[gnome-scan] Added Bosnian translation



commit 49a350d16a8af3dae69d252e1b99c7ff94ffb76f
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 08:05:25 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   |  293 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 294 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6bcd86e..32b4379 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
 ar
+bs
 ca
 ca valencia
 cs
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..40c0c0a
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,293 @@
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-05 00:26+0000\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:42
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:44
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:46
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. translators: Shortname for Inch unit
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:49
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:51
+msgid "bit"
+msgstr "bit"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:53
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:57
+msgid "µs"
+msgstr "µs"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:75
+msgid "Scan"
+msgstr "Skeniraj"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:201
+msgid "_General"
+msgstr "_Opšte"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:225
+msgid "Acquisition"
+msgstr "Akvizicija"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:226
+msgid "The software now acquires and processes images according to settings."
+msgstr "Softver trenutno prikuplja i obrađuje slike u skladu s postavkama."
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:243
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Napredno"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:246
+msgid "_Processing"
+msgstr "_Obrada"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:249
+msgid "_Output"
+msgstr "_Izlaz"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:81
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:84
+msgid "Failed"
+msgstr "Nije uspjelo"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:87
+msgid "Initializing"
+msgstr "Pripremam"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:90
+msgid "Unconfigured"
+msgstr "Nekonfigurisano"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:93
+msgid "Ready"
+msgstr "Spremno"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:96
+msgid "Processing"
+msgstr "Obrada"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:99
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#. translator: %s is the nami of an option and is
+#. prepended before the option widget. Accord ":" to
+#. locale typographic rules.
+#: ../lib/gnome-scan-option-box.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../lib/gnome-scan-scanner-selector.vala:70
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../lib/gnome-scan-scanner-selector.vala:74
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:65
+msgid "Origin"
+msgstr "Izvor"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:65
+msgid "Coordinate of the top left corner of the paper."
+msgstr "Kordinate gornjeg  lijevog ugla papira."
+
+#. Translator: manual selection display label
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:197
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručni"
+
+#. Translator: maximum papir size display label
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:203
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:232
+msgid "Paper-Size"
+msgstr "Veličina papira"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:280
+msgid "Page Orientation"
+msgstr "Usmjerenje strane"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:280
+msgid "Page orientation"
+msgstr "Orijentacija stranice"
+
+#.
+#. * GSaneOptionSource has many jobs to fill.
+#. *
+#. * - It expose source option as a primary option, making some changes
+#. *   to void backend inconsistency.
+#. *
+#. * - It knows whether the ADF has been selected in order to enable
+#. *   mass acquisition.
+#. *
+#. * TODO:
+#. *
+#. * - Support ADF boolean option.
+#. *
+#. * - Support duplex scan (boolean and special source).
+#.
+#. some unlisted sources :
+#. *
+#. * - Slide(s)
+#. * - TMA Slides
+#. * - ADF Back
+#. * - ADF Duplex (should bje mapped to duplex boolean)
+#.
+#. List of known source used for flatbed
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:62
+msgid "Flatbed"
+msgstr "Ležeći"
+
+#. List of known source used for Automatic Document Feeder
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:72
+msgid "Automatic Document Feeder"
+msgstr "Automatski punjač dokumenata"
+
+#. List of known source used for Transparency Adapter
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:83
+msgid "Transparency Adapter"
+msgstr "Adapter transparentosti"
+
+#. List of known source used for Negative Adapter
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:93
+msgid "Negative Adapter"
+msgstr "Negativni adapter"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:149
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:88
+msgid "Select files"
+msgstr "Izaberi datoteke"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:101
+msgid "Supported formats"
+msgstr "Podržani formati"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:298
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:305
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#. translator: this is the nami of the file
+#. loader backend which allow user to scan
+#. a list a images
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:49
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:50
+msgid "Import from files."
+msgstr "uvoz iz datoteke."
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:115
+msgid "PNG picture"
+msgstr "PNG slika"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:126
+msgid "JPEG picture"
+msgstr "JPEG slika"
+
+#. directory selector
+#: ../src/flegita-option-widgets.vala:55
+msgid "Select output directory"
+msgstr "Odaberi izlazni direktoriji"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:40
+msgid "Output Filename"
+msgstr "Ime izlazne datoteke"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:40
+msgid "Output filename"
+msgstr "Ime izlazne datoteke"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:42
+msgid "PNG Picture"
+msgstr "PNG Slike"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:50
+msgid "Scanned picture"
+msgstr "Skenirane slike"
+
+#: ../src/flegita.vala:39 ../flegita.desktop.in.h:1
+msgid "Scanner Utility"
+msgstr "Alat za skener"
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:89
+msgid "Scan a new image."
+msgstr "Skeniraj novu sliku."
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:90 ../src/flegita-gimp.c:105
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:94
+msgid "Scan ..."
+msgstr "Skeniranje.."
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:104
+msgid "Scan picture as new layer..."
+msgstr "Skeniraj sliku kao novi nivo..."
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:109
+msgid "Scan as Layer..."
+msgstr "Skeniraj kao nivo.."
+
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:77
+msgid "Layer"
+msgstr "Nivo"
+
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:78
+msgid "New layer name"
+msgstr "Novi naziv nivoa"
+
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:80
+msgid "Scanned image"
+msgstr "Skenirana slika"
+
+#: ../flegita.desktop.in.h:2
+msgid "Simply scan images"
+msgstr "Jednostavno optičko preuzimanje slike"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]