[damned-lies] Updated Czech translation



commit b154edf872faba749a63ff5c2401cda008da94d5
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Mar 18 01:11:34 2015 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  517 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 263 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 996bc48..aa7dec9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-01 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-17 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-18 01:10+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -542,27 +542,27 @@ msgstr "vietnamština"
 msgid "Walloon"
 msgstr "valonština"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:131 database-content.py:277
 msgid "Wayuu"
 msgstr "wayúuština"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:277
+#: database-content.py:132 database-content.py:278
 msgid "Welsh"
 msgstr "velština"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:278
+#: database-content.py:133 database-content.py:279
 msgid "Xhosa"
 msgstr "xhosa"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:279
+#: database-content.py:134 database-content.py:280
 msgid "Yiddish"
 msgstr "jidiš"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:280
+#: database-content.py:135 database-content.py:281
 msgid "Yoruba"
 msgstr "jorubština"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:281
+#: database-content.py:136 database-content.py:282
 msgid "Zulu"
 msgstr "zulu"
 
@@ -630,645 +630,649 @@ msgstr "uzbečtina (cyrilice)"
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbečtina (latinka)"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Dokumentační video"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Dynamický obsah"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Ukázková aplikace: Filmový manažer"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Ukázková aplikace: Rozvrh výuky"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Ukázková aplikace: Hudební sbírka"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Ukázková aplikace: Správa projektu"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Ukázková aplikace: Živnostník"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
 msgid "GNOME 3.14 Release Video"
 msgstr "Video k vydání GNOME 3.14"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
+msgid "GNOME 3.16 Release Video"
+msgstr "Video k vydání GNOME 3.16"
+
+#: database-content.py:292
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Seznam zeměpisných míst pro Zprávy o počasí"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Popisy rozvržení"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
 msgid "UI translation"
 msgstr "Překlad UI"
 
-#: database-content.py:293 database-content.py:304
+#: database-content.py:295 database-content.py:306
 msgid "UI translations"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
 msgid "User Directories"
 msgstr "Uživatelské adresáře"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkce"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "plug-ins"
 msgstr "zásuvné moduly"
 
 # takhle se mi to zdá nejlepší - frantíci i španělé to takhle překládaj
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Názvy vlastností"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
 msgid "tags"
 msgstr "značky"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
 msgid "tips"
 msgstr "tipy"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
 msgid "Static content"
 msgstr "Statický obsah"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Příručka přístupnosti pro vývojáře"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Příručka přístupnosti"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Stav zpřístupnění klávesnice"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Příručka k AisleRiot"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
 msgid "appendix"
 msgstr "příloha"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Příručka k profilům zvuku"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Příručka k Analyzátoru využití disku"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Sledování stavu baterie"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Příručka k BlackJack"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Nápověda k prohlížeči"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Paleta znaků"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Hodiny"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Příkazový řádek"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
 msgid "concepts"
 msgstr "koncepce"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Sledování změny frekvence CPU"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licence FDL"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licence GPL"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licence LGPL"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialogová okna"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Příručka ke Slovníku"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Připojování disků"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
 msgid "filters"
 msgstr "filtry"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtr alfa do loga"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtr animace"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtr umění"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtr rozostření"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtr kombinace"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtr dekorace"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtr deformace"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtr rozpoznání hran"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtr vylepšení"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
 msgid "generic filter"
 msgstr "obecný filtr"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtr světla a stínů"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
 msgid "map filter"
 msgstr "filtr mapy"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtr šumu"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
 msgid "render filter"
 msgstr "filtr vykreslení"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
 msgid "web filter"
 msgstr "webový filtr"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Ryby"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Začínáme"
+
+#: database-content.py:346
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Oči"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:347
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:348
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Stručná příručka"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:349
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Příručka k Šachům"
 
-#: database-content.py:347 database-content.py:378
+#: database-content.py:350 database-content.py:380
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Příručka k Pěti nebo víc"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
 msgid "glossary"
 msgstr "slovníček"
 
