[mutter] Updated Indonesian translation



commit ba6fa54fdd9c2db405386aa79b1c2d5e5fd32c7a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat Mar 21 12:06:37 2015 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  760 ++++----------------------------------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 720 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d1f03e7..9341686 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,21 +5,21 @@
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003-2005.
 # Ahmad Riza H Nst  <rizahnst eriagempita co id>, 2006.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011, 2012, 2014.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011-2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-01 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-03 20:56+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-21 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-21 19:04+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
@@ -434,29 +434,49 @@ msgstr "Pindah ke VT 6"
 msgid "Switch to VT 7"
 msgstr "Pindah ke VT 7"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:412
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Switch to VT 8"
+msgstr "Pindah ke VT 8"
+
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Switch to VT 9"
+msgstr "Pindah ke VT 9"
+
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Switch to VT 10"
+msgstr "Pindah ke VT 10"
+
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Switch to VT 11"
+msgstr "Pindah ke VT 11"
+
+#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Switch to VT 12"
+msgstr "Pindah ke VT 12"
+
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Tampilan bawaan"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:437
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak Dikenal"
 
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:439
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Tampilan Tak Dikenal"
 
 #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 #. * size in inches, like 'Dell 15"'
 #.
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:447
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: ../src/compositor/compositor.c:443
+#: ../src/compositor/compositor.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -464,10 +484,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"."
 
-#: ../src/compositor/meta-background.c:1044
-msgid "background texture could not be created from file"
-msgstr "tekstur latar tak bisa dibuat dari berkas"
-
 #: ../src/core/bell.c:185
 msgid "Bell event"
 msgstr "Bel peristiwa"
@@ -496,7 +512,7 @@ msgstr "_Tunggu"
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Matikan Paksa"
 
-#: ../src/core/display.c:547
+#: ../src/core/display.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n"
@@ -533,17 +549,6 @@ msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
 
-#: ../src/core/main.c:459
-#, c-format
-msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
-msgstr "Gagal memeriksa direktori tema: %s\n"
-
-#: ../src/core/main.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-msgstr "Tak menemukan tema! Pastikan %s ada dan berisi tema yang biasa.\n"
-
 #: ../src/core/mutter.c:39
 #, c-format
 msgid ""
@@ -568,714 +573,29 @@ msgstr "Cetak versi"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2101
+#: ../src/core/prefs.c:2004
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Area kerja %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:548
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:564
+#: ../src/core/screen.c:525
 #, c-format
 msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
+"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
+"to replace the current window manager."
 msgstr ""
-"Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah "
-"gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n"
+"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
+"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
 
-#: ../src/core/screen.c:657
+#: ../src/core/screen.c:607
 #, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n"
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
 
 #: ../src/core/util.c:118
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n"
 
