[evince] Updated Tajik translation



commit 36631a0d05c881f839147d1a2b513d4474d1a84e
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Thu Mar 12 05:34:38 2015 +0000

    Updated Tajik translation

 po/tg.po | 1153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 632 insertions(+), 521 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index e7bc82e..6d87c1b 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013.
+# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013, 2014, 2015
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-13 03:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-14 00:53+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-12 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-12 10:30+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: tg\n"
@@ -38,44 +38,49 @@ msgstr "Фармони “%s” барои коҳиш додани фишори
 msgid "The command “%s” did not end normally."
 msgstr "Фармони “%s” ба таври маъмулӣ ба охир нарасид."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:426
+#: ../backend/comics/comics-document.c:450
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "Навъи китоби MIME-и мазҳакавӣ нест: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:433
+#: ../backend/comics/comics-document.c:457
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr ""
 "Фармони мувофиқро барои коҳиши фишори ин намуди китоби мазҳакавӣ ёфта "
 "наметавонад"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:488
+#: ../backend/comics/comics-document.c:512
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Файл вайрон шудааст"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:501
+#: ../backend/comics/comics-document.c:525
 msgid "No files in archive"
 msgstr "Ягон файл дар бойгонӣ нест"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:540
+#: ../backend/comics/comics-document.c:564
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "Ягон тасвир дар бойгонӣ нест %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:791
+#: ../backend/comics/comics-document.c:814
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting “%s”."
 msgstr "Хатои нест кардани “%s” рух дод."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:884
+#: ../backend/comics/comics-document.c:907
 #, c-format
 msgid "Error %s"
-msgstr "Хатогии %s"
+msgstr "Хатои %s"
 
-#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
 msgid "Comic Books"
 msgstr "Китобҳои мазҳакавӣ"
 
+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading comic books"
+msgstr "Барои хониши китобҳои хандаовар дастгириро илова мекунад"
+
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
 msgid "DjVu document has incorrect format"
 msgstr "Ҳуҷҷати DjVu формати нодуруст дорад"
@@ -87,21 +92,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ҳуҷҷат иборат аз якчанд файлҳо аст. Як ё якчад файл аз инҳо дастрас нестанд."
 
-#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:1
 msgid "DjVu Documents"
 msgstr "Ҳуҷҷатҳои DjVu"
 
+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading DjVu documents"
+msgstr "Барои хониши ҳуҷҷатҳои DjVu дастгириро илова мекунад"
+
 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "Ҳуҷҷати DVI формати нодуруст дорад"
 
-#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.in.h:1
+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:1
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "Ҳуҷҷатҳои DVI"
 
+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading DVI documents"
+msgstr "Барои хониши ҳуҷҷатҳои DVI дастгириро илова мекунад"
+
 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:673
 msgid "This work is in the Public Domain"
-msgstr "Ин кор дар Домени ҷамъиятӣ аст"
+msgstr "Ин кор дар домени ҷамъиятӣ аст"
 
 #. translators: this is the document security state
 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:929 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935
@@ -174,8 +189,8 @@ msgstr "Бе ном"
 #. Author: None
 #. Keywords: None
 #.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1943
-#: ../properties/ev-properties-view.c:192
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1965
+#: ../properties/ev-properties-view.c:195
 msgid "None"
 msgstr "Ҳеҷ"
 
@@ -217,10 +232,15 @@ msgstr "Рамзгузорӣ"
 msgid "Substituting with"
 msgstr "Иваз карда мешавад бо"
 
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.in.h:1
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Ҳуҷҷатҳои PDF"
 
+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading PDF Documents"
+msgstr "Барои хониши ҳуҷҷатҳои PDF дастгириро илова мекунад"
+
 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -231,25 +251,94 @@ msgstr "Боргирии ҳуҷҷати “%s” қатъ гардид"
 msgid "Failed to save document “%s”"
 msgstr "Захираи ҳуҷҷати “%s” қатъ гардид"
 
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.in.h:1
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "Ҳуҷҷатҳои Хабари тоза"
 
+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading PostScript documents"
+msgstr "Барои хониши ҳуҷҷатҳои PostScript дастгириро илова мекунад"
+
 #: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
 msgid "Invalid document"
 msgstr "Ҳуҷҷати беэътибор"
 
-#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.in.h:1
 msgid "TIFF Documents"
 msgstr "Ҳуҷҷатҳои TIFF"
 
-#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading TIFF documents"
+msgstr "Барои хониши ҳуҷҷатҳои TIFF дастгириро илова мекунад"
+
+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.in.h:1
 msgid "XPS Documents"
 msgstr "Ҳуҷҷатҳои XPS "
 