-#: database-content.py:349 database-content.py:379
+#: database-content.py:352 database-content.py:381
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Příručka ke Čtyřem-v-řadě"
 
-#: database-content.py:350 database-content.py:393
+#: database-content.py:353 database-content.py:395
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Příručka k Červíkům"
 
-#: database-content.py:351 database-content.py:386
+#: database-content.py:354 database-content.py:388
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Příručka k Robotům"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Příručka k Přehrávači CD"
 
-#: database-content.py:353
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Začínáme"
-
-#: database-content.py:354 database-content.py:398 database-content.py:441
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:356 database-content.py:400 database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid "User Guide"
 msgstr "Uživatelská příručka"
 
-#: database-content.py:355 database-content.py:385 database-content.py:406
+#: database-content.py:357 database-content.py:387 database-content.py:408
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Příručka k Mahjongg"
 
-#: database-content.py:356 database-content.py:387
+#: database-content.py:358 database-content.py:389
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Příručka k Sudoku"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Příručka k Gnometris"
 
-#: database-content.py:358 database-content.py:392
+#: database-content.py:360 database-content.py:394
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Příručka k Minám"
 
-#: database-content.py:359 database-content.py:389
+#: database-content.py:361 database-content.py:391
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Příručka k Tetravex"
 
-#: database-content.py:360 database-content.py:383
+#: database-content.py:362 database-content.py:385
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Příručka ke Klotski"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Příručka k Záznamu zvuku"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Příručka k Prohledávači Tracker"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Příručka k Ovládání hlasitosti"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Příručka k GST Network Setup"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Příručka k GST Service Management"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Příručka k GST Shared Folders"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Příručka k GST Time Setup"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Příručka k GST User Management"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Příručka k GStreamer Properties"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Indikátor klávesnice"
 
-#: database-content.py:371 database-content.py:388
+#: database-content.py:373 database-content.py:390
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Příručka k Tali"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Zprávy o počasí"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Příručka k Anjuta"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Příručka k Dasher"
 
-#: database-content.py:375 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:377 languages/views.py:51 languages/views.py:84
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Šifrováni"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Příručka k Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Příručka k editoru GConf"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Příručka k GDM"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Příručka k šachům Gnome"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Nápověda ke Knihovně GNOME"
 
-#: database-content.py:390 database-content.py:400
+#: database-content.py:392 database-content.py:402
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Příručka k Iagno"
 
-#: database-content.py:391 database-content.py:404
+#: database-content.py:393 database-content.py:406
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Příručka k Zhasněte světla"
 
-#: database-content.py:394 database-content.py:428
+#: database-content.py:396 database-content.py:430
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Příručka ke hře Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Příručka k Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:397 database-content.py:432
+#: database-content.py:399 database-content.py:434
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Příručka ke hře Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Human Interface Guidelines"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Příručka integrace"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "introduction"
 msgstr "úvod"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Investice"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Příručka k Prohlížeči systémového protokolu"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Příručka dokumentace Mallard"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
 msgid "menus"
 msgstr "nabídky"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
 msgid "colors menus"
 msgstr "nabídky barev"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "automatická nabídka barev"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
 msgid "colors component menu"
 msgstr "nabídka barevných komponent"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
 msgid "colors info menu"
 msgstr "nabídka informací o barvách"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
 msgid "colors map menu"
 msgstr "nabídka map barev"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
 msgid "edit menu"
 msgstr "nabídka Upravit"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
 msgid "file menu"
 msgstr "nabídka Soubor"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
 msgid "filters menu"
 msgstr "nabídka Filtry"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
 msgid "help menu"
 msgstr "nabídka Nápověda"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
 msgid "image menu"
 msgstr "nabídka Obrázek"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
 msgid "layer menu"
 msgstr "nabídka Vrstva"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
 msgid "select menu"
 msgstr "nabídka Vybrat"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
 msgid "view menu"
 msgstr "nabídka Zobrazit"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Ovládání hlasitosti"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Příručka ke Sledování systému"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Příručka optimalizace GNOME"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Ukázky průvodce"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Přehled platformy"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
 msgid "preface"
 msgstr "předmluva"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Příručka ke Stejnému GNOME"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
 msgid "Website"
 msgstr "Webové stránky"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Lepící poznámky"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Příručka správy systému"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox"
 msgstr "nástroje"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "nástroje (barva)"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "nástroje (malování)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "nástroje (výběr)"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "nástroje (transformace)"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Koše"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
 msgid "tutorial"
 msgstr "průvodce"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
 msgid "using gimp"
 msgstr "používání programu gimp"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
 msgid "preferences"
 msgstr "předvolby"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Prohledávač Beagle"
 
