[gnome-packagekit] Updated Kazakh translation



commit 87342a03643b9b660961dbb8af7d396458a82445
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sun Mar 8 17:50:30 2015 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  411 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index bcd62d1..6129e70 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-05 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-07 09:40+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-08 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 22:49+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
 #: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:491
 msgid "GNOME Package Updater"
-msgstr "GNOME дестелер жаңартушы"
+msgstr "GNOME дестелерін жаңартушы"
 
 #: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
@@ -154,7 +154,6 @@ msgid "Only Newest Versions"
 msgstr "Тек ең жаңа нұсқалары"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Only Native Packages"
 msgstr "Тек өздік дестелер"
 
@@ -200,12 +199,12 @@ msgstr "Дестелер репозиторийлерін іске қосу не
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "A package source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Дестелер қайнар көзі компьютерге орнатуға болатын дестелерді ұсынады."
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development package sources"
-msgstr ""
+msgstr "Жөндеу және өндіру дестелердің қайнар көздерін де көр_сету"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Software signature is required"
@@ -258,6 +257,8 @@ msgid ""
 "Package updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and provide "
 "new features."
 msgstr ""
+"Дестелер жаңартулары қателерді түзеп, қауіпсіздік осалдылықтарды жояды және "
+"жаңа мүмкіндіктерді әкеледі."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
 msgid "_Upgrade"
@@ -290,11 +291,11 @@ msgstr "Қосымша дестелерді орнату керектігін п
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
 msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу мәтінін автотолықтыру керек пе"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
 msgid "If search terms should be completed automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу мәтінін автотолықтыру керек пе."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
@@ -306,19 +307,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар тізімдерінде тек жаңалау дестелерді көрсету"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
 msgid "Only show the newest packages in the file lists."
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар тізімдерінде тек жаңалау дестелерді көрсету."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
 msgid "Only show supported packages in the file lists"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар тізімдерінде тек қолдауы бар дестелерді көрсету"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
 msgid "Only show supported packages in the file lists."
-msgstr ""
+msgstr "Файлдар тізімдерінде тек қолдауы бар дестелерді көрсету."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
 msgid "Only show native packages in the file lists"
@@ -330,9 +331,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Show the category group menu"
-msgstr "Қолданбалар мәзірін көрсету"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
 msgid ""
@@ -341,9 +341,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "Барлық дестелерді көрсету"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
 msgid ""
@@ -379,9 +378,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "Жүктеліп алынған"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
 msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
@@ -389,11 +387,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаларға қаріптерді орнатушыны шақыруға рұқсат ету"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
 msgid "Allow applications to invoke the font installer."
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаларға қаріптерді орнатушыны шақыруға рұқсат ету."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
 msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
@@ -407,19 +405,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаларға кодектерді орнатушыны шақыруға рұқсат ету"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаларға кодектерді орнатушыны шақыруға рұқсат ету."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаларға mime түрлерін орнатушыны шақыруға рұқсат ету"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаларға mime түрлерін орнатушыны шақыруға рұқсат ету."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
 msgid ""
@@ -443,8 +441,7 @@ msgstr "Кезекте"
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i файл %s дестесімен орнатылады"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
 #: ../src/gpk-application.c:891 ../src/gpk-application.c:1020
@@ -454,15 +451,14 @@ msgstr "Дестелер жоқ"
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
 #: ../src/gpk-application.c:893
 msgid "No other packages require this package"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл дестені басқа ешбір десте талап етпейді"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
 #: ../src/gpk-application.c:900
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i десте %s дестесін талап етеді"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
 #: ../src/gpk-application.c:905
@@ -475,15 +471,14 @@ msgstr[1] ""
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
 #: ../src/gpk-application.c:1022
 msgid "This package does not depend on any others"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл десте басқа ешбір дестеге тәуелді емес"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
 #: ../src/gpk-application.c:1029
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i қосымша десте %s дестесі үшін керек"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
 #: ../src/gpk-application.c:1034
@@ -506,12 +501,12 @@ msgstr "Іздеу нәтижелері жоқ."
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
 #: ../src/gpk-application.c:1266
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу өрісінде десте атын енгізіп көріңіз."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
 #: ../src/gpk-application.c:1269
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr ""
+msgstr "Орнату не өшіру үшін кезекте тұрған дестелер жоқ."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
 #: ../src/gpk-application.c:1274
@@ -522,7 +517,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
 #: ../src/gpk-application.c:1277
 msgid "Try again with a different search term."
