[gnome-maps] Updated Greek translation



commit 570661b2e591d02191ec05f3d50aad36e1db1fc8
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Fri Nov 27 10:38:31 2015 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  140 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a4f3f02..a8da39f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,22 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
 # Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2013.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014, 2015.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-20 07:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 12:04+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-25 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 12:36+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name.
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:373
+#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:397
 msgid "Maps"
 msgstr "Χάρτες"
 
@@ -67,59 +68,71 @@ msgid "Maps;"
 msgstr "Χάρτες;Maps;"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Share location"
+msgid "last viewed location"
+msgstr "Κοινόχρηστη τοποθεσία"
+
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Description of last known location"
+msgid "Coordinates of last viewed location."
+msgstr "Περιγραφή της τελευταίας γνωστής θέσης"
+
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:3
 msgid "Window size"
 msgstr "Μέγεθος παραθύρου"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Μέγεθος παραθύρου (πλάτος και ύψος)."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "Θέση παραθύρου"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:6
 msgid "Window position (X and Y)."
 msgstr "Θέση παραθύρου (Χ και Υ)."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:7
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Μεγιστοποιημένο παράθυρο"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:8
 msgid "Window maximization state"
 msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης παραθύρου"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:9
 msgid "Maximum number of search results"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός αποτελεσμάτων αναζήτησης"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:10
 msgid "Maximum number of search results from geocode search."
 msgstr ""
 "Μέχιστος αριθμός αποτελεσμάτων αναζήτησης από την αναζήτηση στο geocode."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:11
 msgid "Number of recent places to store"
 msgstr "Αριθμός πρόσφατων τοποθεσιών για αποθήκευση"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:12
 msgid "Number of recently visited places to store."
 msgstr "Αριθμός τοποθεσιών, που έχετε επισκεφθεί πρόσφατα, για αποθήκευση."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:13
 msgid "Number of recent routes to store"
 msgstr "Αριθμός πρόσφατων διαδρομών για αποθήκευση"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:14
 msgid "Number of recently visited routes to store."
 msgstr "Αριθμός διαδρομών, που έχετε επισκεφθεί πρόσφατα, για αποθήκευση."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:15
 msgid "Facebook check-in privacy setting"
 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας ελέγχου εισόδου στο Facebook"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
 "EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
@@ -127,11 +140,11 @@ msgstr ""
 "Τελευταία χρησιμοποιούμενη ρύθμιση ιδιωτικότητας ελέγχου εισόδου. Δυνατές "
 "τιμές είναι: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS ή SELF."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17
 msgid "Foursquare check-in privacy setting"
 msgstr "Ρύθμιση ιδιωτικότητας ελέγχου εισόδου στο Foursquare"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
 "public, followers or private."
@@ -139,11 +152,11 @@ msgstr ""
 "Τελευταία χρησιμοποιούμενη ρύθμιση ιδιωτικότητας ελέγχου εισόδου στο "
 "Foursquare. Δυνατές τιμές είναι: public, followers ή private.."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19
 msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
 msgstr "Έλεγχος εισόδου του Foursquare στην αναμετάδοση του Facebook"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20
 msgid ""
 "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
 "Facebook account associated with the Foursquare account."
@@ -152,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "αποστολή στον λογαριασμό Facebook συσχετισμένο με τον λογαριασμό του "
 "Foursquare."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:21
 msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
 msgstr "Έλεγχος εισόδου στην αναμετάδοση του Twitter"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:22
 msgid ""
 "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
 "Twitter account associated with the Foursquare account."
@@ -212,7 +225,7 @@ msgstr "Μόνο εγώ"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:10
 msgid "Public"
-msgstr "Δημόσια"
+msgstr "Δημόσιο"
 
 #: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:11
 msgid "Followers"
@@ -272,7 +285,7 @@ msgstr "Ελέξτε τις ρυθμίσεις σύνδεσης και του δ
 
 #: ../data/ui/map-bubble.ui.h:1
 msgid "Add to new route"
-msgstr "Προσθήκη στη νέα διαδρομή"
+msgstr "Προσθήκη σε νέα διαδρομή"
 
 #: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
 msgid "Open with another application"
@@ -306,7 +319,7 @@ msgstr "Αναζήτηση διαδρομής από το GraphHopper"
 msgid "Show more results"
 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων αποτελεσμάτων"
 
-#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:209
+#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:149
 msgid "Current location"
 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
 
@@ -321,7 +334,7 @@ msgstr "Ακρίβεια: %s"
 msgid "Failed to find tile structure in directory"
 msgstr "Αποτυχία εύρεσης δομής πλακιδίων στον κατάλογο"
 
-#: ../src/application.js:86
+#: ../src/application.js:87
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "Η τοποθεσία μιας τοπικής δομής πλακιδίων"
 
@@ -391,15 +404,32 @@ msgstr ""
 "Τα διαπιστευτήρια έχουν λήξει, παρακαλούμε ανοίξτε τους δικτυακούς "
 "λογαριασμούς για να εισέλθετε και να ενεργοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό."
 
