[office-runner] Added Swedish translation



commit 2cdc4a5ed4a12e00bf998f726c705ccf79129b46
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu May 28 21:26:38 2015 +0000

    Added Swedish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/sv.po   |  143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 144 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 811e222..6ca8490 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -12,3 +12,4 @@ ru
 sl
 sr
 sr latin
+sv
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..3cbaf19
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Swedish translation for office-runner.
+# Copyright © 2015 office-runner's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the office-runner package.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: office-runner master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=office-";
+"runner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-17 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-06 00:18+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Language-Team: Swedish <gnome-se-list gnome org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
+
+#: ../src/office-runner.c:65
+msgid "Gold Trophy!"
+msgstr "Guldpokal!"
+
+#: ../src/office-runner.c:66
+msgid "Silver Trophy!"
+msgstr "Silverpokal!"
+
+#: ../src/office-runner.c:67
+msgid "Bronze Trophy!"
+msgstr "Bronspokal!"
+
+#: ../src/office-runner.c:200
+msgid "Running!"
+msgstr "Springer!"
+
+#: ../src/office-runner.c:300
+#, c-format
+msgid "%d.%02d seconds"
+msgstr "%d,%02d sekunder"
+
+#: ../src/office-runner.c:438
+msgid "Took too long, sorry!"
+msgstr "Tog tyvärr för lång tid!"
+
+#: ../src/office-runner.c:459
+#, c-format
+msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
+msgstr "Du slutförde rutten på den bästa tiden någonsin, <b>%s</b>."
+
+#: ../src/office-runner.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
+"time ever, <b>%s</b>."
+msgstr "Du slutförde rutten på den näst bästa tiden någonsin, <b>%s</b>."
+
+#: ../src/office-runner.c:464
+#, c-format
+msgid "Only <b>%s</b> separate you from the gold trophy!"
+msgstr "Endast <b>%s</b> från guldpokalen!"
+
+#: ../src/office-runner.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
+"time ever, <b>%s</b>."
+msgstr "Du slutförde rutten på den tredje bästa tiden någonsin, <b>%s</b>."
+
+#: ../src/office-runner.c:470
+#, c-format
+msgid "Only <b>%s</b> separate you from the silver trophy!"
+msgstr "Endast <b>%s</b> från silverpokalen!"
+
+#: ../src/office-runner.c:479
+msgid "Too slow for the podium"
+msgstr "För långsam för prispallen"
+
+#: ../src/office-runner.c:480
+#, c-format
+msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
+msgstr "Du slutförde rutten på <b>%s</b>."
+
+#: ../src/office-runner.c:483
+#, c-format
+msgid "Only <b>%s</b> separate you from the bronze trophy!"
+msgstr "Endast <b>%s</b> från bronspokalen!"
+
+#: ../src/office-runner.c:513 ../src/office-runner.ui.h:6
+msgid "Run!"
+msgstr "Spring!"
+
+#: ../src/office-runner.c:518
+msgid "Done!"
+msgstr "Klar!"
+
+#: ../src/office-runner.c:531
+msgid "Try Again"
+msgstr "Försök igen"
+
+#: ../src/office-runner.ui.h:1 ../src/office-runner.desktop.in.h:1
+msgid "Office Runner"
+msgstr "Office Runner"
+
+#: ../src/office-runner.ui.h:2
+msgid ""
+" • Click the \"Run!\" button, and then dash to your desk or meeting.\n"
+" • You are allowed to close your laptop lid to run faster\n"
+msgstr ""
+" • Klicka på knappen ”Spring!” och rusa sedan till ditt skrivbord eller "
+"möte.\n"
+" • Du får stänga locket på din bärbara dator för att springa snabbare\n"
+
+#: ../src/office-runner.ui.h:5
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
+
+#: ../src/office-runner.desktop.in.h:2
+msgid "Office game for laptop owners"
+msgstr "Kontorsspel för ägare av bärbara datorer"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Close your laptop lid and start running"
+msgstr "Stäng locket på din bärbara dator och börja springa"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
+"place in your office to the other."
+msgstr ""
+"Office Runner är ett spel som räknar tiden det tar att ta sig från en plats "
+"i ditt kontor till en annan."
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Incidentally, it will also let you close your laptop lid without the "
+"computer going to sleep, which is useful to avoid having to reconnect to the "
+"network after your short trip."
+msgstr ""
+"Händelsevis låter det dig också stänga locket på din bärbara dator utan att "
+"din dator försätts i strömsparläge, vilket är praktiskt för att undvika att "
+"behöva ansluta till nätverket på nytt efter din korta färd."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]