-msgstr ""
+msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
 #: ../src/gpk-application.c:1497
@@ -531,9 +526,8 @@ msgstr "Іздеу үшін мәтін қате"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
 #: ../src/gpk-application.c:1499
-#, fuzzy
 msgid "The search text contains invalid characters"
-msgstr "Іздеу үшін мәтін қате"
+msgstr "Ізделетін мәтінде жарамсыз таңбалар бар"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
 #: ../src/gpk-application.c:1540
@@ -557,11 +551,11 @@ msgstr "Сонда да ж_абу"
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
 #: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
-msgstr ""
+msgstr "Сіз әлі іске асырылмаған өзгерістерді жасағансыз."
 
 #: ../src/gpk-application.c:1677
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, ол өзгерістер жоғалады."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
@@ -676,12 +670,12 @@ msgstr "GNOME үшін дестелер басқарушысы"
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
 #: ../src/gpk-application.c:2716
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
-msgstr ""
+msgstr "Бастау үшін ізделетін сөзді енгізіңіз немесе санатқа шертіңіз."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
 #: ../src/gpk-application.c:2719
 msgid "Enter a search word to get started."
-msgstr ""
+msgstr "Бастау үшін ізделетін сөзді енгізіңіз."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
 #: ../src/gpk-application.c:2958
@@ -729,9 +723,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
 #: ../src/gpk-common.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
 #: ../src/gpk-common.c:295
@@ -748,7 +742,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
 #: ../src/gpk-common.c:303
 msgid "Continue _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Сонд_а да жалғастыру"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
 #: ../src/gpk-common.c:341 ../src/gpk-common.c:391
@@ -889,9 +883,8 @@ msgid "Out of memory"
 msgstr "Жады жеткіліксіз"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create a thread"
-msgstr "%s снашотын жасау сәтсіз"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:244
 msgid "Not supported by this backend"
@@ -915,7 +908,7 @@ msgstr "Десте табылмады"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:259
 msgid "The package is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Десте орнатылған болып тұр"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:262
 msgid "The package download failed"
@@ -926,14 +919,12 @@ msgid "The group was not found"
 msgstr "Топ табылмады"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:268
-#, fuzzy
 msgid "The group list was invalid"
-msgstr "Топтау"
+msgstr "Топтар тізімі қате болды"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Dependency resolution failed"
-msgstr "'%s' тәуелділігінің жүктелуі сәтсіз"
+msgstr "Тәуелділіктерді шешу сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:274
 msgid "Search filter was invalid"
@@ -996,9 +987,8 @@ msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Инициализация сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Failed to finalize"
-msgstr "байланысты орнату сәтсіз"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "Cannot get lock"
@@ -1049,19 +1039,16 @@ msgid "The specified file could not be found"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:358
-#, fuzzy
 msgid "No more mirrors are available"
-msgstr "Кө_бірек..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:361
-#, fuzzy
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "Дистрибутивтің жаңа '%s' шығарылымы қолжетерлік"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:364
-#, fuzzy
 msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr "Үйлесімді емес терминал баптаулар файлының нұсқасы."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "No space is left on the disk"
@@ -1093,14 +1080,12 @@ msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Файлдар тізімін алу мүмкін емес"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:388
-#, fuzzy
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "Блоктауды алу сәтсіз"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:391
-#, fuzzy
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "Қайнар көзі:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The download failed"
@@ -1131,23 +1116,20 @@ msgid "The package database was changed"
 msgstr "Дестелер дерекқоры өзгертілген"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Virtual provide type is not supported"
-msgstr "Архив түріне қолдау жоқ."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Install root is invalid"
-msgstr "Түбірлік элементі қате: '%s'"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Rescheduled due to priority"
-msgstr "_Приоритеті:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Unfinished transaction"
@@ -1158,9 +1140,8 @@ msgid "Lock required"
 msgstr "Блоктау қажет"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:447
-#, fuzzy
 msgid "Failed with unknown error code."
-msgstr "Белгісіз қатемен сәтсіз аяқталды"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid ""
@@ -1443,9 +1424,8 @@ msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:636
-#, fuzzy
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "Қолжетерлік кодтаулар тізімі"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
@@ -1517,28 +1497,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:687
-#, fuzzy
 msgid "A package manager lock is required."
-msgstr "GNOME үшін  дестелер басқарушысы"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:704
-#, fuzzy
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "Қайта қосу"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:707
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:710
-#, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "Шыққанға дейін сақ_тау"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:713
-#, fuzzy
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "Қайта қосу"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
@@ -1549,33 +1525,28 @@ msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:736
-#, fuzzy
 msgid "No restart is required."