-#. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
-#. * the width of the window and the second is the height.
-#.
-#: ../src/ui/resizepopup.c:134
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../src/ui/theme.c:233
-msgid "top"
-msgstr "atas"
-
-#: ../src/ui/theme.c:235
-msgid "bottom"
-msgstr "bawah"
-
-#: ../src/ui/theme.c:237
-msgid "left"
-msgstr "kiri"
-
-#: ../src/ui/theme.c:239
-msgid "right"
-msgstr "kanan"
-
-#: ../src/ui/theme.c:267
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme.c:286
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "ukuran frame tidak menyebutkan dimensi \"%s\" untuk batas \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme.c:323
-#, c-format
-msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-msgstr "Aspek rasio tombol %g tidak wajar"
-
-#: ../src/ui/theme.c:335
-#, c-format
-msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr "Ukuran frame tidak menyebutkan ukuran tombol"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1061
-#, c-format
-msgid "Gradients should have at least two colors"
-msgstr "Gradien harus paling tidak ada dua warna"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1211
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
-"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"Spesifikasi warna ubahan GTK mesti memiliki nama warna dan cadangan dalam "
-"kurung, mis. gtk:custom(foo,bar); tak bisa mengurai \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme.c:1227
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
-"_ are valid"
-msgstr ""
-"Karakter tak valid '%c' dalam parameter color_name dari gtk:custom, hanya A-"
-"Za-z0-9-_ yang valid"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1241
-#, c-format
-msgid ""
-"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
-"fit the format"
-msgstr ""
-"Format Gtk:custom adalah \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" tak "
-"memenuhi format"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1286
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
-"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kondisi pada kurung, misal gtk:"
-"fg[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme.c:1300
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"Spesifikasi warna GTK harus memiliki kurung tutup pada kondisinya, misal gtk:"
-"fg[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme.c:1311
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr "Kondisi \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1324
-#, c-format
-msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr "Komponen warna \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1352
-#, c-format
-msgid ""
-"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
-"format"
-msgstr ""
-"Format pencampuran adalah \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" bukan "
-"ditulis dalam format yang benar"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr "Tak dapat membaca nilai alpha \"%s\" pada pencampuran warna"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1373
-#, c-format
-msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr ""
-"Nilai alpha \"%s\" pada warna yang dicampur tidak ada dalam rentang 0.0 dan "
-"1.0"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1419
-#, c-format
-msgid ""
-"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr ""
-"Format bayangan adalah \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ditulis dalam "
-"format yang keliru"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1430
-#, c-format
-msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "Tak dapat membaca faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1440
-#, c-format
-msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr "Faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang bernilai negatif"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1469
-#, c-format
-msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr "Tak dapat membaca warna \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme.c:1778
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr "Ekspresi koordinat berisi karakter '%s' yang tidak diperbolehkan"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1805
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
-"parsed"
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat berisi angka floating point '%s' yang tidak dapat dibaca"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1819
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "Ekspresi koordinat berisi integer '%s' yang tidak dapat dibaca"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1940
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat berisi operator tak dikenal pada awal teks berikut: \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme.c:1997
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr "Ekspresi koordinat kosong atau tidak dapat dimengerti"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr "Ekspresi koordinat menghasilkan pembagian dengan nol"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2162
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator mod pada angka bilangan nyata"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2218
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator \"%s\" tanpa adanya operan"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2227
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operand tanpa operator"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2235
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat diakhiri dengan operator, seharusnya diakhiri dengan "
-"operand"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2245
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
-"operand in between"
-msgstr ""
-"Ekspresi koordinat memiliki operator \"%c\" diikuti operator \"%c\" tanpa "
-"adanya operand di antarany"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr ""
-"Ada variabel atau konstanta \"%s\" tidak diketahui pada ekspresi koordinat"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2495
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
-msgstr "Ekspresi koordinat melampaui batasannya."
-
-#: ../src/ui/theme.c:2524
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "Terdapat kurung tutup tanpa kurung buka pada ekspresi koordinat"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2588
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "Terdapat kurung buka tanpa kurung tutup pada ekspresi koordinat"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2599
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852
-#, c-format
-msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
-msgstr "Tema mengandung ekspresi yang menghasilkan galat: %s\n"
-
-#: ../src/ui/theme.c:4455
-#, c-format
-msgid ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this frame style"
-msgstr ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> tidak "
-"disebutkan pada gaya frame ini"
-
-#: ../src/ui/theme.c:4970 ../src/ui/theme.c:4995
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr ""
-"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> tidak ada"
-
-#: ../src/ui/theme.c:5041
-#, c-format
-msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n"
-
-#: ../src/ui/theme.c:5177 ../src/ui/theme.c:5184 ../src/ui/theme.c:5191
-#: ../src/ui/theme.c:5198 ../src/ui/theme.c:5205
-#, c-format
-msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr "Tak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme.c:5213
-#, c-format
-msgid ""
