[orca] Updated Portuguese translation



commit 13517626de26319e496222475a753bf3623ad2d3
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Sat Nov 21 08:48:23 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   23 +++++++++++------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d513d85..d4b9962 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,23 +3,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the orca package.
 # Rui Batista <ruiandrebatista gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2013, 2015.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 # Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&k";
-"eywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-21 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-21 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 08:47+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Language-Team: Pedro Albuquerque\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Language: pt_PT\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
@@ -11055,17 +11056,15 @@ msgstr "Dizer tudo"
 # 48x48/emblems/emblem-special.icon.in.h:1
 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar 
updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
-#, fuzzy
 #| msgid "_Speak all"
 msgid "_Speak updates"
-msgstr "_Dizer atualizações"
+msgstr "_Dizer progresso"
 
 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar 
updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically display the current percentage in braille.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
-#, fuzzy
 #| msgid "Braille Indicator"
 msgid "_Braille updates"
-msgstr "Atualizações _Braille"
+msgstr "_Percentagem em Braille"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "10"
@@ -11085,7 +11084,7 @@ msgstr "Restringir a:"
 #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar 
updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically emit beeps which increase in pitch as the value 
of the progress bar increases.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
 msgid "Bee_p updates"
-msgstr "_Sons de atualizações"
+msgstr "_Sons de progresso"
 
 #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to 
which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]