[gtk-doc] Updated Spanish translation



commit 9cf29a96e093f9bd482eaa513065bff6290c4aec
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Nov 23 19:03:34 2015 +0100

    Updated Spanish translation

 help/manual/es/es.po |  546 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 307 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index 24619bb..a10ab93 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-19 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009-2015\n"
-"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2011\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009 - 2015\n"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009 - 2011\n"
 "Francisco Javier F. Serrador <serrrador svn gnome org>, 2009, 2010"
 
 #. (itstool) path: bookinfo/title
@@ -1099,13 +1099,85 @@ msgstr ""
 "Deberá mirar en el archivo <filename>Makefile.am</filename> y <filename>gtk-"
 "doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
 
-#. (itstool) path: chapter/title
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:643
+#| msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
+msgid "Integration with CMake build systems"
+msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:645
+msgid ""
+"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
+"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
+"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can "
+"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file."
+msgstr ""
+"Ahroa, GTK-Doc proporciona un módulo <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> "
+"(y el correspondiente módulo <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</"
+"filename>). Esto proporciona un comando <literal>gtk_doc_add_module</"
+"literal> que puede configurar en su archivo <filename>CMakeLists.txt</"
+"filename>."
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:655
+msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
+msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake"
+
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:656
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n"
+"\n"
+"# Create the doc-libmeep target.\n"
+"gtk_doc_add_module(\n"
+"   libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n"
+"      XML meep-docs.xml\n"
+"      LIBRARIES libmeep\n"
+")\n"
+"\n"
+"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n"
+"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n"
+"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n"
+"\n"
+"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n"
+"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n"
+"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n"
+"        DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n"
+"\n"
+"# Create the doc-libmeep target.\n"
+"gtk_doc_add_module(\n"
+"   libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n"
+"      XML meep-docs.xml\n"
+"      LIBRARIES libmeep\n"
+")\n"
+"\n"
+"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n"
+"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n"
+"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n"
+"\n"
+"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n"
+"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n"
+"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n"
+"        DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
+msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>"
+
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/index.docbook:681
 msgid "Documenting the code"
 msgstr "Documentar el código"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:683
 msgid ""
 "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
 "documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1118,12 +1190,12 @@ msgstr ""
 "acerca de la sintaxis de los comentarios."
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:655
+#: C/index.docbook:691
 msgid "Documentation placement"
 msgstr "Ubicación de la documentación"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:656
+#: C/index.docbook:692
 msgid ""
 "In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
 "the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
@@ -1137,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 "conflictos con los sistemas de control de versiones."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:698
 msgid ""
 "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
 "inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
@@ -1148,12 +1220,12 @@ msgstr ""
 "documentar el código."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:673 C/index.docbook:699
+#: C/index.docbook:709 C/index.docbook:735
 msgid "GTK-Doc comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:710
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1167,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "#endif\n"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:705
 msgid ""
 "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
 "receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
@@ -1178,12 +1250,12 @@ msgstr ""
 "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:719
 msgid "Limitations"
 msgstr "Limitaciones"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:684
+#: C/index.docbook:720
 msgid ""
 "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
 "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1192,12 +1264,12 @@ msgstr ""
 "pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:694
+#: C/index.docbook:730
 msgid "Documentation comments"
 msgstr "Comentarios de la documentación"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:736
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1213,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:696
+#: C/index.docbook:732
 msgid ""
 "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
 "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1222,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:709
+#: C/index.docbook:745
 msgid ""
 "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
 "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1233,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:715
+#: C/index.docbook:751
 msgid ""
 "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
 "types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1253,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 "espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:732
+#: C/index.docbook:768
 msgid ""
 "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
 "people coming from a different background."
@@ -1262,24 +1334,24 @@ msgstr ""
 "personas que provengan de otros entornos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:738
+#: C/index.docbook:774
 msgid ""
 "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
 msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:764
 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:789
 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
 msgstr ""
 "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:758
+#: C/index.docbook:794
 msgid ""
 "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
 "parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1288,12 +1360,12 @@ msgstr ""
 "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:800
 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
 msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:769
+#: C/index.docbook:805
 msgid ""
 "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
 "macros which don't take arguments."
