[gnome-builder/gnome-builder-3-18] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-3-18] Updated Italian translation
- Date: Fri, 16 Oct 2015 06:37:59 +0000 (UTC)
commit a238762dbe63b3843bea6a189018467c806cfff9
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Fri Oct 16 06:37:52 2015 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 755b752..6b89d99 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 06:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-15 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-16 08:37+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../contrib/egg/egg-animation.c:723
@@ -484,6 +484,34 @@ msgstr "Ampiezza spostamento"
msgid "Minimal number of lines to keep above and below the cursor."
msgstr "Numero di righe da tenere al di sopra e al di sotto del cursore."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:22
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "Traccia gli spazi"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:23
+msgid "Draw a circle over space characters."
+msgstr "Mostra un cerchio nei caratteri di spaziatura."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:24
+msgid "Draw an arrow over tab characters."
+msgstr "Mostra una freccia nei caratteri di tabulazione."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:25
+msgid "Draw a carriage return over newline characters."
+msgstr "Mostra un ritorno a capo nei caratteri di a capo riga."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:26
+msgid "Draw indicators for non-breaking spaces."
+msgstr "Mostra degli indicatori per gli spazi unificatori."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:27
+msgid "Draw leading space only."
+msgstr "Mostra solamente gli spazi a inizio riga."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:28
+msgid "Draw trailing space only."
+msgstr "Mostra solo gli spazi di fine riga."
+
#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:1
#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:8
msgid "Version Control"
@@ -679,7 +707,7 @@ msgstr "Barra dei comandi"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:6
#: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:87
-#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:101
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:96
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
@@ -829,62 +857,66 @@ msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Attiva/Disattiva sovrascrittura"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:43
+msgid "Reindent line"
+msgstr "Ri-applica rientro alla riga"
+
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Passa all'errore successivo nel file"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Passa all'errore precedente nel file"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Va alla posizione di modifica precedente"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Va alla posizione di modifica successiva"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Va alla definizione del simbolo"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Sposta visualizzazione in su nel file"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Sposta visualizzazione in giù nel file"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Sposta visualizzazione alla fine del file"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Sposta visualizzazione all'inizio del file"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Sposta alla parentesi corrispondente"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
msgid "Selections"
msgstr "Selezioni"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:58
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie del terminale"
@@ -944,17 +976,17 @@ msgstr "Nessun file fornito."
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Impossibile creare le differenze."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:537
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:539
#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "Il repository non ha una directory di lavoro."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:548
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:550
#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "I file non è tracciato in git nella directory di lavoro."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:614
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:616
#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Il file richiesto non esiste nell'indice di git."
@@ -1010,7 +1042,7 @@ msgstr "Inizializzazione dei valori predefiniti non riuscita."
msgid "File contained invalid UTF-8"
msgstr "Il file contiene UTF-8 non valido"
-#: ../libide/ide-buffer.c:1991
+#: ../libide/ide-buffer.c:2071
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Il linguaggio attuale non dispone di un risolutore dei simboli."
@@ -1079,20 +1111,20 @@ msgstr "Il contesto è già stato ripristinato."
msgid "The device \"%s\" could not be found."
msgstr "Impossibile trovare il dispositivo «%s»."
-#: ../libide/ide-object.c:285
+#: ../libide/ide-object.c:288
#, c-format
msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
msgstr "Nessuna implementazione del punto di estensione «%s»."
-#: ../libide/ide-object.c:377
+#: ../libide/ide-object.c:380
msgid "Failed to locate build system plugin."
msgstr "Impossibile trovare il plugin per il sistema di compilazione."
-#: ../libide/ide-object.c:464
+#: ../libide/ide-object.c:467
msgid "No such extension point."
msgstr "Punto di estensione inesistente."
-#: ../libide/ide-object.c:474
+#: ../libide/ide-object.c:477
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "Nessuna implementazione del punto di estensione."
@@ -1106,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "File must be within the project tree."
msgstr "Il file deve essere all'interno dell'albero del progetto."