-msgstr "Қайта қосу"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:739
-#, fuzzy
 msgid "A restart is required."
-msgstr "Қайта қосу"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:742
-#, fuzzy
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "Шыққанға дейін сақ_тау"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:745
-#, fuzzy
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "Сізге келесі ақпарат керек болады:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:748
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:751
-#, fuzzy
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Қауіпсіздік қоймасы үшін жаңа пароль керек"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
 #: ../src/gpk-enum.c:769
@@ -1650,9 +1621,8 @@ msgstr "Тәуелділіктер шешілуде"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
 #: ../src/gpk-enum.c:825
-#, fuzzy
 msgid "Checking signatures"
-msgstr "бұл файлдық жүйесін тексеруге қолдау жоқ"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
 #: ../src/gpk-enum.c:829
@@ -1661,15 +1631,13 @@ msgstr "Өзгерістер сыналуда"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
 #: ../src/gpk-enum.c:833
-#, fuzzy
 msgid "Committing changes"
-msgstr "Өзгерістерді сақтау"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
 #: ../src/gpk-enum.c:837
-#, fuzzy
 msgid "Requesting data"
-msgstr "Деректер"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
 #: ../src/gpk-enum.c:841
@@ -1684,81 +1652,68 @@ msgstr "Бас тарту"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
 #: ../src/gpk-enum.c:849
-#, fuzzy
 msgid "Downloading repository information"
-msgstr "Жүктелуде"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
 #: ../src/gpk-enum.c:853
-#, fuzzy
 msgid "Downloading list of packages"
-msgstr "Жүктелуде"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
 #: ../src/gpk-enum.c:857
-#, fuzzy
 msgid "Downloading file lists"
-msgstr "Жүктелуде"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
 #: ../src/gpk-enum.c:861
-#, fuzzy
 msgid "Downloading lists of changes"
-msgstr "Жүктелуде"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
 #: ../src/gpk-enum.c:865
-#, fuzzy
 msgid "Downloading groups"
-msgstr "Жүктелуде"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
 #: ../src/gpk-enum.c:869
-#, fuzzy
 msgid "Downloading update information"
-msgstr "Жүктелуде"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
 #: ../src/gpk-enum.c:873
-#, fuzzy
 msgid "Repackaging files"
-msgstr "_Файлдар:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
 #: ../src/gpk-enum.c:877
-#, fuzzy
 msgid "Loading cache"
-msgstr "Жүктелуде…"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
 #: ../src/gpk-enum.c:881
-#, fuzzy
 msgid "Scanning installed applications"
-msgstr "%1 қаралуда"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
 #: ../src/gpk-enum.c:885
-#, fuzzy
 msgid "Generating package lists"
-msgstr "Дестелер тізімдерін жаңарту"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
 #: ../src/gpk-enum.c:889
-#, fuzzy
 msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "%s блоктауын күту...\n"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
 #: ../src/gpk-enum.c:893
-#, fuzzy
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "Күту"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
 #: ../src/gpk-enum.c:897
-#, fuzzy
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "Таңдамалы қолданбалар үшін desktop файлдары ID-нің тізімі"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
 #: ../src/gpk-enum.c:901
@@ -1777,9 +1732,8 @@ msgstr "Файларды көшіру"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
 #: ../src/gpk-enum.c:927
-#, fuzzy
 msgid "Trivial update"
-msgstr "Қалыпты жаңарту"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
 #: ../src/gpk-enum.c:931
@@ -1916,45 +1870,38 @@ msgstr "Тарқатылған"
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1087 ../src/gpk-enum.c:1229
-#, fuzzy
 msgid "Unknown role type"
-msgstr "ROLE"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1091
-#, fuzzy
 msgid "Getting dependencies"
-msgstr "Файлдар тізімін алу"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1095
-#, fuzzy
 msgid "Getting update detail"
-msgstr "_Жаңарту"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1100
-#, fuzzy
 msgid "Getting details"