+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Adds support for reading XPS documents"
+msgstr "Барои хониши ҳуҷҷатҳои XPS дастгириро илова мекунад"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:230
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:32
+msgid "Fit Pa_ge"
+msgstr "Мувофиқ кардани са_ҳифа"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:239
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:33
+msgid "Fit _Width"
+msgstr "Мувофиқ кардани _бар"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:248
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:34
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Худкор"
+
+#. Navigation buttons
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:273
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Гузариш ба саҳифаи қаблӣ"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:277
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Гузариш ба саҳийаи навбатӣ"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:312
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "Намоиш ҳуҷҷати пурра"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:320
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "Намоиши ҳамзамони ду саҳифа"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:342
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Калон кардани ҳуҷҷат"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:346
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Хурд кардани ҳуҷҷат"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:368
+#| msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgid "Download document"
+msgstr "Боргирии ҳуҷҷат"
+
+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
+#| msgid "Print this document"
+msgid "Print document"
+msgstr "Чоп кардани ҳуҷҷат"
+
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:997
-#: ../shell/ev-window-title.c:144 ../shell/main.c:298
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1029
+#: ../shell/ev-window-title.c:139 ../shell/main.c:298
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Муштарии ҳуҷҷат"
 
@@ -317,6 +406,11 @@ msgstr ""
 "Намоиш додани равзанаи гуфтугӯ барои тасдиқ кардани хоҳиши корбар барои "
 "истифодабарии паймоиш аз рӯи курсор."
 
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid "Adjust the zoom level"
+msgid "Allow links to change the zoom level."
+msgstr "Ба пайвандҳо иҷозат диҳед, то ки дараҷаи андозаро тағйир диҳад"
+
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -347,7 +441,7 @@ msgstr "Намуди MIME -и номаълум"
 msgid "All Documents"
 msgstr "Ҳамаи ҳуҷҷатҳо"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:309
 msgid "All Files"
 msgstr "Ҳамаи файлҳо"
 
@@ -361,21 +455,21 @@ msgstr "Эҷоди файли муваққат қатъ гардид: %s"
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
 msgstr "Эҷоди директорияи муваққатӣ қатъ гардид: %s"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:85
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:124
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d аз %d)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:87
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:126
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "аз %d"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:876
-#: ../shell/ev-window.c:4770
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906
+#: ../shell/ev-window.c:4713
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Саҳифаи %s"
@@ -431,19 +525,19 @@ msgstr "Интихоби маҳдудаи чопи шумо ягон саҳиф
 msgid "Print"
 msgstr "Чоп кардан"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1937
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1959
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "Миқёсбандии саҳифа:"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1944
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1966
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "Хурдшавӣ ба минтақаи чопшаванда"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1945
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1967
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Мувофиқшавӣ ба минтақаи чопшаванда"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1948
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1970
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -469,11 +563,11 @@ msgstr ""
 "талаботи мувофиқшавӣ ба минтақаи чопшавандаи саҳифаи принтер калон ё хурд "
 "мешаванд.\n"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1960
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1982
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Чархиши худкор ва марказ"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1963
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1985
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -481,11 +575,11 @@ msgstr ""
 "Давр занонидани самти ҳар саҳифаи принтер  барои муқоисаи самти ҳар саҳифаи "
 "ҳуҷҷат. Саҳифаҳои ҳуҷҷат дар дохили саҳифаи принтер марказонида мешаванд."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1968
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1990
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "Интихоби андозаи саҳифа бо истифода аз андозаи саҳифаи ҳуҷҷат"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1970
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1992
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
@@ -493,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "Ҳангоми фаъол шудан, ҳар саҳифа дар коғазҳои андозаашон якхела ба монанди "
 "саҳифаи ҳуҷҷат чоп мешавад."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2070
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2092
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Коркарди саҳифа"
 
@@ -513,59 +607,59 @@ msgstr "Бастаи намоиши боло"
 msgid "Scroll View Down"
 msgstr "Бастаи намоиши поён"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:128
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:129
 msgid "Document View"
 msgstr "Намоиши ҳуҷҷат"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1943
+#: ../libview/ev-view.c:2002
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи аввал"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1945
+#: ../libview/ev-view.c:2004
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи қаблӣ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1947
+#: ../libview/ev-view.c:2006
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи навбатӣ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1949
+#: ../libview/ev-view.c:2008
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи охирин"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1951
+#: ../libview/ev-view.c:2010
 msgid "Go to page"
 msgstr "Гузариш ба саҳифа"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1953
+#: ../libview/ev-view.c:2012
 msgid "Find"
 msgstr "Ёфтан"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1981
+#: ../libview/ev-view.c:2040
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Гузариш ба саҳифаи %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1987
+#: ../libview/ev-view.c:2046
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "Гузариш ба  %s дар файли “%s”"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1990
+#: ../libview/ev-view.c:2049
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "Гузариш ба файли “%s”"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1998
+#: ../libview/ev-view.c:2057
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Иҷро кардани %s"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:703
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:735
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Ҷаҳиш ба саҳифаи:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:1006
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1038
 msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr "Хотимаи тақдим. Барои хориҷ шудан зер кунед."
 
