[gnome-pilot-conduits] Added Bosnian translation



commit 3c1caeb5784398902b6a9c786482eeeff8265343
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 08:05:18 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   |  176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 177 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3ef12ce..c643190 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,6 +3,7 @@
 ar
 az
 bg
+bs
 ca
 cs
 da
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..a31a3e4
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,176 @@
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"pilot-conduits&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-24 07:28+0000\n"
+"Last-Translator: Nedim Hozic <nedimhozic gmail com>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
+
+#: ../email/email_conduit.c:69
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/sendmail: %s"
+msgstr "Onemogućeno učitavanje ključa email-conduit/%s/sendmail: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:77
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/send_action: %s"
+msgstr "Onemogućeno učitavanje ključa email-conduit/%s/send_action: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/receive_action: %s"
+msgstr "Onemogućeno učitavanje ključa email-conduit/%s/receive_action: %s"
+
+#. send_action option mijenu
+#: ../email/email_conduit.c:810
+msgid "Send Action:"
+msgstr "Akcija slanja:"
+
+#: ../email/email_conduit.c:813
+msgid "Delete from PDA"
+msgstr "Izbrišite sa PDA"
+
+#: ../email/email_conduit.c:815
+msgid "File on PDA"
+msgstr "Datoteka na PDA"
+
+#. from_address entry
+#: ../email/email_conduit.c:822
+msgid "From:"
+msgstr "Iz:"
+
+#. sendmail entry
+#: ../email/email_conduit.c:831
+msgid "Sendmail command:"
+msgstr "Komanda za slanje meila:"
+
+#. receive_action option mijenu
+#: ../email/email_conduit.c:841
+msgid "Receive Action:"
+msgstr "Akcija prijema:"
+
+#: ../email/email_conduit.c:844
+msgid "Copy from Inbox"
+msgstr "Kopirajte  iz sandučeta"
+
+#: ../email/email_conduit.c:846
+msgid "Delete from Inbox"
+msgstr "Uklonite iz sandučeta"
+
+#: ../email/email_conduit.c:848
+msgid "Mirror Inbox"
+msgstr "Okrenuto sanduče"
+
+#. mbox_file entry
+#: ../email/email_conduit.c:856
+msgid "Copy mail from:"
+msgstr "Kopiraj meil iz:"
+
+#: ../email/email_conduit.c:859
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:252
+msgid "Unknown Currency Symbol"
+msgstr "Nepoznata novčana oznaka"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:298 ../expense/expense_conduit.c:300
+msgid "No dir specified. Please run expense conduit capplet first."
+msgstr ""
+"Nije preciziran direktorijum.   Pokrenite prvo expense conduit capplet."
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:487
+msgid "Day/Month/Year"
+msgstr "Dan/Mjesec/Godina"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:488
+msgid "Month/Day/Year"
+msgstr "Mjesec/Dan/Godina"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:489
+msgid "Since 1970-01-01 (in sec)"
+msgstr "Od 1970-01-01 (u sec)"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:490
+msgid "Local format"
+msgstr "Lokalni oblik"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:499
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:500
+msgid "Complex"
+msgstr "Kompleksno"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:512
+msgid "Expense Directory:"
+msgstr "Rashodni direktorij:"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:513
+msgid "Directory Mode:"
+msgstr "Režim direktorija:"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:514
+msgid "File Mode:"
+msgstr "Režim datoteke:"
+
+#. set the date format
+#: ../expense/expense_conduit.c:535
+msgid "Date Format:"
+msgstr "Format datuma:"
+
+#. set the writeout format
+#: ../expense/expense_conduit.c:549
+msgid "Output Format:"
+msgstr "Izlazni format:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1293
+msgid "Memos directory:"
+msgstr "Direktorij za bilješke:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1294
+msgid "Ignore start:"
+msgstr "Ignoriši početak:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1295
+msgid "Ignore end:"
+msgstr "Ignoriši kraj:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1296
+msgid "Directory mode:"
+msgstr "Mod direktorijuma:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1297
+msgid "Files mode:"
+msgstr "Mod datoteka:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1298
+msgid "Secret files mode:"
+msgstr "Mod tajnih datoteka:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1511 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1513
+msgid "No dir specified. Please run memo_file conduit capplet first."
+msgstr ""
+"Nije preciziran direktorijum.  Pokrenite prvo memo_file conduit capplet."
+
+#: ../time/time-conduit.c:103
+msgid "Please note, that PalmOS 3.3 can not properly set the time."
+msgstr "Uzmite u obzir da PalmOS 3.3 ne može pravilno da podesi vrijeme."
+
+#: ../time/time-conduit.c:177
+msgid "Unable to set time due to PalmOS 3.3"
+msgstr "Nemože da podesi vrijeme zbog PalmOS 3.3"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]