[california] Updated Brazilian Portuguese translation



commit e202ffff6b3fdd4c02753cef3be908fac14127b2
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Tue Mar 3 14:52:57 2015 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0f676f0..ed874e3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: california master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-08 23:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-29 18:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 11:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
 #: ../data/california.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME 3 calendar"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Autenticado"
 
 #. "None" as in "no people"
 #: ../src/activator/google/google-calendar-list-pane.vala:65
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:194
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:201
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -147,8 +147,9 @@ msgid "Unable to subscribe to %s: %s"
 msgstr "Não foi possível se inscrever a %s: %s"
 
 #: ../src/application/california-application.vala:21
-msgid "Copyright 2014 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2014 Yorba Foundation"
+#| msgid "Copyright 2014 Yorba Foundation"
+msgid "Copyright 2014-2015 Yorba Foundation"
+msgstr "Copyright 2014-2015 Yorba Foundation"
 
 #: ../src/application/california-application.vala:23
 msgid "Visit California's home page"
@@ -396,9 +397,6 @@ msgstr "%s %s até %s %s"
 #. Date and time, i.e. "September 13, 4:30pm"
 #: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:200
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s, %s\n"
-#| "%s, %s"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
@@ -424,9 +422,6 @@ msgstr ""
 #. 13 January 2013, 6:30am PST
 #: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:221
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s, %s\n"
-#| "%s, %s"
 msgid ""
 "%s, %s %s\n"
 "%s, %s %s"
@@ -438,7 +433,6 @@ msgstr ""
 #. 12 January 2012, 3:30pm PST to 13 January 2013, 6:30am PST
 #: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:233
 #, c-format
-#| msgid "%s, %s to %s, %s"
 msgid "%s, %s %s to %s, %s %s"
 msgstr "%s, %s %s até %s, %s %s"
 
@@ -946,8 +940,8 @@ msgstr "Enviar convite"
 msgid "Don't send invite"
 msgstr "Não enviar convite"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:73
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:76
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:74
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:77
 #: ../src/host/host-show-event.vala:92 ../src/host/host-show-event.vala:299
 #: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:5
 #: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:1
@@ -962,54 +956,54 @@ msgstr "Não enviar convite"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:74
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:75
 msgid "Save A_ll Events"
 msgstr "Salvar _todos eventos"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:75
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:76
 msgid "Save _This Event"
 msgstr "Salvar _esse evento"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:205
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:212
 msgid "It's complicated…"
 msgstr "É complicado…"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:208
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:215
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:210
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:217
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvar"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:210
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:217
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_riar"
 
 #. Email address followed by common separator, i.e. "alice example com, bob example com"
 #. Email separator, i.e. "alice example com, bob example com"
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:243
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:598
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:250
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:605
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:363
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:156
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:370
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:171
 msgid "Unable to create event: calendar must be specified"
 msgstr "Não foi possível criar evento: a agenda deve ser especificada"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:384
-#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:175
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:391
+#: ../src/host/host-quick-create-event.vala:190
 #, c-format
 msgid "Unable to create event: %s"
 msgstr "Não foi possível criar o evento: %s"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:389
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:396
 msgid "Unable to update event: calendar must be specified"
 msgstr "Não foi possível atualizar o evento: a agenda deve ser especificada"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:438
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:445
 #, c-format
 msgid "Unable to update event: %s"
 msgstr "Não foi possível atualizar o evento: %s"
@@ -1017,114 +1011,114 @@ msgstr "Não foi possível atualizar o evento: %s"
 #. "invite.ics" is the name of the file for an event invite delivered via email ...
 #. please translate but keep the .ics extension, as that's common to most calendar
 #. applications
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:467
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:474
 msgid "invite.ics"
 msgstr "convite.ics"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:474
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:481
 #, c-format
 msgid "Unable to export .ics to %s: %s"
 msgstr "Não foi possível exportar .ics para %s: %s"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:494
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:501
 msgid "Event invitation"
 msgstr "Convite de evento"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:494
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:501
 msgid "Updated event invitation"
 msgstr "Convite de evento atualizado"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:496
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:503
 #, c-format
 msgid "Invitation: %s"
 msgstr "Convite: %s"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:496
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:503
 #, c-format
 msgid "Updated invitation: %s"
 msgstr "Convite atualizado: %s"
 
 #. Invitation: <summary> at <location>
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:499
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:506
 #, c-format
 msgid "Invitation: %s at %s"
 msgstr "Convite: %s em %s"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:499
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:506
 #, c-format
 msgid "Updated invitation: %s at %s"
 msgstr "Convite atualizado: %s em %s"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:515
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:522
 #, c-format
 msgid "Unable to launch mail client: %s"
 msgstr "Não foi possível executar o cliente de e-mail: %s"
 
 #. Salutations for an email
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:523
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:530
 msgid "Hello,"
 msgstr "Olá,"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:526
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:533
 msgid "Attached is an invitation to a new event:"
 msgstr "Segue, em anexo, um convite para um novo evento:"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:527
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:534
 msgid "Attached is an updated event invitation:"
 msgstr "Segue, em anexo, um convite de evento atualizado:"
 
 #. Date/time of an event
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:543
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:550
 #, c-format
 msgid "When: %s"
 msgstr "Quando: %s"
 
 #. Location
 #. Location of an event
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:556
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:563
 #, c-format
 msgid "Where: %s"
 msgstr "Onde: %s"
 
 #. Who organized (scheduled or planned) the event
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:566
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:573
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Organizador: %s"
 
 #. People attending event
-#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:576
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:583
 #, c-format
 msgid "Guest: %s"
 msgid_plural "Guests: %s"
 msgstr[0] "Convidado: %s"
 msgstr[1] "Convidados: %s"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:442
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:443
 msgid "month"
 msgid_plural "months"
 msgstr[0] "mês"
 msgstr[1] "meses"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:446
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:447
 msgid "week"
 msgid_plural "weeks"
 msgstr[0] "semana"
 msgstr[1] "semanas"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:450
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:451
 msgid "year"
 msgid_plural "years"
 msgstr[0] "ano"
 msgstr[1] "anos"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:455
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:456
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dia"
 msgstr[1] "dias"
 
-#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:467
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:468
 msgid "event"
 msgid_plural "events"
 msgstr[0] "evento"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]