@@ -585,7 +679,7 @@ msgstr "ФАЙЛ"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "Василаи пешнамоиши ҳуҷҷати GNOME"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3399
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3325
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Чопи ҳуҷҷат қатъ гардид"
 
@@ -594,55 +688,31 @@ msgstr "Чопи ҳуҷҷат қатъ гардид"
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "Принтери интихобшудаи '%s' ёфт нашуд"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:5997
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:39
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Саҳифаи қаблӣ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:5998
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Гузариш ба саҳифаи қаблӣ"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6000
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:40
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Саҳифаи навбатӣ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6001
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Гузариш ба саҳийаи навбатӣ"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5980
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Калон кардани ҳуҷҷат"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:5983
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "Хурд кардани ҳуҷҷат"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5958
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
 msgid "Print this document"
 msgstr "Чопи ин ҳуҷҷат"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6138
-msgid "Fit Pa_ge"
-msgstr "Мувофиқ кардани Са_ҳифа"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6139
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Пур кардани равзана бо ҳуҷҷати ҷорӣ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6141
-msgid "Fit _Width"
-msgstr "Мувофиқ кардани _Бар"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6142
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "Пур кардани бари равзана бо ҳуҷҷати мазкур"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6259
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:536
 msgid "Page"
 msgstr "Саҳифа"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6260
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537
 msgid "Select Page"
 msgstr "Интихоби саҳифа"
 
@@ -650,93 +720,98 @@ msgstr "Интихоби саҳифа"
 msgid "Document"
 msgstr "Ҳуҷҷат"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
 msgid "Title:"
 msgstr "Сарлавҳа:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Location:"
 msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
 msgid "Subject:"
 msgstr "Мавзӯъ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
 msgid "Author:"
 msgstr "Муаллиф:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Калидвожаҳо:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Producer:"
 msgstr "Таҳиягар:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Creator:"
 msgstr "Эҷодкор:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Created:"
 msgstr "Эҷодшуда:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Modified:"
 msgstr "Тағйирёфта:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "Миқдори саҳифаҳо:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Optimized:"
 msgstr "Беҳинасозишуда:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Security:"
 msgstr "Амният:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+#: ../properties/ev-properties-view.c:74
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "Андозаи қоғаз:"
 
+#: ../properties/ev-properties-view.c:75
+#| msgid "Paper Size:"
+msgid "Size:"
+msgstr "Андоза:"
+
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:220
+#: ../properties/ev-properties-view.c:223
 msgid "default:mm"
 msgstr "пешфарз:mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:264
+#: ../properties/ev-properties-view.c:267
 #, c-format
 msgid "%.0f × %.0f mm"
 msgstr "%.0f × %.0f мм"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:268
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
 #, c-format
 msgid "%.2f × %.2f inch"
 msgstr "%.2f × %.2f дюйм"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:292
+#: ../properties/ev-properties-view.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, Амудӣ (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:302
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, Уфуқӣ (%s)"
@@ -761,83 +836,99 @@ msgstr "Ёфтани рӯйдоди қаблии сатри ҷустуҷӯ"
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Ёфтани рӯйдоди навбатии сатри ҷустуҷӯ"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
 msgid "Icon:"
 msgstr "Нишона:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
 msgid "Note"
 msgstr "Тавзеҳ"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
 msgid "Comment"
 msgstr "Шарҳ"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
 msgid "Key"
 msgstr "Калид"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
 msgid "Help"
 msgstr "Кӯмак"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
 msgid "New Paragraph"
 msgstr "Банди нав"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Банд"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
 msgid "Insert"
 msgstr "Дарҷ кардан"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
 msgid "Cross"
 msgstr "Салиб"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
 msgid "Circle"
 msgstr "Давра"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
 msgid "Unknown"
 msgstr "Номаълум"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
+msgid "Markup type:"
+msgstr "Навъи қайдҳо:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129
+msgid "Highlight"
+msgstr "Ҷудо кардан"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130
+msgid "Strike out"
+msgstr "Хат задан"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131
+msgid "Underline"
+msgstr "Дар зер хат кашидан"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:153
 msgid "Annotation Properties"
 msgstr "Хусусиятҳои ҳошиянависӣ"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
 msgid "Color:"
 msgstr "Ранг:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:194
 msgid "Style:"
 msgstr "Сабк:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:209
 msgid "Transparent"
 msgstr "Шаффоф"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:216
 msgid "Opaque"
 msgstr "Ношаффоф"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
 msgid "Initial window state:"
 msgstr "Ҳолати ибтидоии равзана:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:232
 msgid "Open"
 msgstr "Кушодан"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233
 msgid "Close"
 msgstr "Пӯшидан"
 
-#: ../shell/ev-application.c:963
+#: ../shell/ev-application.c:995
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -849,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "Ройгон нашр шудааст, тағйир диҳед; ҳатто версияи 2-юми Иҷозатнома, ё (бо "
 "имоноти худатон) ҳар версияи охирин.\n"
 
-#: ../shell/ev-application.c:967
+#: ../shell/ev-application.c:999
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -860,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "ҳатто бе кафолати эҳтимолии ХАРИДУ ФУРӮШ ё МУТОБИҚАТ БА МАҚСАДҲОИ МУАЙЯН. "
 "Барои маълумоти бештар ба Иҷозатномаи умумии ҷамъиятӣ  GNU нигаред. \n"
 
-#: ../shell/ev-application.c:971
+#: ../shell/ev-application.c:1003
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -870,24 +961,23 @@ msgstr ""
 "гиред; дар ғайри ин ҳолат ба Фонди Нармафзорҳои Ройгон, Inc., 51 хиёбони "
 "Франклинt, Ошёнаи 5-ум, Бостон, MA 02110-1301  ИМА нависед\n"
 
