[nautilus] Updated Lithuanian translation



commit 8f18594bf097d7e5d8eb83316b0bed339a718583
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Mar 8 19:30:54 2015 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  128 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 46e6d1c..6055359 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus gnome-2-32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-08 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Prisijungti prie serverio"
 
 #: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2658
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2652
 msgid "Files"
 msgstr "Failai"
 
@@ -192,7 +192,6 @@ msgid "The selection rectangle"
 msgstr "Žymėjimo stačiakampis"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:416
-#| msgid "Reset View to _Defaults"
 msgid "Reset to De_fault"
 msgstr "_Atstatyti numatytąjį"
 
@@ -285,7 +284,6 @@ msgid "The location of the file."
 msgstr "Failo vieta."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:136
-#| msgid "Modified"
 msgid "Modified - Time"
 msgstr "Pakeistas - laikas"
 
@@ -424,7 +422,6 @@ msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: Time in 12h format
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4709
-#| msgid "%-I:%M %P"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M"
 
@@ -463,7 +460,6 @@ msgstr "%a %H:%M"
 #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
 #, no-c-format
-#| msgid "%-I:%M %P"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M"
 
@@ -487,7 +483,6 @@ msgstr "%b %-e %H:%M"
 #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4767
 #, no-c-format
-#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 msgid "%-e %b %l:%M %p"
 msgstr "%b %-e %l:%M"
 
@@ -495,7 +490,6 @@ msgstr "%b %-e %l:%M"
 #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4775
 #, no-c-format
-#| msgid "%b %-d %Y"
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%Y %b %-e"
 
@@ -504,7 +498,6 @@ msgstr "%Y %b %-e"
 #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4782
 #, no-c-format
-#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 msgid "%-e %b %Y %H:%M"
 msgstr "%Y %-e %b %H:%M"
 
@@ -513,7 +506,6 @@ msgstr "%Y %-e %b %H:%M"
 #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4788
 #, no-c-format
-#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
 msgstr "%Y %-e %b %H:%M"
 
@@ -2354,7 +2346,6 @@ msgid "Default Thumbnail Icon Size"
 msgstr "Numatytasis miniatiūrų piktogramų dydis"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
-#| msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgid ""
 "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view when using "
 "NAUTILUS_ICON_SIZE_SMALL size."
@@ -2367,21 +2358,6 @@ msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "Teksto elipsės riba"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
-#| msgid ""
-#| "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced "
-#| "by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of "
-#| "the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the "
-#| "given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given "
-#| "number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on "
-#| "the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without "
-#| "any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number "
-#| "of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong "
-#| "file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,"
-#| "smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level "
-#| "\"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level "
-#| "\"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available "
-#| "zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), "
-#| "large (150%), larger (200%), largest (400%)"
 msgid ""
 "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
 "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
@@ -2727,7 +2703,6 @@ msgid "New _Window"
 msgstr "Naujas _langas"
 
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Show Sidebar"
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Šoninė juosta"
 
@@ -3196,7 +3171,6 @@ msgid "Small"
 msgstr "Mažas"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-#| msgid "Calendar"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standartinis"
 
@@ -3568,10 +3542,6 @@ msgstr "Supratau"
 msgid "Close tab"
 msgstr "Užverti kortelę"
 
-#: ../src/nautilus-progress-info-widget.xml.h:1
-msgid "label"
-msgstr "užrašas"
-
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:104
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:222
@@ -3708,7 +3678,6 @@ msgid "Link target:"
 msgstr "Nuorodos tikslas:"
 
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:2998
-#| msgid "_Paste Into Folder"
 msgid "Parent Folder:"
 msgstr "Tėvinis aplankas:"
 
@@ -3956,12 +3925,10 @@ msgid "Select _All"
 msgstr "Pažymėti _viską"
 
 #: ../src/nautilus-toolbar-action-menu.xml.h:4
-#| msgid "Enter _Location…"
 msgid "Enter _Location"
 msgstr "Įveskite _vietą"
 
 #: ../src/nautilus-toolbar-action-menu.xml.h:5
-#| msgid "Bookmark this Location"
 msgid "_Bookmark this Location"
 msgstr "_Pažymėti šią vietą"
 
@@ -3970,12 +3937,10 @@ msgid "Sort"
 msgstr "Rikiuoti"
 
 #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:3
-#| msgid "Size"
 msgid "_Size"
 msgstr "_Dydis"
 
 #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:4
-#| msgid "Type"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipas"
 
@@ -3985,22 +3950,18 @@ msgstr "Paskutinis _atvertas"
 
 #  FIXME: We don't use spaces to pad labels!
 #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:6
-#| msgid "Empty _Trash"
 msgid "Last _Trashed"
 msgstr "Paskutinis iš_trintas"
 
 #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:7
-#| msgid "By Search Relevance"
 msgid "Search _Relevance"
 msgstr "Paieškos _atitikimas"
 
 #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:8
-#| msgid "Re_versed Order"
 msgid "Re_verse Order"
 msgstr "_Atvirkštinė tvarka"
 
 #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:9
-#| msgid "Visible _Columns…"
 msgid "_Visible Columns…"
 msgstr "Matomi s_tulpeliai…"
 
@@ -4026,7 +3987,6 @@ msgstr "Grąžinti pasirinktus elementus į jų pradines vietas"
 
 #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
-#| msgid "Empty"
 msgid "_Empty"
 msgstr "Iš_valyti"
 
@@ -4199,7 +4159,6 @@ msgid "Run"
 msgstr "Vykdyti"
 
 #: ../src/nautilus-view.c:6257
-#| msgid "_Open"
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
@@ -4220,7 +4179,6 @@ msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_Atrakinti kaupiklį"
 
