[gnome-builder/gnome-builder-3-18] Updated Italian translation



commit a238762dbe63b3843bea6a189018467c806cfff9
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Fri Oct 16 06:37:52 2015 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  200 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 755b752..6b89d99 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 06:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-15 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-16 08:37+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
 #: ../contrib/egg/egg-animation.c:723
@@ -484,6 +484,34 @@ msgstr "Ampiezza spostamento"
 msgid "Minimal number of lines to keep above and below the cursor."
 msgstr "Numero di righe da tenere al di sopra e al di sotto del cursore."
 
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:22
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "Traccia gli spazi"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:23
+msgid "Draw a circle over space characters."
+msgstr "Mostra un cerchio nei caratteri di spaziatura."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:24
+msgid "Draw an arrow over tab characters."
+msgstr "Mostra una freccia nei caratteri di tabulazione."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:25
+msgid "Draw a carriage return over newline characters."
+msgstr "Mostra un ritorno a capo nei caratteri di a capo riga."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:26
+msgid "Draw indicators for non-breaking spaces."
+msgstr "Mostra degli indicatori per gli spazi unificatori."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:27
+msgid "Draw leading space only."
+msgstr "Mostra solamente gli spazi a inizio riga."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:28
+msgid "Draw trailing space only."
+msgstr "Mostra solo gli spazi di fine riga."
+
 #: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:1
 #: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:8
 msgid "Version Control"
@@ -679,7 +707,7 @@ msgstr "Barra dei comandi"
 
 #: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:6
 #: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:87
-#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:101
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:96
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminale"
 
@@ -829,62 +857,66 @@ msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Attiva/Disattiva sovrascrittura"
 
 #: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:43
+msgid "Reindent line"
+msgstr "Ri-applica rientro alla riga"
+
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Passa all'errore successivo nel file"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Passa all'errore precedente nel file"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Va alla posizione di modifica precedente"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Va alla posizione di modifica successiva"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Va alla definizione del simbolo"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Sposta visualizzazione in su nel file"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Sposta visualizzazione in giù nel file"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Sposta visualizzazione alla fine del file"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Sposta visualizzazione all'inizio del file"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Sposta alla parentesi corrispondente"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
 msgid "Selections"
 msgstr "Selezioni"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:58
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie del terminale"
 
@@ -944,17 +976,17 @@ msgstr "Nessun file fornito."
 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
 msgstr "Impossibile creare le differenze."
 
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:537
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:539
 #, c-format
 msgid "Repository does not have a working directory."
 msgstr "Il repository non ha una directory di lavoro."
 
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:548
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:550
 #, c-format
 msgid "File is not under control of git working directory."
 msgstr "I file non è tracciato in git nella directory di lavoro."
 
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:614
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:616
 #, c-format
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "Il file richiesto non esiste nell'indice di git."
@@ -1010,7 +1042,7 @@ msgstr "Inizializzazione dei valori predefiniti non riuscita."
 msgid "File contained invalid UTF-8"
 msgstr "Il file contiene UTF-8 non valido"
 
-#: ../libide/ide-buffer.c:1991
+#: ../libide/ide-buffer.c:2071
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Il linguaggio attuale non dispone di un risolutore dei simboli."
 
@@ -1079,20 +1111,20 @@ msgstr "Il contesto è già stato ripristinato."
 msgid "The device \"%s\" could not be found."
 msgstr "Impossibile trovare il dispositivo «%s»."
 
-#: ../libide/ide-object.c:285
+#: ../libide/ide-object.c:288
 #, c-format
 msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
 msgstr "Nessuna implementazione del punto di estensione «%s»."
 
-#: ../libide/ide-object.c:377
+#: ../libide/ide-object.c:380
 msgid "Failed to locate build system plugin."
 msgstr "Impossibile trovare il plugin per il sistema di compilazione."
 
-#: ../libide/ide-object.c:464
+#: ../libide/ide-object.c:467
 msgid "No such extension point."
 msgstr "Punto di estensione inesistente."
 
-#: ../libide/ide-object.c:474
+#: ../libide/ide-object.c:477
 msgid "No implementations of extension point."
 msgstr "Nessuna implementazione del punto di estensione."
 
