[gnome-builder] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Polish translation
- Date: Sun, 11 Oct 2015 16:04:08 +0000 (UTC)
commit 92a5814255afc8c03d1841442890566aded361d4
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 11 18:04:01 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ad9db02..131ef96 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-19 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-11 18:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-11 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -202,7 +202,8 @@ msgstr "Builder"
msgid "The default color scheme for Builder"
msgstr "Domyślny schemat kolorów programu Builder"
-#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:1
+#. OVR indicates we are in overwite mode
+#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:2
msgid "OVR"
msgstr "ZAS"
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Pasek poleceń"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:6
#: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:87
-#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:101
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:96
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -836,62 +837,66 @@ msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Przełączenie zastępowania"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:43
+msgid "Reindent line"
+msgstr "Ponowne wcięcie wiersza"
+
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Przejście do następnego błędu w pliku"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Przejście do poprzedniego błędu w pliku"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Przejście do poprzedniego położenia edycji"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Przejście do następnego położenia edycji"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Przejście do definicji symbolu"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku do góry w pliku"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku w dół w pliku"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku na koniec pliku"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku na początek pliku"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Przeniesienie do pasującego nawiasu"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
msgid "Selections"
msgstr "Zaznaczanie"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
msgid "Select all"
msgstr "Zaznaczenie wszystkiego"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
msgid "Unselect all"
msgstr "Odznaczenie wszystkiego"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:58
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Skróty terminala"
@@ -951,17 +956,17 @@ msgstr "Nie podano żadnego pliku."
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Nie można dostarczyć różnicy, nie podano pliku na dysku."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:537
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:539
#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "Repozytorium nie posiada katalogu roboczego."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:548
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:550
#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "Plik nie jest pod kontrolą katalogu roboczego systemu git."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:614
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:616
#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Żądany plik nie istnieje w indeksie systemu git."
@@ -1016,7 +1021,7 @@ msgstr "Zainicjowanie wartości domyślnych się nie powiodło."
msgid "File contained invalid UTF-8"
msgstr "Plik zawiera nieprawidłowe znaki UTF-8"
-#: ../libide/ide-buffer.c:1991
+#: ../libide/ide-buffer.c:2071
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Obecny język nie posiada mechanizmu rozwiązywania symboli."
@@ -1086,20 +1091,20 @@ msgstr "Kontekst został już przywrócony."
msgid "The device \"%s\" could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia „%s”."
-#: ../libide/ide-object.c:285
+#: ../libide/ide-object.c:288
#, c-format
msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
msgstr "Brak implementacji punktu rozszerzenia „%s”."
-#: ../libide/ide-object.c:377
+#: ../libide/ide-object.c:380
msgid "Failed to locate build system plugin."
msgstr "Ustalenie położenia wtyczki systemu budowania się nie powiodło."
-#: ../libide/ide-object.c:464
+#: ../libide/ide-object.c:467
msgid "No such extension point."
msgstr "Nie ma takiego punktu rozszerzenia."
-#: ../libide/ide-object.c:474
+#: ../libide/ide-object.c:477
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "Brak implementacji punktu rozszerzenia."
@@ -1125,11 +1130,11 @@ msgstr "GAsyncInitable nie jest zaimplementowane w %s."
msgid "Chunk does not belong to snippet."
msgstr "Fragment nie należy do wstawki."
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:288
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
msgid "Snippets"
msgstr "Wstawki"
-#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:495
+#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:496
#, c-format
msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
msgstr "Nieprawidłowa wstawka w wierszu %d: %s"
@@ -1144,29 +1149,29 @@ msgstr "Otwarcie katalogu się nie powiodło: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Wczytanie pliku się nie powiodło: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4563
+#: ../libide/ide-source-view.c:4647
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Wstaw „%s”"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4565
+#: ../libide/ide-source-view.c:4649
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
msgstr "Zmień „%s” na „%s”"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4683
+#: ../libide/ide-source-view.c:4768
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Zastosuj „Fix-It”"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4726
+#: ../libide/ide-source-view.c:4811
msgid "Join Lines"
msgstr "Połącz wiersze"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4737
+#: ../libide/ide-source-view.c:4822
msgid "Sort Lines"
msgstr "Posortuj wiersze"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4756
+#: ../libide/ide-source-view.c:4841
msgid "Go to Definition"
msgstr "Przejdź do definicji"
@@ -1214,14 +1219,10 @@ msgstr "Plik autogen.sh nie jest wykonywalny."
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "Utworzenie pliku configure przez plik autogen.sh się nie powiodło (%s)"
-#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:999
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1006
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "Podano nieprawidłowy plik make, ignorowanie."
-#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-provider.c:200
-msgid "Clang"
-msgstr "Clang"
-
#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:266
msgid "Unknown failure"
msgstr "Nierozpoznane niepowodzenie"
@@ -1251,16 +1252,16 @@ msgstr "Plik do przetworzenia musi być zapisany lokalnie."
msgid "anonymous"
msgstr "anonimowy"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:654
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:656
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "Funkcja clang_codeCompleteAt() działania tylko na lokalnych plikach"
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:290
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:289
#, c-format
msgid "Command not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono polecenia: %s"
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:594
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
msgid "Use the entry below to execute a command"
msgstr "Można wykonać polecenie za pomocą pola poniżej"
@@ -1319,22 +1320,18 @@ msgstr "Nie jest poleceniem edytora: %s"
msgid "Format Strings"
msgstr "Ciągi formatu"
-#: ../plugins/ctags/ide-ctags-completion-provider.c:179
-msgid "CTags"
-msgstr "Ctags"
-
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:71
#, c-format
msgid "Documentation (%s)"
msgstr "Dokumentacja (%s)"
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:148
-#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:96
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:144
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-provider.c:134
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
+#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:67
msgid "Device Manager"
msgstr "Menedżer urządzeń"
@@ -1362,15 +1359,15 @@ msgstr "MinGW (64-bitowe)"
msgid "MinGW (32-bit)"
msgstr "MinGW (32-bitowe)"
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:187
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:230
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "Obecny język nie obsługuje mechanizmów rozwiązywania symboli"
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:211
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:255
msgid "Symbol Tree"
msgstr "Drzewo symboli"
-#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:64
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:58
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor systemu"
@@ -1467,17 +1464,17 @@ msgstr "Katalog|Projekty"
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Kliknięcie elementów zaznacza je)"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:73
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:76
#, c-format
msgid "Line %u, Column %u"
msgstr "Wiersz %u, kolumna %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:241
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:244
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u z %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:661
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:664
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "Odkry_wanie w drzewie projektu"
@@ -1494,12 +1491,12 @@ msgstr "Zapis dokumentu"
msgid "Save Document As"
msgstr "Zapis dokumentu jako"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:113
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:120
msgid "Plain Text"
msgstr "Zwykły tekst"
#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:592
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:671
#, c-format
msgid "Provide a number between 1 and %u"
msgstr "Należy podać numer między 1 a %u"
@@ -1724,11 +1721,11 @@ msgstr "Otwórz"
msgid "%s - Builder"
msgstr "%s — Builder"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:919
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:939
msgid "Build Failure"
msgstr "Niepowodzenie budowania"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:966
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:986
msgid "Project build system does not support building"
msgstr "System budowania projektu nie obsługuje budowania"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]