[girl] Updated Brazilian Portuguese translation



commit e1d06e9679dcde2af566c5f9f1bdfb6bac2f983c
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Sun Mar 15 22:57:44 2015 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   83 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8ead6f9..17a8c66 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-24 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 11:50-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-14 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 19:56-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: ../data/girl.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Localizador de rádio na Internet"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:511
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:516
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Localizar estações de rádio na Internet."
 
@@ -61,41 +61,41 @@ msgstr ""
 "Ao vivo;Live;Rádio;Radio;Programa;Program;Estação;Station;Localizador;"
 "Locator;"
 
-#: ../src/girl.c:64
+#: ../src/girl.c:69
 msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
 msgstr "Falha ao inicializar GNOME VFS\n"
 
-#: ../src/girl.c:181
+#: ../src/girl.c:186
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
 msgstr "Selecionada a estação de rádio anterior: %s em %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:240
+#: ../src/girl.c:245
 #, c-format
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Selecionada a próxima estação de rádio %s em %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:293
+#: ../src/girl.c:298
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
 msgstr "%s selecionado em %s: %s (%f)"
 
-#: ../src/girl.c:341
+#: ../src/girl.c:346
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "%s selecionado em %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:388
+#: ../src/girl.c:393
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Selecionada a estação de rádio %s em %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:434
+#: ../src/girl.c:439
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "%s selecionado [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:499
+#: ../src/girl.c:504
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com> (tradução para indonésio)\n"
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (tradução para espanhol)"
 
-#: ../src/girl.c:512
+#: ../src/girl.c:517
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright (C) 2014, 2015  Ole Aamot Software"
 
-#: ../src/girl.c:513
-msgid "See http://wiki.gnome.org/DocumentationProject";
-msgstr "Veja http://wiki.gnome.org/DocumentationProject";
+#: ../src/girl.c:518
+msgid "See yelp://girl"
+msgstr "Consulte yelp://girl"
 
-#: ../src/girl.c:520
+#: ../src/girl.c:525
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -152,32 +152,32 @@ msgstr ""
 "programa. Se não recebeu, escreva para a Free Software Foundation, Inc., no "
 "endereço 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/girl.c:526
+#: ../src/girl.c:531
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Não foi possível carregar a logo do GIRL: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:682
+#: ../src/girl.c:685
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Pesquise estações de rádio por localização"
 
 #. girl_stream_player(a, user_data);
-#: ../src/girl.c:691
+#: ../src/girl.c:694
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Ouvindo a estação de rádio %s em %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:713
+#: ../src/girl.c:716
 #, c-format
 msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Gravando da estação de rádio %s em %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:748
+#: ../src/girl.c:751
 #, c-format
 msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Finalizada a gravação da estação de rádio %s em %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:762
+#: ../src/girl.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "Para finalizar a reprodução da estação de rádio %s em %s, saia do aplicativo "
 "Vídeos."
 
-#: ../src/girl.c:772
+#: ../src/girl.c:775
 msgid ""
 "Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
 "\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev\" "
@@ -196,26 +196,26 @@ msgstr ""
 "de rádio de \"Estações\", ou  clicar em \"Ouvir\" e/ou \"Gravar\". Ou vá "
 "para a estação de rádio \"Anterior\" ou a \"Próxima\"."
 
-#: ../src/girl.c:812
+#: ../src/girl.c:815
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "Arquivando %s"
 
 #: ../src/girl-gui.c:54
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
+msgid "Stations"
+msgstr "Estações"
 
 #: ../src/girl-gui.c:54
-msgid "Search by location for radio stations"
-msgstr "Pesquise por localização de estações de rádio"
+msgid "Internet Radio Stations"
+msgstr "Estações de rádio na Internet"
 
 #: ../src/girl-gui.c:58
-msgid "Stations"
-msgstr "Estações"
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
 
 #: ../src/girl-gui.c:58
-msgid "Internet Radio Stations"
-msgstr "Estações de rádio na Internet"
+msgid "Search by location for radio stations"
+msgstr "Pesquise por localização de estações de rádio"
 
 #: ../src/girl-gui.c:62
 msgid "Listen"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "Selecione uma estação de rádio em \"Estações\" e clique \"Ouvir\" para ouvir "
 "a estação."
 
-#: ../src/girl-station.c:189
+#: ../src/girl-station.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to play %s\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao tentar reproduzir %s\n"
 "O arquivo não existe ou você não tem um reprodutor para ele."
 
-#: ../src/girl-station.c:195
+#: ../src/girl-station.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to record %s\n"
@@ -379,13 +379,13 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao tentar reproduzir %s\n"
 "O arquivo não existe ou você não tem um gravador para ele."
 
-#: ../src/girl-station.c:228 ../src/girl-station.c:248
-#: ../src/girl-station.c:325 ../src/girl-station.c:345
+#: ../src/girl-station.c:235 ../src/girl-station.c:255
+#: ../src/girl-station.c:333 ../src/girl-station.c:356
 #, c-format
 msgid "Failed to run %s (%i)\n"
 msgstr "Falha ao executar %s (%i)\n"
 
-#: ../src/girl-station.c:272 ../src/girl-station.c:369
+#: ../src/girl-station.c:280 ../src/girl-station.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "Código de status: %i\n"
 "Detalhes: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:290
+#: ../src/girl-station.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -405,6 +405,9 @@ msgstr ""
 "Falha ao abrir a URL: \"%s\"\n"
 "Detalhes: %s"
 
+#~ msgid "See http://wiki.gnome.org/DocumentationProject";
+#~ msgstr "Veja http://wiki.gnome.org/DocumentationProject";
+
 #~ msgid ""
 #~ "Girl is developed on the GNOME platform and requires at least one audio "
 #~ "helper such as totem to be installed."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]