-"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-msgstr ""
-"Tak ada gaya frame untuk tipe window \"%s\" pada tema \"%s\". Tambah dulu "
-"elemen <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
-
-#: ../src/ui/theme.c:5620 ../src/ui/theme.c:5682 ../src/ui/theme.c:5745
-#, c-format
-msgid ""
-"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
-"Konstanta buatan pengguna harus dimulai dengan huruf besar: \"%s\" tidak"
-
-#: ../src/ui/theme.c:5628 ../src/ui/theme.c:5690 ../src/ui/theme.c:5753
-#, c-format
-msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr "Konstanta \"%s\" telah didefinisikan sebelumnya"
-
-#. Translators: This means that an attribute which should have been found
-#. * on an XML element was not in fact found.
-#.
-#: ../src/ui/theme-parser.c:234
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tak ada atribut \"%s\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:263 ../src/ui/theme-parser.c:281
-#, c-format
-msgid "Line %d character %d: %s"
-msgstr "Baris %d karakter %d: %s"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:481
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Atribut \"%s\" diulangi dua kali pada elemen <%s> yang sama"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:505 ../src/ui/theme-parser.c:554
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Atribut \"%s\" tidak diperkenankan pada elemen <%s> pada konteks ini"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:596
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "Tak dapat menguraikan \"%s\" sebagai integer"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:605 ../src/ui/theme-parser.c:660
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "Tak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada dibuntut string \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:615
-#, c-format
-msgid "Integer %ld must be positive"
-msgstr "Integer %ld harus bernilai positif"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:623
-#, c-format
-msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
-msgstr "Integer %ld terlalu besar, maksimal %d"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:651 ../src/ui/theme-parser.c:767
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
-msgstr "Tak dapat membaca \"%s\" sebagai angka floating point"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:682 ../src/ui/theme-parser.c:710
-#, c-format
-msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
-msgstr "Nilai boolean harus \"true\" atau \"false\" dan bukannya \"%s\""
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:737
-#, c-format
-msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
-msgstr "Sudut harus ada dalam rentang 0.0 dan 360.0, dalam berkas didapat %g\n"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:800
-#, c-format
-msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
-msgstr ""
-"Alpha harus ada dalam rentang 0.0 (tidak kelihatan) dan 1.0 (nampak  semua, "
-"dalam berkas didapat %g\n"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:865
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
-"large,x-large,xx-large)\n"
-msgstr ""
-"Skala judul \"%s\" tidak benar (harusnya bernilai xx-small, x-small, small, "
-"medium, large, x-large, xx-large)\n"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1021 ../src/ui/theme-parser.c:1084
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1118 ../src/ui/theme-parser.c:1221
-#, c-format
-msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
-msgstr "Nama <%s> \"%s\" digunakan kedua kali"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1130
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1233
-#, c-format
-msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
-msgstr "Induk <%s> \"%s\" belum didefinisikan"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1143
-#, c-format
-msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
-msgstr "Geometri <%s> \"%s\" belum didefinisikan"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1156
-#, c-format
-msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
-msgstr "<%s> harus menentukan geometri atau induk yang ada geometrinya"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1198
-msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
-msgstr ""
-"Anda mesti menyatakan suatu latar belakang bagi nilai alfa agar berarti"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1266
-#, c-format
-msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "Tipe \"%s\" tidak dikenal pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1277
-#, c-format
-msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "style_set \"%s\" tidak dikenali pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1285
-#, c-format
-msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr "Tipe jendela \"%s\" sudah memiliki set gaya"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1315 ../src/ui/theme-parser.c:1379
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1605 ../src/ui/theme-parser.c:2840
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2886 ../src/ui/theme-parser.c:3036
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3272 ../src/ui/theme-parser.c:3310
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3348 ../src/ui/theme-parser.c:3386
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "Elemen <%s> tidak diperkenankan ada di bawah <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1429 ../src/ui/theme-parser.c:1443
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1488
-msgid ""
-"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
-"for buttons"
-msgstr ""
-"Tak dapat menyatakan \"button_width\"/\"button_height\" dan \"aspect_ratio\" "
-"sekaligus untuk tombol"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1452
-#, c-format
-msgid "Distance \"%s\" is unknown"
-msgstr "Jarak \"%s\" tidak dikenal"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1497
-#, c-format
-msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
-msgstr "Rasio aspek \"%s\" tidak dikenal"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1559
-#, c-format
-msgid "Border \"%s\" is unknown"
-msgstr "Batas \"%s\" tidak dikenal"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1870
-#, c-format
-msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tak ada atribut \"start_angle\" atau \"from\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1877
-#, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Tak ada atribut \"extent_angle\" atau \"to\" pada elemen <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2117
-#, c-format
-msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
-msgstr "Nilai \"%s\" bukan nilai yang sah untuk tipe gradien"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2195 ../src/ui/theme-parser.c:2570
-#, c-format
-msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Tipe isian \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2362 ../src/ui/theme-parser.c:2445
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2508
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2372 ../src/ui/theme-parser.c:2455
-#, c-format
-msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Bayangan \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2382
-#, c-format
-msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "Panah \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2696 ../src/ui/theme-parser.c:2792
-#, c-format
-msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