-#: ../libide/ide-recent-projects.c:377
+#: ../libide/ide-recent-projects.c:382
#, c-format
msgid "%s() may only be executed once"
msgstr "%s() può essere eseguita solo una volta"
@@ -1120,11 +1152,11 @@ msgstr "%s() non ha implementato GAsyncInitable."
msgid "Chunk does not belong to snippet."
msgstr "L'elemento non appartiene allo snippet."
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:288
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
msgid "Snippets"
msgstr "Snippet"
-#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:495
+#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:496
#, c-format
msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
msgstr "Snippet non valida alla riga %d: %s"
@@ -1139,29 +1171,29 @@ msgstr "Apertura della directory non riuscita: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Caricamento del file non riuscito: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4563
+#: ../libide/ide-source-view.c:4733
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserisci «%s»"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4565
+#: ../libide/ide-source-view.c:4735
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
msgstr "Sostituisci «%s» con «%s»"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4683
+#: ../libide/ide-source-view.c:4854
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Applica Fix-It"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4726
+#: ../libide/ide-source-view.c:4897
msgid "Join Lines"
msgstr "Unisci righe"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4737
+#: ../libide/ide-source-view.c:4908
msgid "Sort Lines"
msgstr "Ordina righe"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4756
+#: ../libide/ide-source-view.c:4927
msgid "Go to Definition"
msgstr "Vai alla definizione"
@@ -1174,7 +1206,7 @@ msgstr "Tentato il caricamento di uno script PyGobject senza nome del file."
msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
msgstr "Lo script «%s» non è un file PyGObject."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:175
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:182
msgid "Failed to locate configure.ac"
msgstr "Impossibile trovare configure.ac"
@@ -1209,36 +1241,32 @@ msgstr "Il file autogen.sh non è eseguibile."
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "Creazione di configure da parte di autogen.sh non riuscita (%s)"
-#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:999
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1006
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "È stato fornito un file make non valido, ignorato."
-#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-provider.c:200
-msgid "Clang"
-msgstr "Clang"
-
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:266
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:269
msgid "Unknown failure"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:270
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:273
msgid "Clang crashed"
msgstr "Clang è andato in crash"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:274
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:277
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argomenti non validi"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:278
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:281
msgid "AST read error"
msgstr "Errore di lettura AST"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:290
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:293
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Creazione dell'unità di traduzione non riuscita: %s"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:399
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:402
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Il file deve essere salvato localmente per essere analizzato."
@@ -1246,16 +1274,16 @@ msgstr "Il file deve essere salvato localmente per essere analizzato."
msgid "anonymous"
msgstr "anonimo"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:654
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:656
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() funziona solo su file locali"
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:290
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:316
#, c-format
msgid "Command not found: %s"
msgstr "Comando non trovato: %s"
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:594
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:620
msgid "Use the entry below to execute a command"
msgstr "Usare la casella sottostante per eseguire un comando"
@@ -1299,12 +1327,12 @@ msgstr "Sotto-comando :syntax non valido: %s"
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Richiesta di ricerca e sostituzione non valida"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:960
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:961
#, c-format
msgid "vim mode requires GtkSourceView"
msgstr "La modalità vim richiede GtkSourceView"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:990
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:991
#, c-format
msgid "Not an editor command: %s"
msgstr "Non è un comando dell'editor: %s"
@@ -1314,10 +1342,6 @@ msgstr "Non è un comando dell'editor: %s"
msgid "Format Strings"
msgstr "Formattazione stringhe"
-#: ../plugins/ctags/ide-ctags-completion-provider.c:179
-msgid "CTags"
-msgstr "CTags"
-
