[gtk-doc] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-doc] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 23 Nov 2015 18:03:40 +0000 (UTC)
commit 9cf29a96e093f9bd482eaa513065bff6290c4aec
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Nov 23 19:03:34 2015 +0100
Updated Spanish translation
help/manual/es/es.po | 546 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 307 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index 24619bb..a10ab93 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-19 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009-2015\n"
-"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2011\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009 - 2015\n"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009 - 2011\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrrador svn gnome org>, 2009, 2010"
#. (itstool) path: bookinfo/title
@@ -1099,13 +1099,85 @@ msgstr ""
"Deberá mirar en el archivo <filename>Makefile.am</filename> y <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
-#. (itstool) path: chapter/title
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:643
+#| msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
+msgid "Integration with CMake build systems"
+msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:645
+msgid ""
+"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
+"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
+"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can "
+"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file."
+msgstr ""
+"Ahroa, GTK-Doc proporciona un módulo <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> "
+"(y el correspondiente módulo <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</"
+"filename>). Esto proporciona un comando <literal>gtk_doc_add_module</"
+"literal> que puede configurar en su archivo <filename>CMakeLists.txt</"
+"filename>."
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:655
+msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
+msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake"
+
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:656
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n"
+"\n"
+"# Create the doc-libmeep target.\n"
+"gtk_doc_add_module(\n"
+" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n"
+" XML meep-docs.xml\n"
+" LIBRARIES libmeep\n"
+")\n"
+"\n"
+"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n"
+"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n"
+"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n"
+"\n"
+"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n"
+"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n"
+"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n"
+" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n"
+"\n"
+"# Create the doc-libmeep target.\n"
+"gtk_doc_add_module(\n"
+" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n"
+" XML meep-docs.xml\n"
+" LIBRARIES libmeep\n"
+")\n"
+"\n"
+"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n"
+"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n"
+"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n"
+"\n"
+"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n"
+"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n"
+"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n"
+" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
+msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>"
+
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/index.docbook:681
msgid "Documenting the code"
msgstr "Documentar el código"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:683
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1118,12 +1190,12 @@ msgstr ""
"acerca de la sintaxis de los comentarios."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:655
+#: C/index.docbook:691
msgid "Documentation placement"
msgstr "Ubicación de la documentación"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:656
+#: C/index.docbook:692
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
@@ -1137,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"conflictos con los sistemas de control de versiones."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:698
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
@@ -1148,12 +1220,12 @@ msgstr ""
"documentar el código."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:673 C/index.docbook:699
+#: C/index.docbook:709 C/index.docbook:735
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:710
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1167,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:705
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
@@ -1178,12 +1250,12 @@ msgstr ""
"GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:719
msgid "Limitations"
msgstr "Limitaciones"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:684
+#: C/index.docbook:720
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1192,12 +1264,12 @@ msgstr ""
"pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:694
+#: C/index.docbook:730
msgid "Documentation comments"
msgstr "Comentarios de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:736
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1213,7 +1285,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:696
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1222,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:709
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1233,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:715
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1253,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:732
+#: C/index.docbook:768
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
@@ -1262,24 +1334,24 @@ msgstr ""
"personas que provengan de otros entornos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:738
+#: C/index.docbook:774
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:764
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:789
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:758
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1288,12 +1360,12 @@ msgstr ""
"parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:800
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:769
+#: C/index.docbook:805
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
@@ -1302,17 +1374,17 @@ msgstr ""
"estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:775
+#: C/index.docbook:811
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:780
+#: C/index.docbook:816
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:821
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1321,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1334,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:830
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1349,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"doble «\\»."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1367,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:814
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"xml no está soportado."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:856
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
@@ -1393,12 +1465,12 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:829
+#: C/index.docbook:865
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:830
+#: C/index.docbook:866
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1474,7 +1546,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:869
+#: C/index.docbook:905
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
@@ -1486,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"GTK+</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:911
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
@@ -1507,12 +1579,12 @@ msgstr ""
"secciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:889
+#: C/index.docbook:925
msgid "Documenting sections"
msgstr "Documentar secciones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:891
+#: C/index.docbook:927
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1525,12 +1597,12 @@ msgstr ""
"los campos @ son opcionales."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:899
+#: C/index.docbook:935
msgid "Section comment block"
msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:936
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1562,12 +1634,12 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:919
+#: C/index.docbook:955
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECCIÓN <nombre>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:921
+#: C/index.docbook:957
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name give here "
