[clutter] Updated Slovak translation



commit 41bde79cf65a9a4c7c93aa4e5a03f5701161d5ee
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue Sep 1 08:15:40 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 59a0509..4bbbf63 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-29 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 10:14+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -211,15 +211,13 @@ msgstr "Priestor vyhradený pre aktéra"
 # PM: Toto nastavenie očakáva výber spomedzi dvoch hodnot a to síce či sa má doplniť výška podľa šírky alebo 
šírka podľa výšky - nemyslím si že režim požiadaviek je správne
 # nick
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6686
-#, fuzzy
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Režim požiadaviek"
 
 # blurb
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6687
-#, fuzzy
 msgid "The actor's request mode"
-msgstr "Režim požiadaviek objektu"
+msgstr "Režim požiadaviek aktéra"
 
 # nick
 #: ../clutter/clutter-actor.c:6711
@@ -1042,7 +1040,7 @@ msgid ""
 "spare space on the horizontal axis"
 msgstr ""
 "Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner "
-"rezervuje nadbytočné miesto v smere vodorovnej osi"
+"vyhradí nadbytočné miesto v smere vodorovnej osi"
 
 # true/false
 # nick
@@ -1059,7 +1057,7 @@ msgid ""
 "spare space on the vertical axis"
 msgstr ""
 "Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner "
-"rezervuje nadbytočné miesto v smere zvislej osi"
+"vyhradí nadbytočné miesto v smere zvislej osi"
 
 # blurb
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
@@ -1086,13 +1084,13 @@ msgstr "Určuje, či sa má uprednostniť zvislé rozloženie pred vodorovným"
 
 # nick
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
 # blurb
 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Orientácia rozloženia"
 
@@ -1266,7 +1264,7 @@ msgstr "Minimálne trvanie dlhého stlačenia na rozpoznanie gesta"
 
 #: ../clutter/clutter-click-action.c:637
 msgid "Long Press Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Prah dlhého stlačenia"
 
 #: ../clutter/clutter-click-action.c:638
 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
@@ -1368,11 +1366,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
 msgid "Whether the drag area is set"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či je nastavená oblasť ťahania"
 
 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či by každá položka mala mať rovnaký vyhradený priestor"
 
 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
@@ -1441,13 +1439,12 @@ msgstr "Počet dotykových bodov"
 
 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
 msgid "Threshold Trigger Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Prah spúšťacej hrany"
 
 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
-#, fuzzy
 #| msgid "The timeline used by the animation"
 msgid "The trigger edge used by the action"
-msgstr "Časová os použitá animáciou"
+msgstr "Hrana spúšťača použitá touto akciou"
 
 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
@@ -1493,35 +1490,35 @@ msgstr ""
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr ""
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Rozstup riadkov"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi riadkami"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Rozstup stĺpcov"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi stĺpcami"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr ""
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr ""
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1620
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr ""
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1621
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr ""
 
@@ -1711,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:528
 msgid "Initial acceleration factor"
-msgstr ""
+msgstr "Počiatočný faktor zrýchlenia"
 
 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
@@ -1861,7 +1858,6 @@ msgstr "Faktor mierky okna"
 
 # blurb
 #: ../clutter/clutter-settings.c:683
-#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgid "The scaling factor to be applied to windows"
 msgstr "Faktor mierky, ktorý sa má použiť na okná"
 
@@ -1875,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:708
 msgid "Password Hint Time"
-msgstr ""
+msgstr "Trvanie rady pre heslo"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:709
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
@@ -1895,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
 msgid "From Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Od hrany"
 
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
 msgid "The edge of the actor that should be snapped"
@@ -1903,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
 msgid "To Edge"
-msgstr ""
+msgstr "K hrane"
 
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
 msgid "The edge of the source that should be snapped"
@@ -1943,7 +1939,7 @@ msgstr "Veľkosť meniteľná používateľom"
 
 #: ../clutter/clutter-stage.c:1842
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či je používateľovi umožnená interaktívna zmena veľkosti scény"
 
 #: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
@@ -2000,11 +1996,11 @@ msgstr "Hlavná mierka"
 
 #: ../clutter/clutter-stage.c:1959
 msgid "The currently key focused actor"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálny kľúčový zameraný aktér"
 
 #: ../clutter/clutter-stage.c:1975
 msgid "No Clear Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Nevymazať radu"
 
 #: ../clutter/clutter-stage.c:1976
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
@@ -2096,7 +2092,7 @@ msgstr "Aktivovateľné"
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3507
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, či stlačenie klávesu Enter aktivuje odoslanie signálu"
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3524
 msgid "Whether the input cursor is visible"
@@ -2220,7 +2216,7 @@ msgstr "Maximálna dĺžka"
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3807
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálna dĺžka textu vo vnútri aktéra"
 
 #: ../clutter/clutter-text.c:3830
 msgid "Single Line Mode"
@@ -2536,7 +2532,7 @@ msgstr "Stred osi X"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
 msgid "X coordinate of the center of rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Súradnica osi X stredu otočenia"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
 msgid "Center Y"
@@ -2544,7 +2540,7 @@ msgstr "Stred osi Y"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Súradnica osi Y stredu otočenia"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
 msgid "Center Z"
@@ -2552,7 +2548,7 @@ msgstr "Stred osi Z"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Súradnica osi Z stredu otočenia"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
 msgid "X Start Scale"
@@ -2838,7 +2834,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
 msgid "Disable Slicing"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázať delenie"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
 msgid ""
@@ -2944,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
 msgid "Pick With Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Výber s alfa kanálom"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
@@ -2965,7 +2961,6 @@ msgstr "Textúry YUV nie sú podporované"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
 #, c-format
-#| msgid "YUV textures are not supported"
 msgid "YUV2 textures are not supported"
 msgstr "Textúry YUV2 nie sú podporované"
 
@@ -3073,7 +3068,7 @@ msgstr "Okno"
 
 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
 msgid "The X11 Window to be bound"
-msgstr ""
+msgstr "Okno X11, na ktoré sa má naviazať"
 
 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
 msgid "Window Redirect Automatic"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]