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:71
#, c-format
msgid "Documentation (%s)"
@@ -1329,7 +1353,7 @@ msgstr "Documentazione (%s)"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
+#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:67
msgid "Device Manager"
msgstr "Gestore dispositivo"
@@ -1357,15 +1381,15 @@ msgstr "sistema x86 64 bit"
msgid "MinGW (32-bit)"
msgstr "sistema x86 32 bit"
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:187
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:236
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "Il linguaggio attuale non supporta i risolutori di simboli"
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:211
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:261
msgid "Symbol Tree"
msgstr "Albero dei simboli"
-#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:64
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:58
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor di sistema"
@@ -1470,7 +1494,7 @@ msgstr "Riga %u, Colonna %u"
msgid "%u of %u"
msgstr "%u su %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:664
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:662
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "_Mostra nell'albero del progetto"
@@ -1487,57 +1511,65 @@ msgstr "Salva documento"
msgid "Save Document As"
msgstr "Salva documento come"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:119
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:120
msgid "Plain Text"
msgstr "Testo semplice"
#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:624
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:671
#, c-format
msgid "Provide a number between 1 and %u"
msgstr "Fornire un numero tra 1 e %u"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:123
msgid "restore insert cursor mark"
msgstr "ripristina inserire cursore posizione"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:100
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:128
msgid "diff renderer gutter changes git vcs"
msgstr "diff gutter modifiche change git vcs"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:105
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:133
msgid "line numbers"
msgstr "numeri riga"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:110
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:138
msgid "line lines highlight current"
msgstr "riga righe evidenziazione attuale"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:115
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:143
msgid "bracket brackets highlight matching"
msgstr "parentesi quadre corrispondente evidenziazione"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:120
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:148
msgid "lines margin scrolloff scroll off"
msgstr "righe margine scorrimento"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:126
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:154
msgid "font document editor monospace"
msgstr "carattere documento editor spaziatura fissa monospace"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:131
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:159
msgid "minimap mini map overview over view"
msgstr "minimap mappa panoramica mini"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:165
+msgid ""
+"draw spaces space tab newline nbsp non-breaking whitespace trailing leading"
+msgstr ""
+"mostra disegna traccia mostrare disegnare tracciare visualizza spazi spazio "
+"tab tabulazione a capo nuova riga nbsp spaziatura fine inizio bianco bianchi"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:169
msgid "git author name surname attribution source code"
msgstr "git autore nome cognome codice sorgente"
@@ -1646,7 +1678,9 @@ msgstr "Impossibile trovare il fornitore."
#: ../src/search/gb-search-display-group.c:182
#, c-format
msgid "%s more"
-msgstr "Altri %s"
+msgid_plural "%s more"
+msgstr[0] "%s altro"
+msgstr[1] "%s altri"
#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:937
msgid "Search Shortcuts"
@@ -1699,8 +1733,10 @@ msgstr "Circa un anno fa"
#: ../src/util/gb-glib.c:69
#, c-format
-msgid "About %u years ago"
-msgstr "Circa %u anni fa"
+msgid "About %u year ago"
+msgid_plural "About %u years ago"
+msgstr[0] "Circa %u anno fa"
+msgstr[1] "Circa %u anni fa"
#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:162
msgid "Open Document"
@@ -1715,11 +1751,11 @@ msgstr "Apri"
msgid "%s - Builder"
msgstr "%s - Builder"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:919
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:939
msgid "Build Failure"
msgstr "Errore di compilazione"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:966
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:986
msgid "Project build system does not support building"
msgstr "Il sistema di compilazione del progetto non supporta la compilazione"
@@ -1854,9 +1890,17 @@ msgstr "- Scopri progetti"
#: ../tools/ide-search.c:68
#, c-format
-msgid "%s results\n"
-msgstr "Risultati per %s\n"
+msgid "%s result\n"
+msgid_plural "%s results\n"
+msgstr[0] "%s risultato\n"
+msgstr[1] "%s risultati\n"
#: ../tools/ide-search.c:120
msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
msgstr "FILE_PROGETTO [TERMINI RICERCA...]"
+
+#~ msgid "Clang"
+#~ msgstr "Clang"
+
+#~ msgid "CTags"
+#~ msgstr "CTags"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]