@@ -1106,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 msgid "File must be within the project tree."
 msgstr "Il file deve essere all'interno dell'albero del progetto."
 
-#: ../libide/ide-recent-projects.c:377
+#: ../libide/ide-recent-projects.c:382
 #, c-format
 msgid "%s() may only be executed once"
 msgstr "%s() può essere eseguita solo una volta"
@@ -1120,11 +1152,11 @@ msgstr "%s() non ha implementato GAsyncInitable."
 msgid "Chunk does not belong to snippet."
 msgstr "L'elemento non appartiene allo snippet."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:288
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
 msgid "Snippets"
 msgstr "Snippet"
 
-#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:495
+#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:496
 #, c-format
 msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
 msgstr "Snippet non valida alla riga %d: %s"
@@ -1139,29 +1171,29 @@ msgstr "Apertura della directory non riuscita: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Caricamento del file non riuscito: %s: %s"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4563
+#: ../libide/ide-source-view.c:4733
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "Inserisci «%s»"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4565
+#: ../libide/ide-source-view.c:4735
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
 msgstr "Sostituisci «%s» con «%s»"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4683
+#: ../libide/ide-source-view.c:4854
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Applica Fix-It"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4726
+#: ../libide/ide-source-view.c:4897
 msgid "Join Lines"
 msgstr "Unisci righe"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4737
+#: ../libide/ide-source-view.c:4908
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "Ordina righe"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4756
+#: ../libide/ide-source-view.c:4927
 msgid "Go to Definition"
 msgstr "Vai alla definizione"
 
@@ -1174,7 +1206,7 @@ msgstr "Tentato il caricamento di uno script PyGobject senza nome del file."
 msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
 msgstr "Lo script «%s» non è un file PyGObject."
 
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:175
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:182
 msgid "Failed to locate configure.ac"
 msgstr "Impossibile trovare configure.ac"
 
@@ -1209,36 +1241,32 @@ msgstr "Il file autogen.sh non è eseguibile."
 msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
 msgstr "Creazione di configure da parte di autogen.sh non riuscita (%s)"
 
-#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:999
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1006
 msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
 msgstr "È stato fornito un file make non valido, ignorato."
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-provider.c:200
-msgid "Clang"
-msgstr "Clang"
-
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:266
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:269
 msgid "Unknown failure"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:270
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:273
 msgid "Clang crashed"
 msgstr "Clang è andato in crash"
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:274
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:277
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Argomenti non validi"
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:278
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:281
 msgid "AST read error"
 msgstr "Errore di lettura AST"
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:290
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:293
 #, c-format
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "Creazione dell'unità di traduzione non riuscita: %s"
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:399
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:402
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Il file deve essere salvato localmente per essere analizzato."
 
@@ -1246,16 +1274,16 @@ msgstr "Il file deve essere salvato localmente per essere analizzato."
 msgid "anonymous"
 msgstr "anonimo"
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:654
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:656
 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
 msgstr "clang_codeCompleteAt() funziona solo su file locali"
 
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:290
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:316
 #, c-format
 msgid "Command not found: %s"
 msgstr "Comando non trovato: %s"
 
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:594
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:620
 msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr "Usare la casella sottostante per eseguire un comando"
 
@@ -1299,12 +1327,12 @@ msgstr "Sotto-comando :syntax non valido: %s"
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "Richiesta di ricerca e sostituzione non valida"
 
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:960
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:961
 #, c-format
 msgid "vim mode requires GtkSourceView"
 msgstr "La modalità vim richiede GtkSourceView"
 
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:990
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:991
 #, c-format
 msgid "Not an editor command: %s"
 msgstr "Non è un comando dell'editor: %s"
@@ -1314,10 +1342,6 @@ msgstr "Non è un comando dell'editor: %s"
 msgid "Format Strings"
 msgstr "Formattazione stringhe"
 
-#: ../plugins/ctags/ide-ctags-completion-provider.c:179
-msgid "CTags"
-msgstr "CTags"
-
 #: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:71
 #, c-format
 msgid "Documentation (%s)"
@@ -1329,7 +1353,7 @@ msgstr "Documentazione (%s)"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentazione"
 
-#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
+#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:67
 msgid "Device Manager"
 msgstr "Gestore dispositivo"
 