@@ -1302,17 +1374,17 @@ msgstr ""
 "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:775
+#: C/index.docbook:811
 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
 msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:780
+#: C/index.docbook:816
 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
 msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:821
 msgid ""
 "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
 "foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1321,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:783
 msgid ""
 "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
 "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1334,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 "itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:830
 msgid ""
 "If you need to use the special characters '&lt;', '&gt;', '()', '@', '%', or "
 "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1349,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "doble «\\»."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:839
 msgid ""
 "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
 "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1367,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:814
+#: C/index.docbook:850
 msgid ""
 "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
 "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1378,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "xml no está soportado."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:856
 msgid ""
 "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
 "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
@@ -1393,12 +1465,12 @@ msgstr ""
 "<filename>Makefile.am</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:829
+#: C/index.docbook:865
 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
 msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:830
+#: C/index.docbook:866
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1474,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:869
+#: C/index.docbook:905
 msgid ""
 "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
 "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown";
@@ -1486,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "GTK+</ulink>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:911
 msgid ""
 "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
 "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
@@ -1507,12 +1579,12 @@ msgstr ""
 "secciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:889
+#: C/index.docbook:925
 msgid "Documenting sections"
 msgstr "Documentar secciones"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:891
+#: C/index.docbook:927
 msgid ""
 "Each section of the documentation contains information about one class or "
 "module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1525,12 +1597,12 @@ msgstr ""
 "los campos @ son opcionales."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:899
+#: C/index.docbook:935
 msgid "Section comment block"
 msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:936
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1562,12 +1634,12 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:919
+#: C/index.docbook:955
 msgid "SECTION:&lt;name&gt;"
 msgstr "SECCIÓN &lt;nombre&gt;"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:921
+#: C/index.docbook:957
 msgid ""
 "The name links the section documentation to the respective part in the "
 "<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> file. The name give here "
@@ -1580,12 +1652,12 @@ msgstr ""
 "archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:930
+#: C/index.docbook:966
 msgid "@short_description"
 msgstr "@short_description"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:968
 msgid ""
 "A one line description of the section, that later will appear after the "
 "links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1594,12 +1666,12 @@ msgstr ""
 "TOC y en la página de la sección."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:939
+#: C/index.docbook:975
 msgid "@title"
 msgstr "@title"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:977
 msgid ""
 "The section title defaults to &lt;name&gt; from the SECTION declaration. It "
 "can be overridden with the @title field."
@@ -1608,12 +1680,12 @@ msgstr ""
 "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:984
 msgid "@section_id"
 msgstr "@section_id"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:950
+#: C/index.docbook:986
 msgid ""
 "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the &lt;"
 "title&gt; is used as a section_id and for other sections it is &lt;"
@@ -1624,22 +1696,22 @@ msgstr ""
 "para otra sección es &lt;MÓDULO&gt;-&lt;title&gt;."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:958
+#: C/index.docbook:994
 msgid "@see_also"
 msgstr "@see_also"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:996
 msgid "A list of symbols that are related to this section."
 msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:966
+#: C/index.docbook:1002
 msgid "@stability"
 msgstr "@stability"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:1009
 msgid ""
 "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
 "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1657,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 "de haberlos habrá buenas razones para ello."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:985
+#: C/index.docbook:1021
 msgid ""
 "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
 "typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1673,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 "publicación menor a la siguiente."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1033
 msgid ""
 "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
 "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1684,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 "deberían usar de formas especificadas y documentadas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1006
+#: C/index.docbook:1042
 msgid ""
 "Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
 "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1695,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 "son internas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:1004
 msgid ""
 "An informal description of the stability level this API has. We recommend "
 "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1704,12 +1776,12 @@ msgstr ""
 "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1018
+#: C/index.docbook:1054
 msgid "@include"
 msgstr "@include"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1020
+#: C/index.docbook:1056
 msgid ""
 "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
 "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1722,12 +1794,12 @@ msgstr ""
 "línea de comandos. Este elemento es opcional."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1029
+#: C/index.docbook:1065
 msgid "@image"
 msgstr "@image"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1031
+#: C/index.docbook:1067
 msgid ""
 "The image to display at the top of the reference page for this section. This "
 "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 "Este elemento es opcional."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1078
 msgid ""
 "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
 "into the c-source where possible."