@@ -1580,12 +1652,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:930
+#: C/index.docbook:966
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1594,12 +1666,12 @@ msgstr ""
"TOC y en la página de la sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:939
+#: C/index.docbook:975
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
@@ -1608,12 +1680,12 @@ msgstr ""
"declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:984
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:950
+#: C/index.docbook:986
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
@@ -1624,22 +1696,22 @@ msgstr ""
"para otra sección es <MÓDULO>-<title>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:958
+#: C/index.docbook:994
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:996
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:966
+#: C/index.docbook:1002
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:1009
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1657,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"de haberlos habrá buenas razones para ello."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:985
+#: C/index.docbook:1021
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1673,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"publicación menor a la siguiente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1033
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1684,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"deberían usar de formas especificadas y documentadas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1006
+#: C/index.docbook:1042
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1695,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"son internas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:1004
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1704,12 +1776,12 @@ msgstr ""
"recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1018
+#: C/index.docbook:1054
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1020
+#: C/index.docbook:1056
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1722,12 +1794,12 @@ msgstr ""
"línea de comandos. Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1029
+#: C/index.docbook:1065
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1031
+#: C/index.docbook:1067
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1078
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
@@ -1750,12 +1822,12 @@ msgstr ""
"sea posible."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1051
+#: C/index.docbook:1087
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Documentar símbolos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1089
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1771,12 +1843,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1061 C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1163
msgid "General tags"
msgstr "Etiquetas generales"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1063
+#: C/index.docbook:1099
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1786,27 +1858,27 @@ msgstr ""
"obsoleta."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Versionado de etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1069
+#: C/index.docbook:1105
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1071
+#: C/index.docbook:1107
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Deprecated:"
msgstr "Obsoleto:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1114
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
@@ -1815,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"debería informar al lector de la nueva API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1086
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"You can also add stability information to all documentation elements to "
"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
@@ -1826,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"todas las versiones menores futuras del proyecto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1128
msgid ""
"The default stability level for all documentation elements can be set by "
"passing the <option>--default-stability</option> argument to "
@@ -1838,17 +1910,17 @@ msgstr ""
"siguientes valores."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1098
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Stability Tags"
msgstr "Etiquetas de estabilidad"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1099
+#: C/index.docbook:1135
msgid "Stability: Stable"
msgstr "Estabilidad: estable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1101
+#: C/index.docbook:1137
msgid ""
"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
"remain stable for all future minor releases of the project."
@@ -1858,12 +1930,12 @@ msgstr ""
"proyecto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1144
msgid "Stability: Unstable"
msgstr "Estabilidad: inestable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1110
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
"a preview before being stabilised."
@@ -1872,12 +1944,12 @@ msgstr ""
"publican como versión previa antes de estabilizarse."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1116
+#: C/index.docbook:1152
msgid "Stability: Private"
msgstr "Estabilidad: privado"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1154
msgid ""
"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
@@ -1886,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1164
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1925,12 +1997,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1148 C/index.docbook:1158
+#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1194
msgid "Annotations"
msgstr "Anotaciones"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1150
+#: C/index.docbook:1186
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -1946,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"type=\"http\">el wiki</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1195
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1987,12 +2059,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1180 C/index.docbook:1209
+#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1245
msgid "Function comment block"
msgstr "Bloque de comentario de función"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1222
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
@@ -2001,26 +2073,26 @@ msgstr ""
"debería liberarse/desreferenciarse/etc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1192
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
"sucede si lo son."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1197
+#: C/index.docbook:1233
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1182 C/index.docbook:1268
+#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1304
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1204
+#: C/index.docbook:1240
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
@@ -2029,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1246
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2071,27 +2143,27 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1231
+#: C/index.docbook:1267
msgid "Function tags"
msgstr "Etiquetas de funciones"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Returns:"
msgstr "Devuelve:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1234
+#: C/index.docbook:1270
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1275
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1241
+#: C/index.docbook:1277
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2101,12 +2173,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1251 C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1289
msgid "Property comment block"
msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1254
+#: C/index.docbook:1290
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2127,12 +2199,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1266 C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1321
msgid "Signal comment block"
msgstr "Bloque de comentario de señal"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1308
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
@@ -2141,12 +2213,12 @@ msgstr ""
"otras señales."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1314
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1286
+#: C/index.docbook:1322
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2177,12 +2249,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1303 C/index.docbook:1304
+#: C/index.docbook:1339 C/index.docbook:1340
msgid "Struct comment block"
msgstr "Bloque de comentario de estructura"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1341
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2212,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1320