-#: ../shell/ev-application.c:992
+#: ../shell/ev-application.c:1024 ../evince.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-application.c:994
-#| msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-application.c:1026
 msgid "© 1996–2014 The Evince authors"
 msgstr "© 1996–2014 Муаллифони Evince"
 
-#: ../shell/ev-application.c:1000
+#: ../shell/ev-application.c:1032
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Victor Ibragimov"
 
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:216
+#: ../shell/ev-history-action.c:221
 msgid "Go to previous history item"
 msgstr "Гузариш ба объекти қаблии таърих"
 
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:220
+#: ../shell/ev-history-action.c:226
 msgid "Go to next history item"
 msgstr "Гузариш ба объекти навбатии таърих"
 
@@ -902,10 +992,6 @@ msgstr "Парол барои ҳуҷҷати %s"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Боргирӣ мешавад..."
 
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
-msgid "Open a recently used document"
-msgstr "Кушодани ҳуҷҷати ба қарибӣ истифодашуда"
-
 #: ../shell/ev-password-view.c:142
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
@@ -947,19 +1033,19 @@ msgstr "Дар хотир нигоҳ доштани парол то қайд к
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Ҳамеша _дар хотир доштан"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:63
 msgid "Properties"
 msgstr "Хусусиятҳо"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:85
 msgid "General"
 msgstr "Умумӣ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифтҳо"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:108
 msgid "Document License"
 msgstr "Иҷозатномаи ҳуҷҷат"
 
@@ -984,31 +1070,31 @@ msgstr "Иҷозатномаи матн"
 msgid "Further Information"
 msgstr "Иттилооти минбаъда"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:160
 msgid "List"
 msgstr "Рӯйхат"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:529
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:579
 msgid "Annotations"
 msgstr "Ҳошиянависӣ"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:211
 msgid "Text"
 msgstr "Матн"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:212
 msgid "Add text annotation"
 msgstr "Илова кардани шарҳи матн"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:223 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:458
 msgid "Add"
 msgstr "Илова кардан"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:362
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:377
 msgid "Document contains no annotations"
 msgstr "Ҳуҷҷат шарҳ надорад"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:394
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:409
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Саҳифаи %d"
@@ -1017,19 +1103,23 @@ msgstr "Саҳифаи %d"
 msgid "Attachments"
 msgstr "Замимаҳо"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:146
 msgid "_Open Bookmark"
 msgstr "_Кушодани Хатчӯб"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:148
 msgid "_Rename Bookmark"
 msgstr "_Азнавномгузории хатчӯб"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:150
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "_Тоза кардани хатбарак"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:465
+msgid "Remove"
+msgstr "Тоза кардан"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:581 ../shell/ev-toolbar.c:160
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Хатбаракҳо"
 
@@ -1045,122 +1135,130 @@ msgstr "Чоп..."
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1049
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1082
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Пешнамоишҳои кучак"
 
-#: ../shell/ev-toolbar.c:238
-msgid "View options"
-msgstr "Имконоти намоиш"
+#: ../shell/ev-toolbar.c:201
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Кушодани ҳуҷҷати мавҷудбуда"
 