@@ -1750,12 +1822,12 @@ msgstr ""
 "sea posible."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1051
+#: C/index.docbook:1087
 msgid "Documenting symbols"
 msgstr "Documentar símbolos"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1089
 msgid ""
 "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
 "documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1771,12 +1843,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1061 C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1163
 msgid "General tags"
 msgstr "Etiquetas generales"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1063
+#: C/index.docbook:1099
 msgid ""
 "You can add versioning information to all documentation elements to tell "
 "when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1786,27 +1858,27 @@ msgstr ""
 "obsoleta."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1104
 msgid "Versioning Tags"
 msgstr "Versionado de etiquetas"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1069
+#: C/index.docbook:1105
 msgid "Since:"
 msgstr "Desde:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1071
+#: C/index.docbook:1107
 msgid "Description since which version of the code the API is available."
 msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1112
 msgid "Deprecated:"
 msgstr "Obsoleto:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1114
 msgid ""
 "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
 "description should point the reader to the new API."
@@ -1815,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "debería informar al lector de la nueva API."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1086
+#: C/index.docbook:1122
 msgid ""
 "You can also add stability information to all documentation elements to "
 "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
@@ -1826,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "todas las versiones menores futuras del proyecto."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1128
 msgid ""
 "The default stability level for all documentation elements can be set by "
 "passing the <option>--default-stability</option> argument to "
@@ -1838,17 +1910,17 @@ msgstr ""
 "siguientes valores."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1098
+#: C/index.docbook:1134
 msgid "Stability Tags"
 msgstr "Etiquetas de estabilidad"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1099
+#: C/index.docbook:1135
 msgid "Stability: Stable"
 msgstr "Estabilidad: estable"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1101
+#: C/index.docbook:1137
 msgid ""
 "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
 "remain stable for all future minor releases of the project."
@@ -1858,12 +1930,12 @@ msgstr ""
 "proyecto."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1144
 msgid "Stability: Unstable"
 msgstr "Estabilidad: inestable"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1110
+#: C/index.docbook:1146
 msgid ""
 "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
 "a preview before being stabilised."
@@ -1872,12 +1944,12 @@ msgstr ""
 "publican como versión previa antes de estabilizarse."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1116
+#: C/index.docbook:1152
 msgid "Stability: Private"
 msgstr "Estabilidad: privado"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1154
 msgid ""
 "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
 "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
@@ -1886,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1164
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1925,12 +1997,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1148 C/index.docbook:1158
+#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1194
 msgid "Annotations"
 msgstr "Anotaciones"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1150
+#: C/index.docbook:1186
 msgid ""
 "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
 "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -1946,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 "type=\"http\">el wiki</ulink>."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1195
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1987,12 +2059,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1180 C/index.docbook:1209
+#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1245
 msgid "Function comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de función"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1222
 msgid ""
 "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
 "unrefed/released."
@@ -2001,26 +2073,26 @@ msgstr ""
 "debería liberarse/desreferenciarse/etc."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1192
+#: C/index.docbook:1228
 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
 msgstr ""
 "El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
 "sucede si lo son."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1197
+#: C/index.docbook:1233
 msgid ""
 "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
 msgstr ""
 "Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1182 C/index.docbook:1268
+#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1304
 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1204
+#: C/index.docbook:1240
 msgid ""
 "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
 "private. They are treated like static functions."
@@ -2029,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 "«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1246
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2071,27 +2143,27 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1231
+#: C/index.docbook:1267
 msgid "Function tags"
 msgstr "Etiquetas de funciones"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1268
 msgid "Returns:"
 msgstr "Devuelve:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1234
+#: C/index.docbook:1270
 msgid "Paragraph describing the returned result."
 msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1275
 msgid "@...:"
 msgstr "@...:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1241
+#: C/index.docbook:1277
 msgid ""
 "In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
 "(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2101,12 +2173,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1251 C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1289
 msgid "Property comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1254
+#: C/index.docbook:1290
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2127,12 +2199,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1266 C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1321
 msgid "Signal comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de señal"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1308
 msgid ""
 "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
 "after other signals."