 #: ../src/nautilus-view.c:6333
-#| msgid "_Lock Drive"
 msgid "Stop Drive"
 msgstr "Stabdyti kaupiklį"
 
@@ -4257,17 +4215,14 @@ msgid "P_roperties"
 msgstr "_Savybės"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:6
-#| msgid "_Keep Aligned"
 msgid "_Keep aligned"
 msgstr "Laikytis ly_giavimo"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:7
-#| msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgid "Organize _Desktop by Name"
 msgstr "_Sutvarkyti darbastalį pagal pavadinimą"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:8
-#| msgid "Change Desktop _Background"
 msgid "Change _Background"
 msgstr "Keisti _foną"
 
@@ -4280,22 +4235,18 @@ msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_Atverti scenarijų aplanką"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:11
-#| msgid "Open _Item Location"
 msgid "_Open Item Location"
 msgstr "Atverti elemento _vietą"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:12
-#| msgid "Open in New _Window"
 msgid "Open In New _Window"
 msgstr "Atverti naujame _lange"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:13
-#| msgid "Open in New _Tab"
 msgid "Open In New _Tab"
 msgstr "Atverti naujoje _kortelėje"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:14
-#| msgid "Open With Other _Application…"
 msgid "Open With Other _Application"
 msgstr "Atverti kita _programa"
 
@@ -4324,17 +4275,14 @@ msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Į_dėti į aplanką"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:24
-#| msgid "Move To…"
 msgid "Move to…"
 msgstr "Perkelti į…"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:25
-#| msgid "Copy To…"
 msgid "Copy to…"
 msgstr "Kopijuoti į…"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:27
-#| msgid "_Redo Restore from Trash"
 msgid "_Delete from Trash"
 msgstr "Iš_trinti iš šiukšlinės"
 
@@ -4343,7 +4291,6 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:29
-#| msgid "_Undo Restore from Trash"
 msgid "_Restore From Trash"
 msgstr "_Atstatyti iš šiukšlinės"
 
@@ -4352,17 +4299,14 @@ msgid "Resize Icon…"
 msgstr "Ištempti piktogramą…"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:31
-#| msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgid "Restore Icon's Original Size"
 msgstr "Atstatyti _originalų piktogramos dydį"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:32
-#| msgid "Rena_me…"
 msgid "Rena_me"
 msgstr "Pervadi_nti"
 
 #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:33
-#| msgid "Set as Wallpaper"
 msgid "Set As Wallpaper"
 msgstr "Nustatyti kaip foną"
 
@@ -4399,44 +4343,43 @@ msgstr "_Savybės"
 msgid "_Format…"
 msgstr "_Formatuoti…"
 
-#. Translators: this is the second part of a "%d files deleted" string
-#: ../src/nautilus-window.c:1545 ../src/nautilus-window.c:1552
+#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
+#: ../src/nautilus-window.c:1544
 #, c-format
-msgid "%s deleted"
-msgid_plural "%s deleted"
-msgstr[0] "%s ištrintas"
-msgstr[1] "%s ištrinti"
-msgstr[2] "%s ištrintų"
+#| msgid "“%s” selected"
+msgid "“%s” deleted"
+msgstr "„%s“ ištrintas"
 
 # c-format
-#. Translators: this is the first part of a "%d files deleted" string
-#: ../src/nautilus-window.c:1548
-#, c-format
-#| msgid "%'u file"
-#| msgid_plural "%'u files"
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d failas"
-msgstr[1] "%d failai"
-msgstr[2] "%d failų"
-
-#: ../src/nautilus-window.c:1726
+#. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
+#. * is the count.
+#: ../src/nautilus-window.c:1549
+#, c-format
+#| msgid "%'d file left to delete"
+#| msgid_plural "%'d files left to delete"
+msgid "%d file deleted"
+msgid_plural "%d files deleted"
+msgstr[0] "Ištrintas %d failas"
+msgstr[1] "Ištrinti %d failai"
+msgstr[2] "Ištrinta %d failų"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:1720
 msgid "_New Tab"
 msgstr "Nauja _kortelė"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1736
+#: ../src/nautilus-window.c:1730
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Perkelti kortelę _kairėn"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1744
+#: ../src/nautilus-window.c:1738
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Perkelti kortelę _dešinėn"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1755
+#: ../src/nautilus-window.c:1749
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Užverti kortelę"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2660
+#: ../src/nautilus-window.c:2654
 msgid "Access and organize your files."
 msgstr "Prieikite ir tvarkykite savo failus. "
 
@@ -4444,7 +4387,7 @@ msgstr "Prieikite ir tvarkykite savo failus. "
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2669
+#: ../src/nautilus-window.c:2663
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vertėjai:\n"
@@ -4512,7 +4455,6 @@ msgid "Searching…"
 msgstr "Ieškoma..."
 
 #: ../src/nautilus-window.ui.h:1
-#| msgid "Files"
 msgid "_Files"
 msgstr "_Failai"
 
@@ -4574,6 +4516,24 @@ msgstr "Turi nuotraukų ir muzikos"
 msgid "Open with:"
 msgstr "Atverti naudojant:"
 
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "užrašas"
+
+#~ msgid "%s deleted"
+#~ msgid_plural "%s deleted"
+#~ msgstr[0] "%s ištrintas"
+#~ msgstr[1] "%s ištrinti"
+#~ msgstr[2] "%s ištrintų"
+
+# c-format
+#~| msgid "%'u file"
+#~| msgid_plural "%'u files"
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "%d failas"
+#~ msgstr[1] "%d failai"
+#~ msgstr[2] "%d failų"
+
 #~ msgid "Saved search"
 #~ msgstr "Įrašyta paieška"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]