-msgstr "Tak ada <draw_ops> bernama \"%s\" yang telah didefinisikan"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2708 ../src/ui/theme-parser.c:2804
-#, c-format
-msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
-msgstr ""
-"Menyertakan draw_ops \"%s\" di sini akan membuat referensi tak berujung"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2919
-#, c-format
-msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
-msgstr "Posisi \"%s\" tidak dikenal untuk bagian frame"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2927
-#, c-format
-msgid "Frame style already has a piece at position %s"
-msgstr "Gaya frame sudah memiliki bagian pada posisi %s"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2944 ../src/ui/theme-parser.c:3021
-#, c-format
-msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr "Tak ada <draw_ops> dengan nama \"%s\" yang didefinisikan"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2974
-#, c-format
-msgid "Unknown function \"%s\" for button"
-msgstr "Fungsi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2984
-#, c-format
-msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
-msgstr ""
-"Tombol fungsi \"%s\" tidak tersedia untuk versi ini (%d, memerlukan %d)"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2996
-#, c-format
-msgid "Unknown state \"%s\" for button"
-msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3004
-#, c-format
-msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
-msgstr "Gaya bingkai sudah memiliki tombol untuk fungsi %s kondisi %s"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3075
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
-msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut focus"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3084
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
-msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut state"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3094
-#, c-format
-msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
-msgstr "Gaya bernama \"%s\" belum didefinisikan"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3115 ../src/ui/theme-parser.c:3138
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
-msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut resize"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3149
-#, c-format
-msgid ""
-"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-"states"
-msgstr ""
-"Atribut \"resize\" tidak boleh ada pada elemen <%s> untuk kondisi ukuran "
-"window maksimum/tergulung"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3163
-#, c-format
-msgid ""
-"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
-msgstr ""
-"Atribut \"resize\" tidak boleh ada pada elemen <%s> untuk kondisi ukuran "
-"jendela maksimal"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3177 ../src/ui/theme-parser.c:3221
-#, c-format
-msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
-msgstr "Gaya sudah menjelaskan kondisi %s resize %s focus %s"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3188 ../src/ui/theme-parser.c:3199
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3210 ../src/ui/theme-parser.c:3232
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3243 ../src/ui/theme-parser.c:3254
-#, c-format
-msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
-msgstr "Gaya sudah menjelaskan kondisi %s focus %s"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3293
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"Tak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <piece> (tema menyebutkan atribut "
-"draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen tersebut "
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3331
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"Tak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <button> (tema menyebutkan atribut "
-"draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen tersebut "
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3369
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
-"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"Tak boleh ada dua draw_ops untuk elemen <menu_icon> (tema menyebutkan "
-"atribut draw_ops dan juga elemen <draw_ops> atau meyebutkan dua elemen "
-"tersebut "
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3433
-#, c-format
-msgid "Bad version specification '%s'"
-msgstr "Spesifikasi versi '%s' jelek"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3506
-msgid ""
-"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
-"theme-2.xml"
-msgstr ""
-"Atribut \"version\" tidak dapat dipakai dalam metacity-theme-1.xml atau "
-"metacity-theme-2.xml"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3529
-#, c-format
-msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
-msgstr "Tema memerlukan versi %s tetapi versi yang didukung adalah %d.%d"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3561
-#, c-format
-msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
-msgstr "Elemen tema paling luar haruslah <metacity_theme> dan bukan <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3581
-#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr ""
-"Elemen <%s> tidak diperbolehkan berada elemen name/author/date/description"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3586
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
-msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada dalam elemen <constat>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3598
-#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr ""
-"Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen distance/border/aspec_ratio"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3620
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
-msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen operasi gambar"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3630 ../src/ui/theme-parser.c:3660
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3665 ../src/ui/theme-parser.c:3670
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
-msgstr "Elemen <%s> tidak boleh ada di dalam elemen <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3898
-msgid "No draw_ops provided for frame piece"
-msgstr "Tak ada draw_ops yang disediakan untuk bagian frame"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3913
-msgid "No draw_ops provided for button"
-msgstr "Tak ada draw_ops yang disediakan untuk tombol"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3967
-#, c-format
-msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr "Tak boleh ada teks di dalam elemen <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4025 ../src/ui/theme-parser.c:4037
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4049 ../src/ui/theme-parser.c:4061
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4073
-#, c-format
-msgid "<%s> specified twice for this theme"
-msgstr "<%s> disebutkan dua kali pada tema ini"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4335
-#, c-format
-msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
-msgstr "Gagal menemukan berkas yang sah untuk tema %s\n"
-
 #: ../src/x11/session.c:1815
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
@@ -1284,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "Jendela ini tidak bisa &quot;menyimpan setelan aktif saat ini&quot; dan bila "
 "log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang."
 
-#: ../src/x11/window-props.c:515
+#: ../src/x11/window-props.c:549
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (pada %s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]