@@ -2141,12 +2213,12 @@ msgstr ""
 "otras señales."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1314
 msgid "Document what an application might do in the signal handler."
 msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1286
+#: C/index.docbook:1322
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2177,12 +2249,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1303 C/index.docbook:1304
+#: C/index.docbook:1339 C/index.docbook:1340
 msgid "Struct comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de estructura"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1341
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2212,7 +2284,7 @@ msgstr ""
 "} FooWidget;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1320
+#: C/index.docbook:1356
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private struct fields you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2223,7 +2295,7 @@ msgstr ""
 "revertir el comportamiento anterior."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1362
 msgid ""
 "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
 "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
@@ -2234,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 "bloque de comentario."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1332
+#: C/index.docbook:1368
 msgid ""
 "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
 "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2254,12 +2326,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1344 C/index.docbook:1345
+#: C/index.docbook:1380 C/index.docbook:1381
 msgid "Enum comment block"
 msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1382
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2293,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "} Something;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1363
+#: C/index.docbook:1399
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private enum values you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2304,19 +2376,19 @@ msgstr ""
 "comportamiento anterior."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1373
+#: C/index.docbook:1409
 msgid "Useful DocBook tags"
 msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1375
+#: C/index.docbook:1411
 msgid ""
 "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
 msgstr ""
 "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1384
+#: C/index.docbook:1420
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2326,7 +2398,7 @@ msgstr ""
 "&lt;link linkend=\"glib-Hash-Tables\"&gt;Hash Tables&lt;/link&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1416
 msgid ""
 "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
 "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2342,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "ajustarse a SGML/XML."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1397
+#: C/index.docbook:1433
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2352,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "&lt;function&gt;...&lt;/function&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1394
+#: C/index.docbook:1430
 msgid ""
 "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -2361,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 "informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1442
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2381,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/example&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1453
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2399,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/informalexample&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1403
+#: C/index.docbook:1439
 msgid ""
 "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
 "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2410,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1472
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2442,12 +2514,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/itemizedlist&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1433
+#: C/index.docbook:1469
 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1492
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2465,13 +2537,13 @@ msgstr ""
 "&lt;/note&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1453
+#: C/index.docbook:1489
 msgid ""
 "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1469
+#: C/index.docbook:1505
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2481,12 +2553,12 @@ msgstr ""
 "&lt;type&gt;unsigned char&lt;/type&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1502
 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1478
+#: C/index.docbook:1514
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2496,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 "&lt;structname&gt;XFontStruct&lt;/structname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1511
 msgid ""
 "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -2505,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "de GTK): <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1487
+#: C/index.docbook:1523
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2515,12 +2587,12 @@ msgstr ""
 "&lt;structfield&gt;len&lt;/structfield&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1484
+#: C/index.docbook:1520
 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1496
+#: C/index.docbook:1532
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2530,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "&lt;classname&gt;GtkWidget&lt;/classname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1493
+#: C/index.docbook:1529
 msgid ""
 "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
 "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2543,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1507
+#: C/index.docbook:1543
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2553,12 +2625,12 @@ msgstr ""
 "&lt;emphasis&gt;This is important&lt;/emphasis&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1540
 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1516
+#: C/index.docbook:1552
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2568,12 +2640,12 @@ msgstr ""
 "&lt;filename&gt;/home/user/documents&lt;/filename&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1549
 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1525
+#: C/index.docbook:1561
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2583,17 +2655,17 @@ msgstr ""
 "&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Control&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;L&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1522
+#: C/index.docbook:1558
 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1571
 msgid "Filling the extra files"
 msgstr "Rellenar campos adicionales"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1537
+#: C/index.docbook:1573
 msgid ""
 "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
 "inline source code comments: <filename>&lt;package&gt;.types</filename>, "
@@ -2606,12 +2678,12 @@ msgstr ""
 "pasado) y <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:1582
 msgid "Editing the types file"
 msgstr "Editar los tipos de archivo"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1548
+#: C/index.docbook:1584
 msgid ""
 "If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
 "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2626,12 +2698,12 @@ msgstr ""
 "<filename>&lt;paquete&gt;.types</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1557
+#: C/index.docbook:1593
 msgid "Example types file snippet"
 msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:1594
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2651,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "gtk_arrow_get_type\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1569
