[video-subtitles] Add Swedish translation



commit 7bb7293e16a3e3698c7c68f434c277add52a5f78
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Mar 22 22:55:47 2015 +0900

    Add Swedish translation

 video-subtitles/gnome316/po/LINGUAS |    1 +
 video-subtitles/gnome316/po/sv.po   |  227 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 228 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/gnome316/po/LINGUAS b/video-subtitles/gnome316/po/LINGUAS
index 953714d..873bd69 100644
--- a/video-subtitles/gnome316/po/LINGUAS
+++ b/video-subtitles/gnome316/po/LINGUAS
@@ -3,3 +3,4 @@ hu
 nl
 pl
 pt_BR
+sv
diff --git a/video-subtitles/gnome316/po/sv.po b/video-subtitles/gnome316/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..20ca698
--- /dev/null
+++ b/video-subtitles/gnome316/po/sv.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# Swedish translation for video-subtitles.
+# Copyright © 2015 video-subtitles's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the video-subtitles package.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
+#
+#. extracted from ../gnome316.srt
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-21 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 11:47+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:00:01.840-->00:00:06.074
+msgid ""
+"Spring has come to the northern hemisphere and so has a new release of GNOME!"
+msgstr ""
+"Våren har kommit till norra halvklotet, och det har även en ny utgåva av "
+"GNOME!"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:06.074-->00:00:12.094
+msgid ""
+"This release we are bringing you new streamlined theming and a better "
+"development experience."
+msgstr ""
+"Med denna utgåva ger vi dig ett nytt strömlinjeformat tema och en bättre "
+"utvecklarupplevelse."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:00:13.060-->00:00:17.220
+msgid ""
+"Several applications have been revamped, for example GNOME's image viewer."
+msgstr "Flera program har omstrukturerats, till exempel GNOME:s bildvisare."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:17.220-->00:00:20.340
+msgid "..which now features new user interface controls."
+msgstr "…som nu har nya kontroller i användargränssnittet."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:26.075-->00:00:28.475
+msgid "Files has also received some love.."
+msgstr "Filer har också fått lite kärlek…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:28.494-->00:00:30.894
+msgid "..with simplified popover menus.."
+msgstr "…med förenklade kontextmenyer…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:30.894-->00:00:32.994
+msgid "..and an improved file view."
+msgstr "…och en förbättrad filvy."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:36.280-->00:00:40.240
+msgid "GNOME 3.16 also brings new visuals to GNOME Shell."
+msgstr "GNOME 3.16 ger också ett nytt utseende till GNOME Shell."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:43.240-->00:00:45.280
+msgid "This includes the activities overview.."
+msgstr "Detta inkluderar aktivitetsöversiktsvyn…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:45.740-->00:00:47.940
+msgid "..the application menu.."
+msgstr "…programmenyn…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:48.060-->00:00:50.200
+msgid "..and the system menu."
+msgstr "…och systemmenyn."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:00:52.740-->00:00:57.700
+msgid ""
+"GNOME Shell also provides an improved design of the notification system."
+msgstr ""
+"GNOME Shell tillhandahåller också en förbättrad design för "
+"aviseringssystemet."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:00:59.540-->00:01:03.880
+msgid ""
+"These improvements aim to make notifications in GNOME more discoverable.."
+msgstr ""
+"Dessa förbättringar siktar mot att göra aviseringar i GNOME lättare att "
+"upptäcka…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:03.920-->00:01:06.600
+msgid "..but also easy to get out of your way."
+msgstr "…men ändå lätta att få att sluta vara i vägen."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:09.380-->00:01:12.540
+msgid "This cycle features three new GNOME apps."
+msgstr "Denna cykel presenterar tre nya GNOME-program."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:12.800-->00:01:15.600
+msgid "One of them is a preview of GNOME Calendar.."
+msgstr "Ett av dem är en förhandsversion av GNOME Kalender…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:15.800-->00:01:18.660