-#: ../shell/ev-toolbar.c:255
+#: ../shell/ev-toolbar.c:223
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Ёфтани калима ё ибора дар ҳуҷҷат"
+
+#: ../shell/ev-toolbar.c:232 ../shell/ev-toolbar.c:233
 msgid "File options"
 msgstr "Имконоти файл"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:332
+#: ../shell/ev-toolbar.c:242 ../shell/ev-toolbar.c:243
+msgid "View options"
+msgstr "Имконоти намоиш"
+
+#: ../shell/ev-utils.c:305
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "Файлҳои тасвирии дастгиришаванда"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1542
+#: ../shell/ev-window.c:1608
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Ҳуҷҷат ягон саҳифа надорад"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1545
+#: ../shell/ev-window.c:1611
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Ҳуҷҷат танҳо саҳифаҳои ходӣ дорад"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1751 ../shell/ev-window.c:1919
+#: ../shell/ev-window.c:1824 ../shell/ev-window.c:1992
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "Ҳуҷҷати “%s” кушода намешавад."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1883
+#: ../shell/ev-window.c:1956
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Боргирии ҳуҷҷат аз “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2034 ../shell/ev-window.c:2324
+#: ../shell/ev-window.c:2107 ../shell/ev-window.c:2434
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Ҳуҷҷат боргирӣ мешавад (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2067
+#: ../shell/ev-window.c:2140
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Бор кардани файли дурдаст қатъ гардид."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2268
+#: ../shell/ev-window.c:2378
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Боргирии дубораи ҳуҷҷат аз %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2300
+#: ../shell/ev-window.c:2410
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Боргирии дубораи ҳуҷҷат қатъ гардид."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2513
+#: ../shell/ev-window.c:2626
 msgid "Open Document"
 msgstr "Кушодани ҳуҷҷат"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2786
+#: ../shell/ev-window.c:2697
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Захираи ҳуҷҷат дар %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2789
+#: ../shell/ev-window.c:2700
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Захираи замима дар %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2792
+#: ../shell/ev-window.c:2703
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Захираи тасвир дар %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2836 ../shell/ev-window.c:2936
+#: ../shell/ev-window.c:2747 ../shell/ev-window.c:2847
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Файл ҳамчун “%s” захира намешавад."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2867
+#: ../shell/ev-window.c:2778
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Ҳуҷҷат бор мешавад (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2871
+#: ../shell/ev-window.c:2782
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Замима бор мешавад (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2875
+#: ../shell/ev-window.c:2786
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Тасвир бор мешавад (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2987
+#: ../shell/ev-window.c:2898
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Захира кардани нусха"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3051
+#: ../shell/ev-window.c:2974
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Ҳуҷҷати мазкурро фиристода натавонист"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3082
+#: ../shell/ev-window.c:3008
 msgid "Could not open the containing folder"
 msgstr "Ҷузвдони дар дохилаш бударо кушода натавонист"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3343
+#: ../shell/ev-window.c:3269
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d кори номаълум дар навбат"
 msgstr[1] "%d корҳои номаълум дар навбат"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3456
+#: ../shell/ev-window.c:3382
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Кори чоп “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3651
+#: ../shell/ev-window.c:3585
 msgid ""
 "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
 "copy, changes will be permanently lost."
@@ -1168,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 "Ҳуҷҷат майдонҳои шакл дорад, ки пур карда шудаанд. Агар шумо нусхаро захира "
 "накунед, тағйирот пурра гум мешаванд."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3655
+#: ../shell/ev-window.c:3589
 msgid ""
 "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
 "changes will be permanently lost."
@@ -1176,20 +1274,20 @@ msgstr ""
 "Ҳуҷҷат шарҳҳои нав ё тағйирёфта дорад. Агар шумо нусхаеро захира накунед, "
 "тағйирот пурра нест мешаванд."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3662
+#: ../shell/ev-window.c:3596
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Нусхаи ҳуҷҷати “%s” пеш аз пӯшидан захира шавад?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3681
+#: ../shell/ev-window.c:3615
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Пӯшидан _бе захирасозӣ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3685
+#: ../shell/ev-window.c:3619
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Захира кардани _нусха"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3759
+#: ../shell/ev-window.c:3693
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "Пеш аз пӯшидан то анҷоми кори чопи “%s” интизор мешавед?"
@@ -1197,7 +1295,7 @@ msgstr "Пеш аз пӯшидан то анҷоми кори чопи “%s”
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3765
+#: ../shell/ev-window.c:3699
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1207,50 +1305,50 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Корҳои чопи %d фаъоланд. Пеш аз пӯшидан то тамом шудани чоп интизор мешавед?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3780
+#: ../shell/ev-window.c:3714
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Агар шумо равзанаро пӯшонед, корҳои чопи тамомнашуда чоп намешаванд."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3784
+#: ../shell/ev-window.c:3718
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Бекор кардани _чоп ва пӯшидан"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3788
+#: ../shell/ev-window.c:3722
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Пӯшидан _баъд аз чоп"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4303
+#: ../shell/ev-window.c:4253
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Иҷро дар ҳолати тақдим"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5281
+#: ../shell/ev-window.c:5187
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "дар ин саҳифа %d ёфт шуд"
 msgstr[1] "дар ин саҳифа %d ёфт шуданд"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5286
+#: ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "Not found"
 msgstr "Вуҷуд надорад"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5292
+#: ../shell/ev-window.c:5198
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% барои ҷустуҷӯ боқӣ монд"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5623
+#: ../shell/ev-window.c:5518
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Паймоишро аз рӯи курсор фаъол мекунед?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5625
+#: ../shell/ev-window.c:5520
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Фаъол кардан"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5523
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1261,389 +1359,447 @@ msgstr ""
 "воситаи клавиатура идора кунед ва бо он матнро интихоб намоед. Шумо мехоҳед, "
 "ки паймоишро аз рӯи курсор фаъол кунед?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5528
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ин паёмеро дигар намоиш надиҳед"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5938
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Хатбаракҳо"
+#: ../shell/ev-window.c:6044 ../shell/ev-window.c:6060
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "Оғози барномаи хориҷӣ номумкин аст."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5939
-msgid "_Recent"
-msgstr "_Охирин"
+#: ../shell/ev-window.c:6117
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "Кушодани пайванди хориҷӣ номумкин аст"
 