+#: C/index.docbook:1605
 msgid ""
 "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
 "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2664,12 +2736,12 @@ msgstr ""
 "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1578
+#: C/index.docbook:1614
 msgid "Editing the master document"
 msgstr "Editar la sección maestra del documento"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1580
+#: C/index.docbook:1616
 msgid ""
 "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
 "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2682,7 +2754,7 @@ msgstr ""
 "documento maestro las incluye y ordena."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1587
+#: C/index.docbook:1623
 msgid ""
 "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
 "not touch it again. This means that one can freely structure the "
@@ -2699,7 +2771,7 @@ msgstr ""
 "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1633
 msgid ""
 "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
 "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2714,7 +2786,7 @@ msgstr ""
 "el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1642
 msgid ""
 "So what are the things to change inside the master document? For a start is "
 "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2725,12 +2797,12 @@ msgstr ""
 "que habría que encargarse."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1649
 msgid "Master document header"
 msgstr "Cabecera del documento maestro"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1650
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2760,7 +2832,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;title&gt;[Insert title here]&lt;/title&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1630
+#: C/index.docbook:1666
 msgid ""
 "In addition a few option elements are created in commented form. You can "
 "review these and enable them as you like."
@@ -2769,12 +2841,12 @@ msgstr ""
 "Puede revisarlos y activarlos como quiera."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1672
 msgid "Optional part in the master document"
 msgstr "Parte opcional en el documento maestro"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1673
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2788,7 +2860,7 @@ msgstr ""
 "  --&gt;          \n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1681
 msgid ""
 "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
 "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
@@ -2800,12 +2872,12 @@ msgstr ""
 "todavía en la documentación."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1653 C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1689 C/index.docbook:1724
 msgid "Including generated sections"
 msgstr "Incluir secciones generadas"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1690
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2821,12 +2893,12 @@ msgstr ""
 "      ...\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1702
 msgid "Editing the section file"
 msgstr "Editar el archivo de sección"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1704
 msgid ""
 "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
 "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -2837,11 +2909,7 @@ msgstr ""
 "y el control de la visibilidad (pública o privada)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1674
-#| msgid ""
-#| "The section file is a plain text file with XML-like syntax (using tags). "
-#| "Blank lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as "
-#| "comment lines."
+#: C/index.docbook:1710
 msgid ""
 "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
 "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
@@ -2851,7 +2919,7 @@ msgstr ""
 "comiencen con «#» se tratan como comentarios."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1681
+#: C/index.docbook:1717
 msgid ""
 "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
 "tags like &lt;SUBSECTION&gt;."
@@ -2860,7 +2928,7 @@ msgstr ""
 "etiquetas del tipo &lt;SUBSECTION&gt;."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1725
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2892,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/SECTION&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1742
 msgid ""
 "The &lt;FILE&gt; ... &lt;/FILE&gt; tag is used to specify the file name, "
 "without any suffix. For example, using '&lt;FILE&gt;gnome-config&lt;/"
@@ -2915,7 +2983,7 @@ msgstr ""
 "clase de GObject convertido a minúscula.)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1718
+#: C/index.docbook:1754
 msgid ""
 "The &lt;TITLE&gt; ... &lt;/TITLE&gt; tag is used to specify the title of the "
 "section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -2929,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 "obsoleto."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1761
 msgid ""
 "You can group items in the section by using the &lt;SUBSECTION&gt; tag. "
 "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -2959,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 "públicas (variables, vmethods)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1744
+#: C/index.docbook:1780
 msgid ""
 "You can also use &lt;INCLUDE&gt; ... &lt;/INCLUDE&gt; to specify the "
 "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -2975,12 +3043,12 @@ msgstr ""
 "a esa sección."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1758
+#: C/index.docbook:1794
 msgid "Controlling the result"
 msgstr "Controlar el resultado"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1760
+#: C/index.docbook:1796
 msgid ""
 "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
 "generated files are named: <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</"
@@ -2995,7 +3063,7 @@ msgstr ""
 "archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1769
+#: C/index.docbook:1805
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</filename> file starts with "
 "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3011,7 +3079,7 @@ msgstr ""
 "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1778
+#: C/index.docbook:1814
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
 "given in the <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3023,7 +3091,7 @@ msgstr ""
 "eliminado o no se han escrito correctamente."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1785
+#: C/index.docbook:1821
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
 "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3036,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 "todavía al archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1829
 msgid ""
 "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
 "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3047,7 +3115,7 @@ msgstr ""
 "de integridad durante la ejecución de make check."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1800
+#: C/index.docbook:1836
 msgid ""
 "One can also look at the files produced by the source code scanner: "
 "<filename>&lt;package&gt;-decl-list.txt</filename> and <filename>&lt;"
@@ -3064,7 +3132,7 @@ msgstr ""
 "si este archivo lo contiene."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1809
+#: C/index.docbook:1845
 msgid ""
 "If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
 "by the object scanner: <filename>&lt;package&gt;.args.txt</filename>, "
@@ -3085,12 +3153,12 @@ msgstr ""
 "ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1824
+#: C/index.docbook:1860
 msgid "Modernizing the documentation"
 msgstr "Modernizar la documentación"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1826
+#: C/index.docbook:1862
 msgid ""
 "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
 "features together with the version since when it is available."