+msgid "..an app which helps you plan ahead."
+msgstr "…ett program som låter dig planera framåt."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:26.540-->00:01:29.000
+msgid "GNOME Calendar integrates with your online accounts.."
+msgstr "GNOME Kalender integrerar med dina nätkonton…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:29.260-->00:01:31.960
+msgid "..so you can take your calendar with you on the go."
+msgstr "…så du kan ta din kalender med dig på resan."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:32.820-->00:01:35.860
+msgid "This release also features a preview of GNOME books.."
+msgstr "Denna utgåva innehåller också en förhandsversion av GNOME böcker…"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:35.980-->00:01:38.980
+msgid "..a new application for your book-reading needs."
+msgstr "…ett nytt program för dina behov av att läsa böcker."
+
+# Builder ej översatt än, så får heta så tills vidare
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:42.860-->00:01:45.420
+msgid "Furthermore, this release brings a preview of Builder.."
+msgstr "Vidare erbjuder denna utgåva en förhandsvisning av Builder…"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:45.560-->00:01:47.407
+msgid "..a new application for developers."
+msgstr "…ett nytt program för utvecklare."
+
+# Builder ej översatt än, så får heta så tills vidare
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:48.580-->00:01:52.360
+msgid "Builder is an IDE aiming to improve the developer experience on GNOME."
+msgstr ""
+"Builder är en utvecklingsmiljö (IDE) vars mål är att förbättra "
+"utvecklarupplevelsen i GNOME."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:01:55.360-->00:01:59.520
+msgid ""
+"Thanks to more than 500 funders the project was succesfully crowd-funded."
+msgstr "Projektet finansierades tack vare över 500 bidragsgivare."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:02:00.160-->00:02:03.180
+msgid "If you want to help improve the developer experience too,.."
+msgstr "Om du också vill hjälpa till att förbättra utvecklarupplevelsen,…"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:02:03.300-->00:02:06.420
+msgid "..visit the crowdfunding campaign in the description below."
+msgstr "…besök gräsrotsfinansieringskampanjen i beskrivningen nedan."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:02:08.540-->00:02:12.240
+msgid "GTK+ also aims to improve the development experience this cycle,.."
+msgstr ""
+"GTK+ siktar också mot att förbättra utvecklarupplevelsen under denna cykel,…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:02:13.400-->00:02:15.780
+msgid "..with many improvements to the GtkInspector,.."
+msgstr "..med många förbättringar till GtkInspector,…"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:02:15.780-->00:02:17.620
+msgid "..support for OpenGL.."
+msgstr "…stöd för OpenGL…"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:02:18.280-->00:02:19.634
+msgid "..and a mir backend."
+msgstr "…och en mir-bakände."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:02:20.720-->00:02:23.860
+msgid "Finally, GNOME 3.16 ships an improved glib,.."
+msgstr "Slutligen kommer GNOME 3.16 med ett förbättrat glib,…"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:02:24.140-->00:02:27.200
+msgid "..aiming to make life much easier for C developers."
+msgstr "…med målet att göra livet mycket enklare för C-utvecklare."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:02:32.340-->00:02:36.180
+msgid "The new GNOME release is available for you as a live image to try now."
+msgstr ""
+"Den nya GNOME-utgåvan är tillgänglig för dig som en live-avbild att testa nu."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:02:37.420-->00:02:41.320
+msgid "GNOME 3.16 will be shipped by many distributions in the near future."
+msgstr ""
+"GNOME 3.16 kommer att levereras av många distributioner i en nära framtid."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:02:43.680-->00:02:45.660
+msgid "GNOME is made by people for people."
+msgstr "GNOME görs av människor för människor."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:02:45.740-->00:02:49.260
+msgid "Help us make GNOME better by getting involved today."
+msgstr "Hjälp oss göra GNOME bättre genom att engagera dig idag."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]