[gnome-builder] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 23 Nov 2015 18:01:37 +0000 (UTC)
commit 283ac8e7129d5be8f106e06caaba6645513803ad
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Nov 23 19:01:31 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 29 +++++++++++------------------
1 files changed, 11 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 183dd0f..4d57bbb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 08:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 16:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-17 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -215,12 +215,10 @@ msgid "Trim trailing whitespace when saving document"
msgstr "Eliminar espacios en blanco al guardar el documento"
#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:3
-#| msgid "Insert matching brace, bracket, quotation, and parenthesis."
msgid "Insert matching brace, bracket, quotation, and parenthesis"
msgstr "Insertar parejas de llaves, corchetes, comillas y paréntesis"
#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:4
-#| msgid "Overwrite closing brace, bracket, quotation, and parenthesis."
msgid "Overwrite closing brace, bracket, quotation, and parenthesis"
msgstr "Sobrescribir parejas de llaves, corchetes, comillas y paréntesis"
@@ -309,13 +307,12 @@ msgstr ""
"¿Quiere recargarlo?"
#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:4
-#| msgid "Go to line"
msgid "Go to Line"
msgstr "Ir a la línea"
#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:5
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ir"
#: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:1
msgid "Select a Project"
@@ -513,15 +510,15 @@ msgstr "Dibujar un retorno de carro sobre los caracteres de nueva línea"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:26
msgid "Draw indicators for non-breaking spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar indicadores para espacios de no ruptura"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:27
msgid "Draw leading space only"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar solo espacios iniciales"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:28
msgid "Draw trailing space only"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar solo espacios finales"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:1
#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:8
@@ -869,10 +866,9 @@ msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Conmutar sobrescritura"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:43
-#, fuzzy
#| msgid "Indent Style"
msgid "Reindent line"
-msgstr "Estilo de sangrado"
+msgstr "Volver a sangrar la línea"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
msgid "Navigation"
@@ -1216,7 +1212,6 @@ msgid "Argv0"
msgstr "Argv0"
#: ../libide/ide-worker-manager.c:224
-#| msgid "The path of the project file."
msgid "The path to the process to spawn."
msgstr "La ruta del proceso que lanzar."
@@ -1483,14 +1478,13 @@ msgid "Increase verbosity. May be specified multiple times."
msgstr "Aumentar el nivel de detalle. Se puede especificar varias veces."
#: ../src/app/gb-application.c:776
-#, fuzzy
#| msgid "The system type for which to compile."
msgid "The DBus server address for which to connect."
-msgstr "El tipo de sistema para el que compilar."
+msgstr "La dirección del servidor DBus para el que conectar."
#: ../src/app/gb-application.c:783
msgid "The type of plugin worker process to run."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de proceso trabajador del complemento que ejecutar."
#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:347
msgid "Select Project File"
@@ -1602,6 +1596,8 @@ msgstr "minimapa mini mapa vista general"
msgid ""
"draw spaces space tab newline nbsp non-breaking whitespace trailing leading"
msgstr ""
+"dibujar espacios espacio tabulador nueva línea nbsp no-ruptura finales "
+"iniciales"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:169
@@ -1711,7 +1707,6 @@ msgstr "No se pudo encontrar el proveedor."
#: ../src/search/gb-search-display-group.c:182
#, c-format
-#| msgid "%s more"
msgid "%s more"
msgid_plural "%s more"
msgstr[0] "%s más"
@@ -1768,7 +1763,6 @@ msgstr "Hace un año"
#: ../src/util/gb-glib.c:69
#, c-format
-#| msgid "About %u years ago"
msgid "About %u year ago"
msgid_plural "About %u years ago"
msgstr[0] "Hace %u año aproximadamente"
@@ -1928,7 +1922,6 @@ msgstr "- descubrir proyectos"
#: ../tools/ide-search.c:68
#, c-format
-#| msgid "%s results\n"
msgid "%s result\n"
msgid_plural "%s results\n"
msgstr[0] "%s resultado\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]