-#: database-content.py:446 templates/base.html:57
+#: database-content.py:448 templates/base.html:57
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Uživatelská příručka programu GIMP"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Vývojářská dokumentace GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Začínáme s GNOME"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "Webová fotografie GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Webové stránky GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Knihovna GNOME"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Sdílené informace MIME"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "Titulky pro videa ke GNOME"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1276,7 +1280,7 @@ msgstr ""
 "Avahi je systém zajišťující zjištění služeb v místní síti prostřednictvím "
 "souboru protokolů mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1288,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1296,15 +1300,20 @@ msgstr ""
 "Zařazené překlady jsou čas od času ručně aktualizovány na l10n.gnome.org. "
 "Buďte trpěliví. :-)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince je prohlížeč dokumentů mnoha formátů."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Služba D-Bus pro přístup k čtečkám otisků prstů."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
+msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
+msgstr ""
+"Jednoduchý démon, který umožňuje softwaru sezení aktualizovat firmware UEFI."
+
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1313,11 +1322,11 @@ msgstr ""
 "gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafické rozhraní sledování adresářů v git"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1327,19 +1336,19 @@ msgstr ""
 "Mimo překladu uživatelského rozhraní a dokumentace jsou připravené k "
 "překladu i další soubory s ukázkovými aplikacemi."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Konverze multimédií pro prostředí GNOME"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:473
 msgid "Builder - Develop software for GNOME"
 msgstr "Builder – vyvíjejte software pro GNOME"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:474
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Aplikace hodin pro prostředí GNOME"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1347,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility poskytuje knihovny a aplikace nakládající s úložnými "
 "zařízeními."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1357,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "plain/README\">README</a> najdete doplňující informace, jak tento balíček "
 "překládat."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1367,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "tweak-tool pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1377,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool a "
 "gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1385,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Video Arcade je uživatelské rozhraní MAME (Multiple Arcade Machine "
 "Emulator) pro GNOME."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1395,11 +1404,11 @@ msgstr ""
 "Effects. Najdete ji na <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:481
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Poznámková aplikace"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1409,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 "analysis\">po/README.analysis</a> můžete najít užitečné informace pro "
 "lokalizaci analytických nástrojů aplikace Gnumeric."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1417,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 "Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
 "uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1429,15 +1438,15 @@ msgstr ""
 "soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
 "sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:485
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Knihovna pro správu zásuvných modulů pro ostatní moduly GNOME"
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:486
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Položky pracovní plochy pro obrazy MESS ROM"
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1445,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "moserial je nekomplikovaný, přívětivý, na GTK+ založený sériový terminál pro "
 "prostředí GNOME. Navíc je napsán v jazyce Vala."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1456,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 "softwaru NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Poté přiložte "
 "soubor s překladem."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1464,7 +1473,7 @@ msgstr ""
 "PackageKit je systém navržený pro snadnější instalaci a aktualizaci softwaru "
 "na vašem počítači."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1479,11 +1488,11 @@ msgstr ""
 "systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
 "formátovanou pro git."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:491
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Správce fotografií pro GNOME"
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
 "cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1495,92 +1504,92 @@ msgstr ""
 "systemd v systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte "
 "jako záplatu formátovanou pro git."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Prohlížení teletextu v GNOME"
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:494
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Klient VNC pro GNOME"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:495
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Překlady by měly být odevzdávány jako hlášení o chybě (viz odkaz níže)."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.16 (development)"
 msgstr "GNOME 3.16 (vývojové)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.14 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (stabilní)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:506
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Externí závislosti (GNOME)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:507
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:508
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Kancelářské aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:511
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP a spol."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:512
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:513
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Další aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:514
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nepatří do GNOME)"
 
@@ -1837,7 +1846,7 @@ msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: stats/models.py:107
+#: stats/models.py:108
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1848,27 +1857,27 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(link)s\">externí stránku</a>, kde se dozvíte podrobnosti o tom, "
 "jak můžete přidat svůj překlad."
 