-msgstr "Көбірек"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1104
-#, fuzzy
 msgid "Getting requires"
-msgstr "Файлдар тізімін алу"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1108
-#, fuzzy
 msgid "Getting updates"
-msgstr "Жаңар_тулар"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1112
-#, fuzzy
 msgid "Searching details"
-msgstr "Іздеу..."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1116
@@ -1963,57 +1910,48 @@ msgstr "Файлды іздеу"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1120
-#, fuzzy
 msgid "Searching groups"
-msgstr "Приоритет топтары"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1124
-#, fuzzy
 msgid "Searching for package name"
-msgstr "Аты бойынша ізделуде"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1136
-#, fuzzy
 msgid "Installing file"
-msgstr "Орнату…"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1140
-#, fuzzy
 msgid "Refreshing package cache"
-msgstr "Дестелер кэші жоқ."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1144
-#, fuzzy
 msgid "Updating packages"
-msgstr "Жаңарту"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1152
-#, fuzzy
 msgid "Getting list of repositories"
-msgstr "Файлдар тізімін алу"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Enabling repository"
-msgstr "Репозиторий атауы:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1160
-#, fuzzy
 msgid "Removing repository"
-msgstr "Өшірілуде"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1164
-#, fuzzy
 msgid "Setting repository data"
-msgstr "Баптау:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1168
@@ -2022,27 +1960,23 @@ msgstr "Шешілуде"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1173
-#, fuzzy
 msgid "Getting file list"
-msgstr "Файлдар тізімін алу"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1177
-#, fuzzy
 msgid "Getting what provides"
-msgstr "Не"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1181
-#, fuzzy
 msgid "Installing signature"
-msgstr "Орнату…"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1185
-#, fuzzy
 msgid "Getting package lists"
-msgstr "Дестелер тізімдерін жаңарту"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1189
@@ -2051,63 +1985,53 @@ msgstr "EULA қабылдауда"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Дистрибутивтің жаңа '%s' шығарылымы қолжетерлік"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1201
-#, fuzzy
 msgid "Getting categories"
-msgstr "Санаттар"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1205
-#, fuzzy
 msgid "Getting old transactions"
-msgstr "Файлдар тізімін алу"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1209
-#, fuzzy
 msgid "Repairing the system"
-msgstr "Жүйелік"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1233
-#, fuzzy
 msgid "Got dependencies"
-msgstr "Файлдар тізімі алынды"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1237
-#, fuzzy
 msgid "Got update detail"
-msgstr "_Жаңарту"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1242
-#, fuzzy
 msgid "Got details"
-msgstr "Көбірек"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1246
-#, fuzzy
 msgid "Got requires"
-msgstr "Файлдар тізімі алынды"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1250
-#, fuzzy
 msgid "Got updates"
-msgstr "Жаңар_тулар"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1254
-#, fuzzy
 msgid "Searched for package details"
-msgstr "Файлды іздеген"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1258
@@ -2116,45 +2040,38 @@ msgstr "Файлды іздеген"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "Searched groups"
-msgstr "Приоритет топтары"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1266
-#, fuzzy
 msgid "Searched for package name"
-msgstr "Файлды іздеген"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1270
-#, fuzzy
 msgid "Removed packages"
-msgstr "Өшірілген"
+msgstr "Дестелер өшірілді"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1274
-#, fuzzy
 msgid "Installed packages"
-msgstr "Орнат_ылған"
+msgstr "Дестелер орнатылды"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1278
-#, fuzzy
 msgid "Installed local files"
-msgstr "Жергілікті файлдар ғана"
+msgstr "Жергілікті файлдар орнатылды"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1282
-#, fuzzy
 msgid "Refreshed package cache"
-msgstr "Дестелер кэші жоқ."
