas gali sukelti programai "
 "problemų ar ją nulaužti."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12101
+#: gtk/gtkwindow.c:12104
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo"
 
@@ -5430,10 +5465,6 @@ msgstr "Žemyn keliu"
 msgid "Up Path"
 msgstr "Aukštyn keliu"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:73
-msgid "Unmount"
-msgstr "Atjungti"
-
 #. Translators: Server as any successfully connected network address
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:51
 msgid "No recent servers found"
@@ -5452,7 +5483,6 @@ msgid "Connect to _Server"
 msgstr "Prisijungti prie _serverio"
 
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:286
-#| msgid "Connect to a network server address"
 msgid "Enter server address…"
 msgstr "Įveskite serverio adresą…"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]