[gsettings-desktop-schemas] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Portuguese translation
- Date: Thu, 26 Nov 2015 07:32:38 +0000 (UTC)
commit 8d4e298a3c960d3572bc7a1c6848ea1c3925cd38
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Thu Nov 26 07:32:33 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 969dfe6..3a0c471 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Aplicações"
msgid ""
"The list of IDs of applications that are explicitly included in this folder."
msgstr ""
-"A lista de IDs de aplicações que estão explicitamente incluidas nesta pasta."
+"A lista de IDs de aplicações que estão explicitamente incluídas nesta pasta."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.h:9
msgid "Categories"
@@ -705,12 +705,12 @@ msgid ""
"A list of categories for which apps will be placed into this folder by "
"default, in addition to the apps that are listed in the apps key."
msgstr ""
-"Uma lista de categorias cujas aplicações serão colocadas nesta pasta por "
-"predefinição, para além das aplicações listadas na chave apps."
+"Uma lista de categorias cujas aplicações serão colocadas nesta "
+"pasta predefinida, para além das aplicações listadas na chave apps."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.h:11
msgid "Excluded applications"
-msgstr "Aplicações excluidas"
+msgstr "Aplicações excluídas"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid ""
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal and how "
"to invoke it is handled in GIO."
msgstr ""
-"Argumento utilizado para executar aplicações na terminal definida pela chave "
+"Argumento utilizado para executar aplicações no terminal definida pela chave "
"\"exec\".\n"
"\n"
"OBSOLETA: Esta chave é obsoleta e ignorada. O terminal predefinido e como o "
@@ -994,8 +994,8 @@ msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
-"Se as animações deverão ou não ser apresentadas. Nota: esta é uma chave "
-"global, altera o comportamento do gestor de janelas, painel, etc."
+"Se as animações deverão ou não ser mostradas. Nota: esta é uma chave global, "
+"altera o comportamento do gestor de janelas, painel, etc."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:5
msgid "Menus Have Tearoff"
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgid ""
"provider should be disabled"
msgstr ""
"Lista de IDs de ficheiros desktop para os quais o fornecedor de pesquisas "
-"deve estar desativado"
+"associado predefinido deve estar desativado"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -2033,22 +2033,22 @@ msgid ""
"List of desktop file IDs for which the associated default-disabled search "
"provider should be enabled"
msgstr ""
-"Lista de IDs de ficheiros .desktop para os quais o fornecedor de pesquisas "
-"deve estar desativado"
+"Lista de IDs de ficheiros desktop para os quais o fornecedor de pesquisas "
+"associado predefinido desativado deve estar ativo"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Results for applications contained in this list will be displayed when "
"searching."
msgstr ""
-"Resultados para aplicações contidas nesta lista não serão mostrados ao "
+"Resultados para aplicações contidas nesta lista serão mostrados ao "
"procurar."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for search providers sort order"
msgstr ""
-"Lista de IDs de ficheiros .desktop para a ordem de ordenação dos "
-"fornecedores de pesquisas"
+"Lista de IDs de ficheiros desktop para a ordem dos fornecedores "
+"de pesquisas"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Mover para a área de trabalho abaixo"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.h:17
msgid "Switch to last workspace"
-msgstr "Mover para a área de trabalho 1"
+msgstr "Mover para a última área de trabalho"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.h:18
msgid "Switch windows of an application"
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Mover janela para a área de trabalho 12"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.h:60
msgid "Move window to last workspace"
-msgstr "Mover janela para a área de trabalho 1"
+msgstr "Mover janela para a última área de trabalho"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.h:61
msgid "Move window one workspace to the left"
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in.h:1
msgid "Geolocation services are enabled."
-msgstr "Serviços de geolocalização está ativados"
+msgstr "Serviços de geolocalização estão ativados"
#: ../schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in.h:2
msgid "If true, applications are allowed to access location information."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]