[sound-juicer] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Lithuanian translation
- Date: Thu, 19 Nov 2015 20:19:54 +0000 (UTC)
commit 027d5f06a7e11298c3f59cd9b0602c5411863fae
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Thu Nov 19 22:19:32 2015 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 541a871..ea692fb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-"
"juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-09 11:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 17:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-11 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-19 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Garso garsumas"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:1 ../data/sound-juicer.ui.h:1
-#: ../src/sj-main.c:133 ../src/sj-main.c:135 ../src/sj-main.c:2503
+#: ../src/sj-main.c:133 ../src/sj-main.c:135 ../src/sj-main.c:2581
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -200,7 +200,6 @@ msgstr ""
"MusicBrainz tarnybą."
#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
-#| msgid "S_ubmit Album"
msgid "_Edit Album"
msgstr "_Keisti albumą"
@@ -240,13 +239,13 @@ msgstr "Trukmė:"
msgid "Tracks"
msgstr "Takeliai"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2238 ../src/sj-play.c:121
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2316 ../src/sj-play.c:121
#: ../src/sj-play.c:259 ../src/sj-play.c:622
msgid "_Play"
msgstr "_Groti"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:13 ../src/sj-extracting.c:233
-#: ../src/sj-main.c:2262
+#: ../src/sj-main.c:2340
msgid "E_xtract"
msgstr "Raš_yti"
@@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "Nepavyko gauti prieigos prie CD: %s"
#. Tranlators: This string is used to build the composer tag when
#. a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
#. transcribers but no composers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:486
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:487
#, c-format
msgid "arr. %s"
msgstr "ar. %s"
@@ -521,35 +520,35 @@ msgstr "ar. %s"
#. Tranlators: This string is used to build the composer tag when a
#. track has composers and arrangers, or a composer and a mixture
#. of arrangers, orchestrators and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:490
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:491
#, c-format
msgid "%s arr. %s"
msgstr "%s ar. %s"
#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has orchestrators but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:493
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:494
#, c-format
msgid "orch. %s"
msgstr "ork. %s"
#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has composers and orchestrators
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:496
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:497
#, c-format
msgid "%s orch. %s"
msgstr "%s ork. %s"
#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has a transcribers but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:503
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:504
#, c-format
msgid "trans. %s"
msgstr "trans. %s"
#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
#. when a track has composers and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:506
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:507
#, c-format
msgid "%s trans. %s"
msgstr "%s trans. %s"
@@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "URI"
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "Garso failo URI"
-#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2335
+#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2413
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
@@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "Pavadinimas"
msgid "The title of the current stream."
msgstr "Dabartinio srauto pavadinimas."
-#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2336
+#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2414
msgid "Artist"
msgstr "Atlikėjas"
@@ -594,7 +593,7 @@ msgstr "Vieta"
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "Padėtis dabartiniame sraute sekundėmis."
-#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2343
+#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2421
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
@@ -715,12 +714,12 @@ msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "Sound Juicer nepavyko įrašyti iš šio CD."
#: ../src/sj-extracting.c:699 ../src/sj-main.c:179 ../src/sj-main.c:426
-#: ../src/sj-main.c:465 ../src/sj-main.c:1197 ../src/sj-main.c:1385
+#: ../src/sj-main.c:465 ../src/sj-main.c:1275 ../src/sj-main.c:1463
msgid "Reason"
msgstr "Priežastis"
#. Change the label to Stop while extracting
-#: ../src/sj-extracting.c:789 ../src/sj-main.c:2269
+#: ../src/sj-extracting.c:789 ../src/sj-main.c:2347
msgid "_Stop"
msgstr "_Sustabdyti"
@@ -819,16 +818,15 @@ msgstr ""
"Šiuo metu atliekama rašymo iš CD operacija. Ar norite tuoj pat užverti, ar "
"tęsti?"
-#: ../src/sj-main.c:239 ../src/sj-main.c:1509
-#| msgid "Quit"
+#: ../src/sj-main.c:239 ../src/sj-main.c:1587
msgid "_Quit"
msgstr "_Išeiti"
-#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:2216 ../src/sj-main.c:2292
+#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:2294 ../src/sj-main.c:2370
msgid "Select None"
msgstr "Nepasirinkti nieko"
-#: ../src/sj-main.c:301 ../src/sj-main.c:2286
+#: ../src/sj-main.c:301 ../src/sj-main.c:2364
msgid "Select All"
msgstr "Pasirinkti viską"
@@ -889,26 +887,26 @@ msgstr "Chamber"
msgid "Musical"
msgstr "Muzikos"
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country> in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:890
+#. Translators: this string is a list of catalog number(s) used by
+#. the label(s) to identify the release
+#: ../src/sj-main.c:897
+msgid "Catalog No.: "
+msgid_plural "Catalog Nos.: "
+msgstr[0] "Katalogo nr.: "
+msgstr[1] "Katalogų nr.: "
+msgstr[2] "Katalogų nr.: "
+
+#: ../src/sj-main.c:939
#, c-format
msgid "Released: %s in %d on %s"
msgstr "Išleista: %s %d m. %s"
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:898
+#: ../src/sj-main.c:948
#, c-format
msgid "Released: %s on %s"
msgstr "Išleista: %s %s"
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country> in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:904
+#: ../src/sj-main.c:956
#, c-format
msgid "Released: %s in %d"
msgstr "Išleista: %s %d m."
