[iagno/gnome-3-14] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno/gnome-3-14] Updated Portuguese translation
- Date: Fri, 27 Nov 2015 10:33:42 +0000 (UTC)
commit 84fbf016697d9c12ccffc379412bf01e042c32c1
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Fri Nov 27 10:33:36 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d19c3a5..a2cafdc 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,22 +4,24 @@
# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1998.
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,
2012, 2013.
# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 01:15+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -27,7 +29,7 @@ msgid ""
"game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
"the other."
msgstr ""
-"Iagno é uma versão de computador do jogo Reversi, um jogo de tabuleiro de "
+"O Iagno é uma versão de computador do jogo Reversi, um jogo de tabuleiro de "
"estratégia para dois jogadores. Este jogo é jogado com peças escuras de um "
"lado e claras do outro."
@@ -42,8 +44,8 @@ msgstr ""
"enquanto tenta evitar que o adversário vire as suas peças para a cor dele. "
"Isto é feito aprisionando as peças do adversário entre duas peças da sua cor."
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:89 ../src/iagno.vala:115
-#: ../src/iagno.vala:304 ../src/iagno.vala:671
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:103 ../src/iagno.vala:127
+#: ../src/iagno.vala:369 ../src/iagno.vala:692
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -55,9 +57,21 @@ msgstr "Domine o tabuleiro numa versão clássica do Reversi"
msgid "othello;"
msgstr "othello;"
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:4 ../src/iagno.vala:586
+msgid "Play first (Dark)"
+msgstr "Jogar primeiro (escuras)"
+
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:5 ../src/iagno.vala:588
+msgid "Play second (Light)"
+msgstr "Jogar em segundo (claras)"
+
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
+msgid "Two players game"
+msgstr "Jogo para dois"
+
#: ../data/iagno.ui.h:1
msgid "_New Game"
-msgstr "_Novo Jogo"
+msgstr "_Novo jogo"
#: ../data/iagno.ui.h:2
msgid "_Preferences"
@@ -65,7 +79,7 @@ msgstr "_Preferências"
#: ../data/iagno.ui.h:3
msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "A_Juda"
#: ../data/iagno.ui.h:4
msgid "_About"
@@ -76,53 +90,107 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
+msgid "Computer's AI level"
+msgstr "Nível de IA do computador"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
+msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
+msgstr "De 1, o mais fácil, a 3, o mais difícil."
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
+msgid "Type of game"
+msgstr "Tipo de jogo"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
+msgid "Choose the type of the next game."
+msgstr "Escolha o tipo do jogo seguinte."
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Se reproduzir ou não sons de eventos."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Largura da janela em pixels"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Altura da janela em pixels"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "verdadeiro se a janela estiver maximizada"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "verdadeiro se a janela estiver em modo de ecrã completo"
+#: ../src/iagno.vala:47
+msgid "Reduce delay before AI moves"
+msgstr "Reduzir o tempo das jogadas da IA"
+
+#: ../src/iagno.vala:48
+msgid "Play first"
+msgstr "Jogar primeiro"
-#: ../src/iagno.vala:110
+#: ../src/iagno.vala:49
+msgid "Set the level of the computer's AI"
+msgstr "Definir o nível de IA do computador"
+
+#: ../src/iagno.vala:50
+msgid "Turn off the sound"
+msgstr "Desligar o som"
+
+#: ../src/iagno.vala:51
+msgid "Play second"
+msgstr "Jogar em segundo"
+
+#: ../src/iagno.vala:52
+msgid "Two-players mode"
+msgstr "Modo Dois jogadores"
+
+#: ../src/iagno.vala:53
+msgid "Turn on the sound"
+msgstr "Ligar o som"
+
+#: ../src/iagno.vala:54
+#| msgid "Show release version"
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Imprimir a versão de lançamento e sair"
+
+#: ../src/iagno.vala:122
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Desfazer o seu movimento mais recente"
-#: ../src/iagno.vala:143 ../src/iagno.vala:261 ../src/iagno.vala:269
+#: ../src/iagno.vala:163 ../src/iagno.vala:321 ../src/iagno.vala:329
msgid "Dark:"
-msgstr "Preto:"
+msgstr "Escura:"
-#: ../src/iagno.vala:151 ../src/iagno.vala:262 ../src/iagno.vala:270
+#: ../src/iagno.vala:171 ../src/iagno.vala:322 ../src/iagno.vala:330
msgid "Light:"
-msgstr "Branco:"
+msgstr "Clara:"
+
+#: ../src/iagno.vala:180
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Começar de novo"
-#: ../src/iagno.vala:164
+#: ../src/iagno.vala:187
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar um novo jogo"
+#: ../src/iagno.vala:221
+msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
+msgstr ""
+"O nível deve estar entre 1 (fácil) e 3 (difícil). Definições inalteradas."