-#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5942 ../shell/ev-window.c:6297
-msgid "_Open…"
-msgstr "_Кушодан…"
+#: ../shell/ev-window.c:6320
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "Формати муносиб барои захираи тасвир пайдо нашуд"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5943 ../shell/ev-window.c:6298
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "Кушодани ҳуҷҷати мавҷудбуда"
+#: ../shell/ev-window.c:6352
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "Тасвир захира нашуд."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5945
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Намоиш додан дар равзанаи нав"
+#: ../shell/ev-window.c:6387
+msgid "Save Image"
+msgstr "Захираи тасвир"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5946
-msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "Кушодани як нусхаи ҳуҷҷати ҷорӣ дар равзанаи нав"
+#: ../shell/ev-window.c:6546
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "Замима кушода намешавад"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5948
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Захира кардани Нусха..."
+#: ../shell/ev-window.c:6602
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "Замима захира нашуд."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5949
-msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "Захира кардани нусхаи ҳуҷҷати ҷорӣ"
+#: ../shell/ev-window.c:6650
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Захира кардани замима"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5951
-msgid "Send _To…"
-msgstr "Фиристодан _ба..."
+#: ../shell/ev-window-title.c:118
+#| msgid "Open Document"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Ҳуҷҷатҳои қаблӣ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5952
-msgid "Send current document by mail, instant message…"
-msgstr "Фиристодани ҳуҷҷати ҷорӣ бо почта, паёми фаврӣ..."
+#: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157
+#| msgid "Password required"
+msgid "Password Required"
+msgstr "Парол лозим аст"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5954
-msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr "Кушодани Ҷузвдони _дарбаргиранда"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:48
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5955
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "Намоиш додани ҷузвдоне, ки ин файлро дар мудири файл дар бар мегирад"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:49
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5957
-msgid "_Print…"
-msgstr "_Чоп…"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:50
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5960
-msgid "P_roperties"
-msgstr "Х_усусиятҳо"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:51
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5968
-msgid "Select _All"
-msgstr "Интихоб кардани _ҳама"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:52
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5970
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Даврзанӣ ба _Чап"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:53
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5972
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Даврзанӣ ба _Рост"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:54
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5974
-msgid "Save Current Settings as _Default"
-msgstr "Захираи танзимоти ҷорӣ ҳамчун _пешфарз"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:55
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5985
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Аз нав бор кардан"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:56
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5986
-msgid "Reload the document"
-msgstr "Боргузории дубораи ҳуҷҷат"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:57
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5989
-msgid "Auto_scroll"
-msgstr "Ҳаракати _худкор"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:58
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6003
-msgid "_First Page"
-msgstr "_Саҳифаи якум"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:59
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6004
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "Гузариш ба саҳифаи якум"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:60
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6006
-msgid "_Last Page"
-msgstr "_Саҳифаи охирин"
+#: ../shell/ev-zoom-action.c:61
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6007
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "Гузариш ба саҳифаи охирин"
+#: ../shell/main.c:63 ../shell/main.c:269
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "Тамошобини ҳуҷҷати GNOME"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6009
-msgid "Go to Pa_ge"
-msgstr "Гузариш ба саҳ_ифаи"
+#: ../shell/main.c:71
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "Барчаспи саҳифаи ҳуҷҷат барои намоиш додан."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6010
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Гузариш ба саҳифа"
+#: ../shell/main.c:71
+msgid "PAGE"
+msgstr "САҲИФА"
 
-#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6014
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Илова кардани хатбарак"
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "Рақами саҳифаи ҳуҷҷат барои намоиш додан."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6015
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "Илова кардани хатчӯб барои саҳифаи ҷорӣ"
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "NUMBER"
+msgstr "РАҚАМ"
 
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6019
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Баромадан аз экрани пурра"
+#: ../shell/main.c:73
+msgid "Named destination to display."
+msgstr "Ҷои таъиноти номгузоришуда барои намоиш додан."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6020
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Баромадан аз ҳолати экрани пурра"
+#: ../shell/main.c:73
+msgid "DEST"
+msgstr "DEST"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6022
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Оғози тақдим"
+#: ../shell/main.c:74
+msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgstr "Иҷрои исбот дар ҳолати экрани пурра"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6023
-msgid "Start a presentation"
-msgstr "Оғоз кардани тақдим"
+#: ../shell/main.c:75
+msgid "Run evince in presentation mode"
+msgstr "Иҷрои исбот дар ҳолати тақдим"
 
-#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6084
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "Панҷараки _канорӣ"
+#: ../shell/main.c:76
+msgid "Run evince as a previewer"
+msgstr "Иҷрои исбот ҳамчун василаи пешнамоиш"
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "Калима ё ибора баро ёфтан дар ҳуҷҷат"
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "STRING"
+msgstr "САТР"
+
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[Файл…]"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:1
+#| msgid "Open in New _Window"
+msgid "_New Window"
+msgstr "Равзанаи _нав"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6085
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "Намоиш додан ё пинҳон кардани панҷараки канорӣ"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Кӯмак"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Дар бораи барнома"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6087
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
 msgid "_Continuous"
 msgstr "_Бефосила"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6088
-msgid "Show the entire document"
-msgstr "Намоиш ҳуҷҷати пурра"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6090
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
 msgid "_Dual"
 msgstr "_Дугона"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6091
-msgid "Show two pages at once"
-msgstr "Намоиши ҳамзамони ду саҳифа"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6093
-msgid "_Odd Pages Left"
-msgstr "_Саҳифаҳои тоқи боқӣмонда"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6094
-msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
-msgstr "Намоиши саҳифаҳои тоқ  аз чап дар ҳолати дугона"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "Панҷараки _канорӣ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6096
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Экрани пурра"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6097
-msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "Густариши равзана барои пур кардани экран"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6099
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "Тақ_дим"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6100
-msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "Иҷрои ҳуҷҷат ҳамчун тақдим"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Даврзанӣ ба _чап"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Даврзанӣ ба _рост"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
+#| msgid "_First Page"
+msgid "First Page"
+msgstr "Саҳифаи якум"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
+#| msgid "_Previous Page"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Саҳифаи қаблӣ"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
+#| msgid "_Next Page"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Саҳифаи навбатӣ"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
+#| msgid "_Last Page"
+msgid "Last Page"
+msgstr "Саҳифаи охирин"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
+#| msgid "Zoom In"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Бузург _кардани андоза"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
+#| msgid "Zoom Out"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Хурд _кардани андоза"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
+msgid "_Odd Pages Left"
+msgstr "_Саҳифаҳои тоқи боқӣмонда"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6102
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "_Рангҳои воруна"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6103
-msgid "Show page contents with the colors inverted"
-msgstr "Намоиши мӯҳтавои саҳифа бо рангҳои воруна"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Аз нав бор кардан"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6106
-msgid "_Find…"
-msgstr "Ёфтан..."
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Кушодан…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6107
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Ёфтани калима ё ибора дар ҳуҷҷат"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "Ку_шодани як нусха"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "Захира кардани нусха..."
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
+msgid "Send _To…"
+msgstr "Фиристодан _ба..."
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Кушодани ҷузвдони _дарбаргиранда"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Чоп…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
+#| msgid "P_roperties"
+msgid "P_roperties…"
+msgstr "Х_усусиятҳо…"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Нусха бардоштан"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
+msgid "Select _All"
+msgstr "Интихоб кардани _ҳама"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "Захираи танзимоти ҷорӣ ҳамчун _пешфарз"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Илова кардани хатбарак"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:31
+#| msgid "Close"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Пӯшидан"
 