@@ -3099,12 +3167,12 @@ msgstr ""
 "características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1832
+#: C/index.docbook:1868
 msgid "GTK-Doc 1.9"
 msgstr "GTK-Doc 1.9"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1834
+#: C/index.docbook:1870
 msgid ""
 "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
 "<filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename>."
@@ -3113,7 +3181,7 @@ msgstr ""
 "maestro <filename>&lt;paquete&gt;-docs.xml</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1839
+#: C/index.docbook:1875
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3134,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 "paquete&gt;-decl-list.txt &lt;paquete&gt;-sections.txt</code>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1850
+#: C/index.docbook:1886
 msgid ""
 "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
 "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3156,12 +3224,12 @@ msgstr ""
 "<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1862
+#: C/index.docbook:1898
 msgid "GTK-Doc 1.10"
 msgstr "GTK-Doc 1.10"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1864
+#: C/index.docbook:1900
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3179,17 +3247,17 @@ msgstr ""
 "condicional."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1875
+#: C/index.docbook:1911
 msgid "GTK-Doc 1.16"
 msgstr "GTK-Doc 1.16"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1881
+#: C/index.docbook:1917
 msgid "Enable gtkdoc-check"
 msgstr "Activar gtkdoc-check"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1882
+#: C/index.docbook:1918
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3209,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1877
+#: C/index.docbook:1913
 msgid ""
 "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
 "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3221,12 +3289,12 @@ msgstr ""
 "archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1895
+#: C/index.docbook:1931
 msgid "GTK-Doc 1.20"
 msgstr "GTK-Doc 1.20"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1897
+#: C/index.docbook:1933
 msgid ""
 "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
 "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3240,17 +3308,17 @@ msgstr ""
 "comentarios</link> contiene todos los detalles."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1907
+#: C/index.docbook:1943
 msgid "GTK-Doc 1.25"
 msgstr "GTK-Doc 1.25"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1917
+#: C/index.docbook:1953
 msgid "Use pre-generated entities"
 msgstr "Usar entidades generadas previamenet"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1918
+#: C/index.docbook:1954
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3292,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;/bookinfo&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1909
+#: C/index.docbook:1945
 msgid ""
 "The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
 "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
@@ -3312,12 +3380,12 @@ msgstr ""
 "archivos XML generados. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1943
+#: C/index.docbook:1979
 msgid "Documenting other interfaces"
 msgstr "Documentar otras interfaces"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1945
+#: C/index.docbook:1981
 msgid ""
 "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
 "sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3328,12 +3396,12 @@ msgstr ""
 "herramientas para documentar otras interfaces."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1988
 msgid "Command line options and man pages"
 msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1954
+#: C/index.docbook:1990
 msgid ""
 "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
 "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3344,12 +3412,12 @@ msgstr ""
 "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1997
 msgid "Document the tool"
 msgstr "Documentar la herramienta"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1999
 msgid ""
 "Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
 "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3364,17 +3432,17 @@ msgstr ""
 "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:2009
 msgid "Adding the extra configure check"
 msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1976 C/index.docbook:1994
+#: C/index.docbook:2012 C/index.docbook:2030
 msgid "Extra configure checks"
 msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1977
+#: C/index.docbook:2013
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3396,12 +3464,12 @@ msgstr ""
 "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1991
+#: C/index.docbook:2027
 msgid "Adding the extra makefile rules"
 msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:2031
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3437,12 +3505,12 @@ msgstr ""
 "EXTRA_DIST += meep.xml\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2017
+#: C/index.docbook:2053
 msgid "DBus interfaces"
 msgstr "Interfaces de DBus"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2055
 msgid ""
 "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://";
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3451,27 +3519,27 @@ msgstr ""
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2028
+#: C/index.docbook:2064
 msgid "Frequently asked questions"
 msgstr "Preguntas más frecuentes"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2032
+#: C/index.docbook:2068
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2069
 msgid "Answer"
 msgstr "Respuesta"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2035
+#: C/index.docbook:2071
 msgid "No class hierarchy."