+
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:264 ../src/iagno.vala:265 ../src/iagno.vala:272
-#: ../src/iagno.vala:273
+#: ../src/iagno.vala:324 ../src/iagno.vala:325 ../src/iagno.vala:332
+#: ../src/iagno.vala:333
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../src/iagno.vala:309
+#: ../src/iagno.vala:374
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi\n"
"\n"
@@ -130,88 +198,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um jogo de virar peças derivado do Reversi\n"
"\n"
-"Iagno faz parte dos Jogos GNOME."
+"O Iagno faz parte dos Jogos GNOME."
-#: ../src/iagno.vala:312
+#: ../src/iagno.vala:377
msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
#. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:348
+#: ../src/iagno.vala:412
msgid "Light must pass, Dark’s move"
-msgstr "As bramcas têm de passar. Jogada das pretas"
+msgstr "As claras têm de passar. Jogada das escuras"
#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:353
+#: ../src/iagno.vala:417
msgid "Dark must pass, Light’s move"
-msgstr "As pretas têm de passar. Jogada das brancas"
+msgstr "As escuras têm de passar. Jogada das claras"
#. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:401
+#: ../src/iagno.vala:462
msgid "Light wins!"
-msgstr "As brancas ganham!"
+msgstr "As claras ganham!"
#. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:406
+#: ../src/iagno.vala:467
msgid "Dark wins!"
-msgstr "As pretas ganham!"
+msgstr "As escuras ganham!"
#. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:411
+#: ../src/iagno.vala:472
msgid "The game is draw."
msgstr "O jogo ficou empatado."
#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:440
+#: ../src/iagno.vala:498
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Não pode mover-se para aí!"
-#: ../src/iagno.vala:494
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "Preferências do Iagno"
+#: ../src/iagno.vala:553
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: ../src/iagno.vala:497
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
+#: ../src/iagno.vala:575
+msgid "Game mode:"
+msgstr "Modo de jogo:"
-#: ../src/iagno.vala:513
-msgid "Dark Player:"
-msgstr "Jogador Preto:"
+#: ../src/iagno.vala:590
+msgid "Two players"
+msgstr "Dois jogadores"
-#: ../src/iagno.vala:526 ../src/iagno.vala:555
-msgid "Human"
-msgstr "Humano"
+#: ../src/iagno.vala:602
+msgid "Computer:"
+msgstr "Computador:"
-#: ../src/iagno.vala:530 ../src/iagno.vala:559
+#: ../src/iagno.vala:613
msgid "Level one"
msgstr "Nível um"
-#: ../src/iagno.vala:534 ../src/iagno.vala:563
+#: ../src/iagno.vala:615
msgid "Level two"
msgstr "Nível dois"
-#: ../src/iagno.vala:538 ../src/iagno.vala:567
+#: ../src/iagno.vala:617
msgid "Level three"
msgstr "Nível três"
-#: ../src/iagno.vala:543
-msgid "Light Player:"
-msgstr "Jogador Branco:"
-
-#: ../src/iagno.vala:572
+#: ../src/iagno.vala:624
msgid "_Tile set:"
msgstr "_Conjunto de peças:"
-#: ../src/iagno.vala:624
+#: ../src/iagno.vala:676
msgid "E_nable sounds"
-msgstr "Ativar _sons"
+msgstr "Ativar _Sons"
-#. Help string for command line --fast-mode flag
-#: ../src/iagno.vala:636
-msgid "Reduce delay before AI moves"
-msgstr "Reduzir o tempo das jogadas da IA"
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "verdadeiro se a janela estiver em modo de ecrã completo"
+
+#~ msgid "Iagno Preferences"
+#~ msgstr "Preferências do Iagno"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Fechar"
+
+#~ msgid "Dark Player:"
+#~ msgstr "Jogador Preto:"
+
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "Humano"
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/iagno.vala:639
-msgid "Show release version"
-msgstr "Apresentar a versão de lançamento"
+#~ msgid "Light Player:"
+#~ msgstr "Jogador Branco:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]