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2223,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"revertir el comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1362
msgid ""
"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
@@ -2234,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"bloque de comentario."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1332
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2254,12 +2326,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1344 C/index.docbook:1345
+#: C/index.docbook:1380 C/index.docbook:1381
msgid "Enum comment block"
msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1382
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2293,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1363
+#: C/index.docbook:1399
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2304,19 +2376,19 @@ msgstr ""
"comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1373
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1375
+#: C/index.docbook:1411
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1384
+#: C/index.docbook:1420
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2326,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1416
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2342,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"ajustarse a SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1397
+#: C/index.docbook:1433
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2352,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"<function>...</function>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1394
+#: C/index.docbook:1430
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2361,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1442
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2381,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"</example>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1453
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2399,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"</informalexample>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1403
+#: C/index.docbook:1439
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2410,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1472
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2442,12 +2514,12 @@ msgstr ""
"</itemizedlist>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1433
+#: C/index.docbook:1469
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1492
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2465,13 +2537,13 @@ msgstr ""
"</note>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1453
+#: C/index.docbook:1489
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1469
+#: C/index.docbook:1505
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2481,12 +2553,12 @@ msgstr ""
"<type>unsigned char</type>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1502
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1478
+#: C/index.docbook:1514
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2496,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1511
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2505,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"de GTK): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1487
+#: C/index.docbook:1523
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2515,12 +2587,12 @@ msgstr ""
"<structfield>len</structfield>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1484
+#: C/index.docbook:1520
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1496
+#: C/index.docbook:1532
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2530,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1493
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2543,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1507
+#: C/index.docbook:1543
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2553,12 +2625,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>This is important</emphasis>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1540
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1516
+#: C/index.docbook:1552
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2568,12 +2640,12 @@ msgstr ""
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1549
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1525
+#: C/index.docbook:1561
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2583,17 +2655,17 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1522
+#: C/index.docbook:1558
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1571
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Rellenar campos adicionales"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1537
+#: C/index.docbook:1573
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
@@ -2606,12 +2678,12 @@ msgstr ""
"pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:1582
msgid "Editing the types file"
msgstr "Editar los tipos de archivo"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1548
+#: C/index.docbook:1584
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2626,12 +2698,12 @@ msgstr ""
"<filename><paquete>.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1557
+#: C/index.docbook:1593
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:1594
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2651,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1569
+#: C/index.docbook:1605
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2664,12 +2736,12 @@ msgstr ""
"los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1578
+#: C/index.docbook:1614
msgid "Editing the master document"
msgstr "Editar la sección maestra del documento"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1580
+#: C/index.docbook:1616
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2682,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"documento maestro las incluye y ordena."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1587
+#: C/index.docbook:1623
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
"not touch it again. This means that one can freely structure the "
@@ -2699,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1633
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2714,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2725,12 +2797,12 @@ msgstr ""
"que habría que encargarse."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1649
msgid "Master document header"
msgstr "Cabecera del documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1650
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2760,7 +2832,7 @@ msgstr ""
" <title>[Insert title here]</title>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1630
+#: C/index.docbook:1666
msgid ""
"In addition a few option elements are created in commented form. You can "
"review these and enable them as you like."
@@ -2769,12 +2841,12 @@ msgstr ""
"Puede revisarlos y activarlos como quiera."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1672
msgid "Optional part in the master document"
msgstr "Parte opcional en el documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1673
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2788,7 +2860,7 @@ msgstr ""
" --> \n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1681
msgid ""
"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
@@ -2800,12 +2872,12 @@ msgstr ""
"todavía en la documentación."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1653 C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1689 C/index.docbook:1724
msgid "Including generated sections"
msgstr "Incluir secciones generadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1690
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2821,12 +2893,12 @@ msgstr ""
" ...\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1702
msgid "Editing the section file"
msgstr "Editar el archivo de sección"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1704
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -2837,11 +2909,7 @@ msgstr ""
"y el control de la visibilidad (pública o privada)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1674
-#| msgid ""
-#| "The section file is a plain text file with XML-like syntax (using tags). "
-#| "Blank lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as "
-#| "comment lines."
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
@@ -2851,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"comiencen con «#» se tratan como comentarios."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1681
+#: C/index.docbook:1717
msgid ""
"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
"tags like <SUBSECTION>."