@@ -1357,15 +1381,15 @@ msgstr "sistema x86 64 bit"
 msgid "MinGW (32-bit)"
 msgstr "sistema x86 32 bit"
 
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:187
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:236
 msgid "Current language does not support symbol resolvers"
 msgstr "Il linguaggio attuale non supporta i risolutori di simboli"
 
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:211
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:261
 msgid "Symbol Tree"
 msgstr "Albero dei simboli"
 
-#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:64
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:58
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Monitor di sistema"
 
@@ -1470,7 +1494,7 @@ msgstr "Riga %u, Colonna %u"
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u su %u"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:664
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:662
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "_Mostra nell'albero del progetto"
 
@@ -1487,57 +1511,65 @@ msgstr "Salva documento"
 msgid "Save Document As"
 msgstr "Salva documento come"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:119
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:120
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Testo semplice"
 
 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:624
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:671
 #, c-format
 msgid "Provide a number between 1 and %u"
 msgstr "Fornire un numero tra 1 e %u"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:123
 msgid "restore insert cursor mark"
 msgstr "ripristina inserire cursore posizione"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:100
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:128
 msgid "diff renderer gutter changes git vcs"
 msgstr "diff gutter modifiche change git vcs"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:105
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:133
 msgid "line numbers"
 msgstr "numeri riga"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:110
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:138
 msgid "line lines highlight current"
 msgstr "riga righe evidenziazione attuale"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:115
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:143
 msgid "bracket brackets highlight matching"
 msgstr "parentesi quadre corrispondente evidenziazione"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:120
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:148
 msgid "lines margin scrolloff scroll off"
 msgstr "righe margine scorrimento"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:126
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:154
 msgid "font document editor monospace"
 msgstr "carattere documento editor spaziatura fissa monospace"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:131
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:159
 msgid "minimap mini map overview over view"
 msgstr "minimap mappa panoramica mini"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:165
+msgid ""
+"draw spaces space tab newline nbsp non-breaking whitespace trailing leading"
+msgstr ""
+"mostra disegna traccia mostrare disegnare tracciare visualizza spazi spazio "
+"tab tabulazione a capo nuova riga nbsp spaziatura fine inizio bianco bianchi"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:169
 msgid "git author name surname attribution source code"
 msgstr "git autore nome cognome codice sorgente"
@@ -1646,7 +1678,9 @@ msgstr "Impossibile trovare il fornitore."
 #: ../src/search/gb-search-display-group.c:182
 #, c-format
 msgid "%s more"
-msgstr "Altri %s"
+msgid_plural "%s more"
+msgstr[0] "%s altro"
+msgstr[1] "%s altri"
 
 #: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:937
 msgid "Search Shortcuts"
@@ -1699,8 +1733,10 @@ msgstr "Circa un anno fa"
 
 #: ../src/util/gb-glib.c:69
 #, c-format
-msgid "About %u years ago"
-msgstr "Circa %u anni fa"
+msgid "About %u year ago"
+msgid_plural "About %u years ago"
+msgstr[0] "Circa %u anno fa"
+msgstr[1] "Circa %u anni fa"
 
 #: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:162
 msgid "Open Document"
@@ -1715,11 +1751,11 @@ msgstr "Apri"
 msgid "%s - Builder"
 msgstr "%s - Builder"
 
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:919
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:939
 msgid "Build Failure"
 msgstr "Errore di compilazione"
 
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:966
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:986
 msgid "Project build system does not support building"
 msgstr "Il sistema di compilazione del progetto non supporta la compilazione"
 
@@ -1854,9 +1890,17 @@ msgstr "- Scopri progetti"
 
 #: ../tools/ide-search.c:68
 #, c-format
-msgid "%s results\n"
-msgstr "Risultati per %s\n"
+msgid "%s result\n"
+msgid_plural "%s results\n"
+msgstr[0] "%s risultato\n"
+msgstr[1] "%s risultati\n"
 
 #: ../tools/ide-search.c:120
 msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
 msgstr "FILE_PROGETTO [TERMINI RICERCA...]"
+
+#~ msgid "Clang"
+#~ msgstr "Clang"
+
+#~ msgid "CTags"
+#~ msgstr "CTags"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]