+msgstr "Дестелер кэші жаңартылды"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1286
-#, fuzzy
 msgid "Updated packages"
-msgstr "Жаңартылған"
+msgstr "Дестелер жаңартылды"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1290
@@ -2163,27 +2080,23 @@ msgstr "Бас тартылған"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1294
-#, fuzzy
 msgid "Got list of repositories"
-msgstr "Файлдар тізімі алынды"
+msgstr "Репозиторийлер тізімі алынды"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1298
-#, fuzzy
 msgid "Enabled repository"
-msgstr "іске қосылмаған"
+msgstr "Репозиторий іске қосылды"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1302
-#, fuzzy
 msgid "Removed repository"
-msgstr "Өшірілген"
+msgstr "Репозиторий сөндірілді"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1306
-#, fuzzy
 msgid "Set repository data"
-msgstr "Репозиторий атауы:"
+msgstr "Репозиторий деректері орнатылды"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1310
@@ -2197,57 +2110,48 @@ msgstr "Файлдар тізімі алынды"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1319
-#, fuzzy
 msgid "Got what provides"
-msgstr "Не"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1323
-#, fuzzy
 msgid "Installed signature"
-msgstr "Орнат_ылған"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1327
-#, fuzzy
 msgid "Got package lists"
-msgstr "Дестелер тізімдерін жаңарту"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1331
-#, fuzzy
 msgid "Accepted EULA"
-msgstr "EULA қабылдауда"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1335
-#, fuzzy
 msgid "Downloaded packages"
-msgstr "Жүктеліп алынған"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1339
-#, fuzzy
 msgid "Got distribution upgrades"
-msgstr "Файлдар тізімі алынды"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1343
-#, fuzzy
 msgid "Got categories"
-msgstr "Санаттар"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1347
-#, fuzzy
 msgid "Got old transactions"
-msgstr "Файлдар тізімі алынды"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1351
-#, fuzzy
 msgid "Repaired the system"
-msgstr "Жүйелік"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1369
@@ -2256,7 +2160,6 @@ msgstr "Қол жетерлілік"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1373
-#, fuzzy
 msgid "Accessories"
 msgstr "Қалыпты"
 
@@ -2387,9 +2290,8 @@ msgstr "Карталар"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1477
-#, fuzzy
 msgid "Package sources"
-msgstr "Қайнар көздер"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1481
@@ -2418,9 +2320,8 @@ msgstr "Өндіруші"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1501
-#, fuzzy
 msgid "Newest packages"
-msgstr "Дестелер"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1505
@@ -2459,15 +2360,13 @@ msgstr "Командалық жол клиенті"
 
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-icon, which used to exist
 #: ../src/gpk-log.c:494
-#, fuzzy
 msgid "Update Icon"
-msgstr "_Жаңарту"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for the command not found plugin
 #: ../src/gpk-log.c:497
-#, fuzzy
 msgid "Bash – Command Not Found"
-msgstr "Команда табылмады"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-settings-daemon, which used to handle updates
 #: ../src/gpk-log.c:500
@@ -2481,26 +2380,22 @@ msgstr "GNOME БҚ"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
 #: ../src/gpk-log.c:801
-#, fuzzy
 msgid "Set the filter to this value"
-msgstr "_Сүзгі"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 #: ../src/gpk-log.c:804 ../src/gpk-prefs.c:612
-#, fuzzy
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Модальды сұхбатты аталық терезесіне жалғау"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-log.c:817
-#, fuzzy
 msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Бағд. қамтамасы:"
+msgstr ""
 
 #. are we running privileged
 #: ../src/gpk-log.c:825
-#, fuzzy
 msgid "Log viewer"
-msgstr "Құжаттарды қараушысы"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
 #: ../src/gpk-prefs.c:234
@@ -2514,15 +2409,13 @@ msgstr "Іске қосылған"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
 #: ../src/gpk-prefs.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Package Source"
-msgstr "Қайнар көзі:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
 #: ../src/gpk-prefs.c:375
-#, fuzzy
 msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Кіріс қайнар көздерінің тізімі"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
 #: ../src/gpk-prefs.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:3146
@@ -2627,9 +2520,8 @@ msgstr "Сонымен қатар, келесі БҚ өңделуі керек"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Additional confirmation required"
-msgstr "Қосымша DNS _серверлері:"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:491
@@ -2670,21 +2562,18 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
 #: ../src/gpk-task.c:602
-#, fuzzy
 msgid "_Force install"
-msgstr "Бас тартуды мәжбүрлету"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
 #: ../src/gpk-task.c:606
-#, fuzzy
 msgid "Force installing package"
-msgstr "Орнату…"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Failed to process request."
-msgstr "Аутентификация қажет"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:208
@@ -2731,22 +2620,19 @@ msgstr "Қайта қосу мүмкін емес"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Барлық жаңартулар сәтті орнатылды."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:404 ../src/gpk-update-viewer.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Could not update packages"
-msgstr "Жаңарту үшін дестелер жоқ"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:480 ../src/gpk-update-viewer.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Updates installed"
-msgstr "Жаңартулар орнатылғаннан кейін сөндіру"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:490
@@ -2755,9 +2641,8 @@ msgstr "Барлық жаңартулар сәтті орнатылды."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:493
-#, fuzzy
 msgid "The selected updates were installed successfully."
-msgstr "Барлық жаңартулар сәтті орнатылды."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:708
@@ -2844,7 +2729,7 @@ msgstr "Барлық дестелер ескірмеген"
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1452
 msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Қазір сіздің компьютеріңіз үшін қолжетерлік жаңартулар жоқ."
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]