@@ -2860,7 +2928,7 @@ msgstr ""
"etiquetas del tipo <SUBSECTION>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1725
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2892,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"</SECTION>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1742
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
@@ -2915,7 +2983,7 @@ msgstr ""
"clase de GObject convertido a minúscula.)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1718
+#: C/index.docbook:1754
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -2929,7 +2997,7 @@ msgstr ""
"obsoleto."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1761
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -2959,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"públicas (variables, vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1744
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -2975,12 +3043,12 @@ msgstr ""
"a esa sección."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1758
+#: C/index.docbook:1794
msgid "Controlling the result"
msgstr "Controlar el resultado"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1760
+#: C/index.docbook:1796
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
@@ -2995,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1769
+#: C/index.docbook:1805
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3011,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1778
+#: C/index.docbook:1814
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3023,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"eliminado o no se han escrito correctamente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1785
+#: C/index.docbook:1821
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3036,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1829
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3047,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"de integridad durante la ejecución de make check."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1800
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
@@ -3064,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"si este archivo lo contiene."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1809
+#: C/index.docbook:1845
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
@@ -3085,12 +3153,12 @@ msgstr ""
"ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1824
+#: C/index.docbook:1860
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernizar la documentación"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1826
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
@@ -3099,12 +3167,12 @@ msgstr ""
"características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1832
+#: C/index.docbook:1868
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1834
+#: C/index.docbook:1870
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
@@ -3113,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1839
+#: C/index.docbook:1875
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3134,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1850
+#: C/index.docbook:1886
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3156,12 +3224,12 @@ msgstr ""
"<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1862
+#: C/index.docbook:1898
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1864
+#: C/index.docbook:1900
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3179,17 +3247,17 @@ msgstr ""
"condicional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1875
+#: C/index.docbook:1911
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1881
+#: C/index.docbook:1917
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Activar gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1882
+#: C/index.docbook:1918
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3209,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1877
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3221,12 +3289,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1895
+#: C/index.docbook:1931
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1897
+#: C/index.docbook:1933
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3240,17 +3308,17 @@ msgstr ""
"comentarios</link> contiene todos los detalles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1907
+#: C/index.docbook:1943
msgid "GTK-Doc 1.25"
msgstr "GTK-Doc 1.25"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1917
+#: C/index.docbook:1953
msgid "Use pre-generated entities"
msgstr "Usar entidades generadas previamenet"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1918
+#: C/index.docbook:1954
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3292,7 +3360,7 @@ msgstr ""
" </bookinfo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1909
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
"<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
@@ -3312,12 +3380,12 @@ msgstr ""
"archivos XML generados. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1943
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Documentar otras interfaces"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1945
+#: C/index.docbook:1981
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3328,12 +3396,12 @@ msgstr ""
"herramientas para documentar otras interfaces."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1988
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1954
+#: C/index.docbook:1990
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3344,12 +3412,12 @@ msgstr ""
"interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1997
msgid "Document the tool"
msgstr "Documentar la herramienta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1999
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3364,17 +3432,17 @@ msgstr ""
"así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:2009
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1976 C/index.docbook:1994
+#: C/index.docbook:2012 C/index.docbook:2030
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1977
+#: C/index.docbook:2013
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3396,12 +3464,12 @@ msgstr ""
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1991
+#: C/index.docbook:2027
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:2031
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3437,12 +3505,12 @@ msgstr ""
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2017
+#: C/index.docbook:2053
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Interfaces de DBus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2055
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3451,27 +3519,27 @@ msgstr ""
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2028
+#: C/index.docbook:2064
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2032
+#: C/index.docbook:2068
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2069
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2035
+#: C/index.docbook:2071
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2036
+#: C/index.docbook:2072
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
@@ -3480,12 +3548,12 @@ msgstr ""
"introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2042
+#: C/index.docbook:2078
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
@@ -3496,12 +3564,12 @@ msgstr ""
"doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2049
+#: C/index.docbook:2085
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2050
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3512,12 +3580,12 @@ msgstr ""
"Estándar o Privado)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2057
+#: C/index.docbook:2093
msgid "No symbol index."
msgstr "Sin índice de símbolos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2058
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
@@ -3526,12 +3594,12 @@ msgstr ""
"«xi:includes» el índice generado?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2064
+#: C/index.docbook:2100
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3540,12 +3608,12 @@ msgstr ""
"si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2107
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2072
+#: C/index.docbook:2108
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
@@ -3554,12 +3622,12 @@ msgstr ""
"sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2078
+#: C/index.docbook:2114
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2079
+#: C/index.docbook:2115
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3573,12 +3641,12 @@ msgstr ""
"txt</filename> en una subsección pública."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2087
+#: C/index.docbook:2123
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2088
+#: C/index.docbook:2124
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3594,14 +3662,14 @@ msgstr ""
"privada."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2097
+#: C/index.docbook:2133
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr ""
"Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
"gobject."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3610,14 +3678,14 @@ msgstr ""
"included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2106
+#: C/index.docbook:2142
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
"existe"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2143
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
@@ -3626,12 +3694,12 @@ msgstr ""
"diferentes de la fuente."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2112
+#: C/index.docbook:2148
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2113
+#: C/index.docbook:2149
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
@@ -3640,7 +3708,7 @@ msgstr ""
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2152
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
@@ -3649,12 +3717,12 @@ msgstr ""
"coincide."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2123
+#: C/index.docbook:2159
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2161
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3665,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2130
+#: C/index.docbook:2166
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]