@@ -916,15 +914,12 @@ msgstr "Išleista: %s %d m."
#. Translators: this string appears when multiple CDs were
#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
#. * "Released: <country>"
-#: ../src/sj-main.c:910
+#: ../src/sj-main.c:963
#, c-format
msgid "Released: %s"
msgstr "Išleista: %s"
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:917
+#: ../src/sj-main.c:971
#, c-format
msgid "Released in %d on %s"
msgstr "Išleista %d m. %s"
@@ -932,7 +927,7 @@ msgstr "Išleista %d m. %s"
#. Translators: this string appears when multiple CDs were
#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
#. * "Released in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:924
+#: ../src/sj-main.c:978
#, c-format
msgid "Released in %d"
msgstr "Išleista %d m."
@@ -940,68 +935,73 @@ msgstr "Išleista %d m."
#. Translators: this string appears when multiple CDs were
#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
#. * "Released on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:985
#, c-format
msgid "Released on %s"
msgstr "Išleista %s"
-#: ../src/sj-main.c:933
+#: ../src/sj-main.c:988
+#, c-format
msgid "Release label, year & country unknown"
msgstr "Leidėjas, metai ir šalis nežinoma"
-#: ../src/sj-main.c:973
+#: ../src/sj-main.c:998 ../src/sj-main.c:1007
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Brūkšninis kodas:"
+
+#: ../src/sj-main.c:1051
msgid "Albums"
msgstr "Albumai"
-#: ../src/sj-main.c:1007
+#: ../src/sj-main.c:1085
#, c-format
msgid " (Disc %d/%d)"
msgstr " (Diskas %d iš %d)"
-#: ../src/sj-main.c:1195 ../src/sj-main.c:1383
+#: ../src/sj-main.c:1273 ../src/sj-main.c:1461
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Nepavyko perskaityti CD"
-#: ../src/sj-main.c:1196
+#: ../src/sj-main.c:1274
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer nepavyko perskaityti šio CD takelių sąrašo."
-#: ../src/sj-main.c:1345
+#: ../src/sj-main.c:1423
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM įrenginio „%s“"
-#: ../src/sj-main.c:1352
+#: ../src/sj-main.c:1430
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL tarnyba neveikia."
-#: ../src/sj-main.c:1376
+#: ../src/sj-main.c:1454
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM įrenginio „%s“"
-#: ../src/sj-main.c:1474
+#: ../src/sj-main.c:1552
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "CD-ROM įrenginių nerasta"
-#: ../src/sj-main.c:1475
+#: ../src/sj-main.c:1553
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer nerado jokių skaitomų CD-ROM įrenginių."
-#: ../src/sj-main.c:1508
+#: ../src/sj-main.c:1586
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Dabar pasirinktas garso profilis Jūsų sistemoje yra neprieinamas."
-#: ../src/sj-main.c:1510
+#: ../src/sj-main.c:1588
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Keisti profilį"
-#: ../src/sj-main.c:1899
+#: ../src/sj-main.c:1977
msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
msgstr "Nežinomas valdiklis kviečia on_person_edit_changed."
-#: ../src/sj-main.c:1999 ../src/sj-prefs.c:120
+#: ../src/sj-main.c:2077 ../src/sj-prefs.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -1010,43 +1010,43 @@ msgstr ""
"Nepavyko parodyti Sound Juicer žinyno\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:2058
+#: ../src/sj-main.c:2136
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "Gaunamas takelių sąrašas... luktelėkite."
-#: ../src/sj-main.c:2245 ../src/sj-play.c:301
+#: ../src/sj-main.c:2323 ../src/sj-play.c:301
msgid "_Pause"
msgstr "_Pristabdyti"
-#: ../src/sj-main.c:2323
+#: ../src/sj-main.c:2401
msgid "Track"
msgstr "Takelis"
-#: ../src/sj-main.c:2337
+#: ../src/sj-main.c:2415
msgid "Composer"
msgstr "Kompozitorius"
-#: ../src/sj-main.c:2491
+#: ../src/sj-main.c:2569
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Pradėti rašymą tuojau pat"
-#: ../src/sj-main.c:2492
+#: ../src/sj-main.c:2570
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Pradėti grojimą tuojau pat"
-#: ../src/sj-main.c:2493
+#: ../src/sj-main.c:2571
msgid "What CD device to read"
msgstr "Kokį CD įrenginį skaityti"
-#: ../src/sj-main.c:2493
+#: ../src/sj-main.c:2571
msgid "DEVICE"
msgstr "ĮRENGINYS"
-#: ../src/sj-main.c:2494
+#: ../src/sj-main.c:2572
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI iki skaitytino CD įrenginio"
-#: ../src/sj-main.c:2506
+#: ../src/sj-main.c:2584
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "– Įsirašykite muzikos iš savo CD"
@@ -1175,7 +1175,6 @@ msgstr ""
"raidės)"
#: ../src/sj-prefs.c:250
-#| msgid "Example Path"
msgid "Example Path: "
msgstr "Kelio pavyzdys: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]