-#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6114
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:35
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Кушодани пайванд"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6116
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:36
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Нусхабардории суроғаи пайванд"
+
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:37
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Гузариш ба"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6118
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:38
 msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Кушодани Равзанаи _нав"
+msgstr "Кушодани равзанаи _нав"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6120
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Нусхабардории суроғаи пайванд"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:41
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "Ҳаракати _худкор"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6122
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:42
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "_Захираи тасвир ҳамчун…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6124
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:43
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "Нусхабардории _тасвир"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6126
-msgid "Annotation Properties…"
-msgstr "Хусусиятҳои тафсир..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6131
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:44
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "_Кушодани замима"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6133
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:45
 msgid "_Save Attachment As…"
 msgstr "_Захира кардани замима ҳамчун…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6144
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Худкор"
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:46
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "Хусусиятҳои тафсир..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6273
-msgid "Zoom"
-msgstr "Танзими андоза"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6275
-msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "Мураттабсозии сатҳи интихоби андоза"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6288
-msgid "History"
-msgstr "Таърих"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6317
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Кушодани ҷузвдон"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6321
-msgid "Send To"
-msgstr "Фиристодан ба"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6327
-msgid "Previous"
-msgstr "Қаблӣ"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6332
-msgid "Next"
-msgstr "Навбатӣ"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6336
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Бузург кардани андоза"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6340
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Хурд кардани андоза"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6472 ../shell/ev-window.c:6488
-msgid "Unable to launch external application."
-msgstr "Оғози барномаи хориҷӣ номумкин аст."
+#: ../shell/evince-menus.ui.h:47
+#| msgid "Annotations"
+msgid "Remove Annotation"
+msgstr "Тоза кардани ҳошиянависӣ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6545
-msgid "Unable to open external link"
-msgstr "Кушодани пайванди хориҷӣ номумкин аст"
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Document viewer for popular document formats"
+msgstr "Барномаи намоиши ҳуҷҷатҳо барои форматҳои ҳуҷҷатҳои оммавӣ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6738
-msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
-msgstr "Формати муносиб барои захираи тасвир пайдо нашуд"
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:3
+msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop."
+msgstr "Ин барномаи намоиши ҳуҷҷатҳо барои мизи кории GNOME мебошад."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6770
-msgid "The image could not be saved."
-msgstr "Тасвир захира нашуд."
+#: ../evince.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It supports the following document formats: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, "
+"DVI (with SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
+msgstr ""
+"Он форматҳои ҳуҷҷатҳои зеринро дастгирӣ мекунад: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, "
+"TIFF, DVI (бо SyncTeX) ва бойгонии китобҳои хандаовар (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6802
-msgid "Save Image"
-msgstr "Захираи тасвир"
+#~ msgid "Open a recently used document"
+#~ msgstr "Кушодани ҳуҷҷати ба қарибӣ истифодашуда"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6933
-msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "Замима кушода намешавад"
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "_Хатбаракҳо"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6989
-msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "Замима захира нашуд."
+#~ msgid "_Recent"
+#~ msgstr "_Охирин"
 
-#: ../shell/ev-window.c:7034
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Захира кардани замима"
+#~ msgid "_View in new window"
+#~ msgstr "_Намоиш додан дар равзанаи нав"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:157
-#, c-format
-msgid "%s — Password Required"
-msgstr "%s — парол лозим аст"
+#~ msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+#~ msgstr "Кушодани як нусхаи ҳуҷҷати ҷорӣ дар равзанаи нав"
 
-#: ../shell/main.c:63 ../shell/main.c:269
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "Тамошобини ҳуҷҷати GNOME"
+#~ msgid "Save a copy of the current document"
+#~ msgstr "Захира кардани нусхаи ҳуҷҷати ҷорӣ"
 
-#: ../shell/main.c:71
-msgid "The page label of the document to display."
-msgstr "Барчаспи саҳифаи ҳуҷҷат барои намоиш додан."
+#~ msgid "Send current document by mail, instant message…"
+#~ msgstr "Фиристодани ҳуҷҷати ҷорӣ бо почта, паёми фаврӣ..."
 