-#: stats/models.py:267
+#: stats/models.py:268
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Tato větev není odkazována z žádného vydání"
 
-#: stats/models.py:458
+#: stats/models.py:459
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nelze vytvořit šablonu POT. Používá se stará."
 
-#: stats/models.py:460
+#: stats/models.py:461
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nelze vytvořit šablonu POT, statistika přerušena."
 
-#: stats/models.py:478
+#: stats/models.py:479
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Nepodařilo se zkopírovat novou šablonu POT do veřejného umístění."
 
-#: stats/models.py:762
+#: stats/models.py:761
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Chyba při získávání šablony pot z URL."
 
-#: stats/models.py:782
+#: stats/models.py:790
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1879,79 +1888,79 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:806
+#: stats/models.py:814
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "V proměnné %(var)s v souboru %(file)s se nenachází záznam tohoto jazyka."
 
-#: stats/models.py:1138
+#: stats/models.py:1146
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Nástroje na správu systému"
 
-#: stats/models.py:1139 stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1147 stats/models.py:1157
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Vývojářské nástroje"
 
-#: stats/models.py:1140
+#: stats/models.py:1148
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Pracovní prostředí GNOME"
 
-#: stats/models.py:1141
+#: stats/models.py:1149
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Vývojářská platforma GNOME"
 
-#: stats/models.py:1142
+#: stats/models.py:1150
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Návrhy nových modulů"
 
-#: stats/models.py:1143
+#: stats/models.py:1151
 msgid "Core"
 msgstr "Jádro"
 
-#: stats/models.py:1144
+#: stats/models.py:1152
 msgid "Utils"
 msgstr "Pomůcky"
 
-#: stats/models.py:1145
+#: stats/models.py:1153
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: stats/models.py:1146
+#: stats/models.py:1154
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Zpřistupnění"
 
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1155
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1156
 msgid "Backends"
 msgstr "Podpůrné části"
 
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1158
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Základní knihovny"
 
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1159
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Doplňkové knihovny"
 
-#: stats/models.py:1152
+#: stats/models.py:1160
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Dřívější pracovní prostředí"
 
-#: stats/models.py:1352 stats/models.py:1720
+#: stats/models.py:1360 stats/models.py:1728
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1378
+#: stats/models.py:1386
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Soubor POT není dostupný"
 
-#: stats/models.py:1383
+#: stats/models.py:1391
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1959,18 +1968,18 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
 msgstr[1] "%(count)s zprávy"
 msgstr[2] "%(count)s zpráv"
 
-#: stats/models.py:1384
+#: stats/models.py:1392
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aktualizováno %(date)s"
 
 # Was: d. F Y G:i O
-#: stats/models.py:1386 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1394 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i O"
 
-#: stats/models.py:1388
+#: stats/models.py:1396
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -1978,7 +1987,7 @@ msgstr[0] "%(count)s slovo"
 msgstr[1] "%(count)s slova"
 msgstr[2] "%(count)s slov"
 
-#: stats/models.py:1390
+#: stats/models.py:1398
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1987,23 +1996,23 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
 msgstr[2] "%(count)s obrázků"
 
 # tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle: 
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1391
+#: stats/models.py:1399
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
 # tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle: 
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1394
+#: stats/models.py:1402
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1547
+#: stats/models.py:1555
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Tento soubor POT nebyl vytvořen pomocí standardní metody intltool."
 
-#: stats/models.py:1548
+#: stats/models.py:1556
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]