 msgstr "Sin jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2036
+#: C/index.docbook:2072
 msgid ""
 "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
 "entered into the <filename>&lt;package&gt;.types</filename> file."
@@ -3480,12 +3548,12 @@ msgstr ""
 "introducido en el archivo <filename>&lt;package&gt;.types</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2042
+#: C/index.docbook:2078
 msgid "Still no class hierarchy."
 msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2079
 msgid ""
 "Missing or wrong naming in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> "
 "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-";
@@ -3496,12 +3564,12 @@ msgstr ""
 "doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2049
+#: C/index.docbook:2085
 msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
 msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2050
+#: C/index.docbook:2086
 msgid ""
 "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
 "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3512,12 +3580,12 @@ msgstr ""
 "Estándar o Privado)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2057
+#: C/index.docbook:2093
 msgid "No symbol index."
 msgstr "Sin índice de símbolos."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2058
+#: C/index.docbook:2094
 msgid ""
 "Does the <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
 "index that xi:includes the generated index?"
@@ -3526,12 +3594,12 @@ msgstr ""
 "«xi:includes» el índice generado?"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2064
+#: C/index.docbook:2100
 msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
 msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2101
 msgid ""
 "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
 "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3540,12 +3608,12 @@ msgstr ""
 "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2107
 msgid "A new class does not appear in the docs."
 msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2072
+#: C/index.docbook:2108
 msgid ""
 "Is the new page xi:included from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</"
 "filename>."
@@ -3554,12 +3622,12 @@ msgstr ""
 "sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2078
+#: C/index.docbook:2114
 msgid "A new symbol does not appear in the docs."
 msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2079
+#: C/index.docbook:2115
 msgid ""
 "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
 "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3573,12 +3641,12 @@ msgstr ""
 "txt</filename> en una subsección pública."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2087
+#: C/index.docbook:2123
 msgid "A type is missing from the class hierarchy."
 msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2088
+#: C/index.docbook:2124
 msgid ""
 "If the type is listed in <filename>&lt;package&gt;.hierarchy</filename> but "
 "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3594,14 +3662,14 @@ msgstr ""
 "privada."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2097
+#: C/index.docbook:2133
 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
 msgstr ""
 "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
 "gobject."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:2134
 msgid ""
 "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
 "from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3610,14 +3678,14 @@ msgstr ""
 "included» desde <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2106
+#: C/index.docbook:2142
 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
 msgstr ""
 "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
 "existe"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2143
 msgid ""
 "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
 "source."
@@ -3626,12 +3694,12 @@ msgstr ""
 "diferentes de la fuente."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2112
+#: C/index.docbook:2148
 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
 msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2113
+#: C/index.docbook:2149
 msgid ""
 "Symbol XYZ appears twice in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</"
 "filename> file."
@@ -3640,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2152
 msgid ""
 "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
 "matches."
@@ -3649,12 +3717,12 @@ msgstr ""
 "coincide."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2123
+#: C/index.docbook:2159
 msgid "Tools related to gtk-doc"
 msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2161
 msgid ""
 "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\";>Trac "
 "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3665,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2130
+#: C/index.docbook:2166
 msgid ""
 "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
 "tags in the API to determine the minimum required version."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]