-#: ../shell/main.c:71
-msgid "PAGE"
-msgstr "САҲИФА"
+#~ msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Намоиш додани ҷузвдоне, ки ин файлро дар мудири файл дар бар мегирад"
 
-#: ../shell/main.c:72
-msgid "The page number of the document to display."
-msgstr "Рақами саҳифаи ҳуҷҷат барои намоиш додан."
+#~ msgid "Reload the document"
+#~ msgstr "Боргузории дубораи ҳуҷҷат"
 
-#: ../shell/main.c:72
-msgid "NUMBER"
-msgstr "РАҚАМ"
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "Гузариш ба саҳифаи якум"
 
-#: ../shell/main.c:73
-msgid "Named destination to display."
-msgstr "Ҷои таъиноти номгузоришуда барои намоиш додан."
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "Гузариш ба саҳифаи охирин"
 
-#: ../shell/main.c:73
-msgid "DEST"
-msgstr "DEST"
+#~ msgid "Go to Pa_ge"
+#~ msgstr "Гузариш ба саҳ_ифаи"
 
-#: ../shell/main.c:74
-msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "Иҷрои исбот дар ҳолати экрани пурра"
+#~ msgid "Go to Page"
+#~ msgstr "Гузариш ба саҳифа"
 
-#: ../shell/main.c:75
-msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "Иҷрои исбот дар ҳолати тақдим"
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "Илова кардани хатчӯб барои саҳифаи ҷорӣ"
 
-#: ../shell/main.c:76
-msgid "Run evince as a previewer"
-msgstr "Иҷрои исбот ҳамчун василаи пешнамоиш"
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Баромадан аз экрани пурра"
 
-#: ../shell/main.c:77
-msgid "The word or phrase to find in the document"
-msgstr "Калима ё ибора баро ёфтан дар ҳуҷҷат"
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "Баромадан аз ҳолати экрани пурра"
 
-#: ../shell/main.c:77
-msgid "STRING"
-msgstr "САТР"
+#~ msgid "Start Presentation"
+#~ msgstr "Оғози тақдим"
 
-#: ../shell/main.c:81
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[Файл…]"
+#~ msgid "Start a presentation"
+#~ msgstr "Оғоз кардани тақдим"
 
-#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "_Кӯмак"
+#~ msgid "Show or hide the side pane"
+#~ msgstr "Намоиш додан ё пинҳон кардани панҷараки канорӣ"
 
-#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Дар бораи барнома"
+#~ msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
+#~ msgstr "Намоиши саҳифаҳои тоқ  аз чап дар ҳолати дугона"
+
+#~ msgid "Expand the window to fill the screen"
+#~ msgstr "Густариши равзана барои пур кардани экран"
+
+#~ msgid "Run document as a presentation"
+#~ msgstr "Иҷрои ҳуҷҷат ҳамчун тақдим"
+
+#~ msgid "Show page contents with the colors inverted"
+#~ msgstr "Намоиши мӯҳтавои саҳифа бо рангҳои воруна"
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "Ёфтан..."
+
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Танзими андоза"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Таърих"
+
+#~ msgid "Open Folder"
+#~ msgstr "Кушодани ҷузвдон"
+
+#~ msgid "Send To"
+#~ msgstr "Фиристодан ба"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Қаблӣ"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Навбатӣ"
+
+#~ msgid "%s — Password Required"
+#~ msgstr "%s — парол лозим аст"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Document Viewer\n"
@@ -1691,57 +1847,12 @@ msgstr "_Дар бораи барнома"
 #~ msgid "Show session management options"
 #~ msgstr "Намоиш додани имконоти мудирияти сессия:"
 
-#~ msgid "Op_en a Copy"
-#~ msgstr "Ку_шодани як Нусха"
-
 #~ msgid "Fit Page"
 #~ msgstr "Омодасозии саҳифа"
 
 #~ msgid "Fit Width"
 #~ msgstr "Омодасозии бар"
 
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "70%"
-
-#~ msgid "85%"
-#~ msgstr "85%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "125%"
-#~ msgstr "125%"
-
-#~ msgid "150%"
-#~ msgstr "150%"
-
-#~ msgid "175%"
-#~ msgstr "175%"
-
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "200%"
-
-#~ msgid "300%"
-#~ msgstr "300%"
-
-#~ msgid "400%"
-#~ msgstr "400%"
-
-#~ msgid "800%"
-#~ msgstr "800%"
-
-#~ msgid "1600%"
-#~ msgstr "1600%"
-
-#~ msgid "3200%"
-#~ msgstr "3200%"
-
-#~ msgid "6400%"
-#~ msgstr "6400%"
-
 #~ msgid "By extension"
 #~ msgstr "Бо пасванд"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]