-#: ../src/mainWindow.js:321
+#: ../src/geoJSONSource.js:102
+msgid "invalid coordinate"
+msgstr "μη έγκυρη συντεταγμένη"
+
+#: ../src/geoJSONSource.js:124 ../src/geoJSONSource.js:179
+#: ../src/geoJSONSource.js:194
+msgid "parse error"
+msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
+
+#: ../src/geoJSONSource.js:173
+msgid "unknown geometry"
+msgstr "άγνωστη γεωμετρία"
+
+#: ../src/geoJSONSource.js:207
+msgid "failed to load file"
+msgstr "αδυναμία φόρτωσης αρχείου"
+
+#: ../src/mainWindow.js:345
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με την υπηρεσία τοποθεσίας"
 
-#: ../src/mainWindow.js:326
+#: ../src/mainWindow.js:350
 msgid "Position not found"
 msgstr "Η τοποθεσία δεν βρέθηκε"
 
-#: ../src/mainWindow.js:371
+#: ../src/mainWindow.js:395
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -412,10 +442,18 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: ../src/mainWindow.js:374
+#: ../src/mainWindow.js:398
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Μια εφαρμογή χάρτη για το GNOME"
 
+#: ../src/mapView.js:206
+msgid "Failed to parse GeoJSON file"
+msgstr "Αποτυχία ανάλυσης αρχείου GeoJSON"
+
+#: ../src/mapView.js:225
+msgid "Failed to open GeoURI"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος GeoURI"
+
 #: ../src/placeBubble.js:101
 #, javascript-format
 msgid "Postal code: %s"
@@ -447,12 +485,12 @@ msgstr "Πρόσβαση αμαξιδίου: %s "
 
 #: ../src/placeEntry.js:215
 msgid "Failed to parse Geo URI"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης Geo URI"
+msgstr "Αποτυχία ανάλυσης Geo URI"
 
 #. Translators:
 #. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
 #.
-#: ../src/place.js:121
+#: ../src/place.js:137
 msgid "yes"
 msgstr "ναι"
 
@@ -461,7 +499,7 @@ msgstr "ναι"
 #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
 #. * by someone pushing up a steep gradient).
 #.
-#: ../src/place.js:128
+#: ../src/place.js:144
 msgid "limited"
 msgstr "περιορισμένη"
 
@@ -469,7 +507,7 @@ msgstr "περιορισμένη"
 #. * This means wheelchairs have no unrestricted access
 #. * (e.g. stair only access).
 #.
-#: ../src/place.js:134
+#: ../src/place.js:150
 msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
@@ -478,7 +516,7 @@ msgstr "όχι"
 #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
 #. * only). This is rarely used.
 #.
-#: ../src/place.js:141
+#: ../src/place.js:157
 msgid "designated"
 msgstr "υποδεικνυόμενος"
 
@@ -494,6 +532,10 @@ msgstr "Αποτυχία αιτήματος διαδρομής"
 msgid "Start!"
 msgstr "Εκκίνηση!"
 
+#: ../src/sendToDialog.js:169
+msgid "Failed to open URI"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του URI"
+
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
 #: ../src/sidebar.js:230
 #, javascript-format
@@ -637,48 +679,45 @@ msgstr "Άγνωστο"
 msgid "Exact"
 msgstr "Ακριβής"
 
-#: ../src/utils.js:354
+#: ../src/utils.js:363
 #, javascript-format
 msgid "%f h"
 msgstr "%f h"
 
-#: ../src/utils.js:356
+#: ../src/utils.js:365
 #, javascript-format
 msgid "%f min"
 msgstr "%f min"
 
-#: ../src/utils.js:358
+#: ../src/utils.js:367
 #, javascript-format
 msgid "%f s"
 msgstr "%f s"
 
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:369
+#: ../src/utils.js:378
 #, javascript-format
 msgid "%f km"
 msgstr "%f km"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:372
+#: ../src/utils.js:381
 #, javascript-format
 msgid "%f m"
 msgstr "%f m"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:380
+#: ../src/utils.js:389
 #, javascript-format
 msgid "%f mi"
 msgstr "%f mi"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:383
+#: ../src/utils.js:392
 #, javascript-format
 msgid "%f ft"
 msgstr "%f ft"
 
-#~ msgid "Share location"
-#~ msgstr "Κοινόχρηστη τοποθεσία"
-
 #~ msgid "_Share"
 #~ msgstr "_Κοινή χρήση"
 
@@ -692,9 +731,6 @@ msgstr "%f ft"
 #~ "Τελευταία γνωστή θέση (πλάτος και μήκος σε μοίρες) και ακρίβεια (σε "
 #~ "μέτρα)."
 
-#~ msgid "Description of last known location"
-#~ msgstr "Περιγραφή της τελευταίας γνωστής θέσης"
-
 #~ msgid "Description of last known location of user."
 #~ msgstr "Περιγραφή της τελευταίας γνωστής θέσης του χρήστη."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]