[nemiver] Updated Swedish translation



commit 51e6e2118a239fde7a3e9047df79bdf42fc9b916
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date:   Sun Mar 8 13:07:23 2015 +0000

    Updated Swedish translation

 help/sv/sv.po | 1389 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 1087 insertions(+), 302 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 168a74f..8cab1c5 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,578 +1,1363 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 04:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-01 11:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/nemiver.xml:133(None)
-msgid "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=98f9a8b2b358e34d5ae09619332e6557"
-msgstr "@@image: 'figures/main-window.png'; md5=98f9a8b2b358e34d5ae09619332e6557"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/nemiver.xml:293(None)
-msgid "@@image: 'figures/execute-dialog.png'; md5=4ed2b568c68c30613fe0474dadd0d6ab"
-msgstr "@@image: 'figures/execute-dialog.png'; md5=4ed2b568c68c30613fe0474dadd0d6ab"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/nemiver.xml:363(None)
-msgid "@@image: 'figures/attach-dialog.png'; md5=15875311bd98ebfa1fea19cf9af06cca"
-msgstr "@@image: 'figures/attach-dialog.png'; md5=15875311bd98ebfa1fea19cf9af06cca"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/nemiver.xml:412(None)
-msgid "@@image: 'figures/load-core-dialog.png'; md5=7bba55bf735e2c83a240713346b03621"
-msgstr "@@image: 'figures/load-core-dialog.png'; md5=7bba55bf735e2c83a240713346b03621"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/nemiver.xml:530(None)
-msgid "@@image: 'figures/variable-inspector.png'; md5=288952a65ba8c54d2003c38a6f1f0eb7"
-msgstr "@@image: 'figures/variable-inspector.png'; md5=288952a65ba8c54d2003c38a6f1f0eb7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/nemiver.xml:590(None)
-msgid "@@image: 'figures/set-breakpoint-dialog.png'; md5=d67a22068597943204b452ad59a690ce"
-msgstr "@@image: 'figures/set-breakpoint-dialog.png'; md5=d67a22068597943204b452ad59a690ce"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/nemiver.xml:641(None)
-msgid "@@image: 'figures/open-files-target.png'; md5=372c30907bb4f1d25e7e966d85c42de2"
-msgstr "@@image: 'figures/open-files-target.png'; md5=372c30907bb4f1d25e7e966d85c42de2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/nemiver.xml:704(None)
-msgid "@@image: 'figures/sessions-dialog.png'; md5=b3e9731d03539a638a366ca724463a03"
-msgstr "@@image: 'figures/sessions-dialog.png'; md5=b3e9731d03539a638a366ca724463a03"
-
-#: C/nemiver.xml:25(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#, fuzzy
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:180
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/main-window.png' md5='216a6e17325ddd6a4e96037d05a39734'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:329
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/execute-dialog.png' "
+"md5='450a45378b4021176c8f093be2dedc97'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:394
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/attach-dialog.png'; md5=15875311bd98ebfa1fea19cf9af06cca"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/attach-dialog.png' "
+"md5='9940de171b58f92ea810dc4478364976'"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/attach-dialog.png'; md5=15875311bd98ebfa1fea19cf9af06cca"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/load-core-dialog.png'; "
+#| "md5=7bba55bf735e2c83a240713346b03621"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/load-core-dialog.png' "
+"md5='2a3dd09883a026826d0a7036991720a4'"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/load-core-dialog.png'; md5=7bba55bf735e2c83a240713346b03621"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:471
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/connect-remote-dialog.png' "
+"md5='0f47f358e68947aaf1330fb1c1013f72'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:593
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/variable-inspector.png'; "
+#| "md5=288952a65ba8c54d2003c38a6f1f0eb7"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/variable-inspector.png' "
+"md5='676c2a7985aa4e41f5a77a85bcfd8a27'"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/variable-inspector.png'; "
+"md5=288952a65ba8c54d2003c38a6f1f0eb7"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:627
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/global-variables-dialog.png' "
+"md5='b3224457732491046fbcea9491df2383'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:667
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/set-breakpoint-dialog.png'; "
+#| "md5=d67a22068597943204b452ad59a690ce"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/set-breakpoint-dialog.png' "
+"md5='86618670e2f62026adeb38ae033ec38d'"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/set-breakpoint-dialog.png'; "
+"md5=d67a22068597943204b452ad59a690ce"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:705
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/enabled-breakpoint.png' "
+"md5='a51237a0756cdb7a754b24b211e40bbb'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:716
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/disabled-breakpoint.png' "
+"md5='b703d696cec0c49810de7f2a85f0ddba'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:739
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/open-files-target.png'; "
+#| "md5=372c30907bb4f1d25e7e966d85c42de2"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/open-files-target.png' "
+"md5='715003a703fc7cc112bea9e58a25f627'"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/open-files-target.png'; "
+"md5=372c30907bb4f1d25e7e966d85c42de2"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:777
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/registers-view.png' "
+"md5='25b369f4f3f0a42c04ded0f8880435ba'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:802
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/memory-view.png' md5='b2a94da383551b3eaae64ddb93a7128f'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:863
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/sessions-dialog.png' "
+"md5='d07fd79198e666ca9b21fee3bbb30db4'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:24
 msgid "Nemiver Manual"
 msgstr "Handbok för Nemiver"
 
-#: C/nemiver.xml:27(year)
-#: C/nemiver.xml:74(date)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: C/nemiver.xml:28(holder)
-msgid "Jonathon Jongsma"
-msgstr "Jonathon Jongsma"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:25
+msgid "<year>2008</year> <holder>Jonathon Jongsma</holder>"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:39(publishername)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#: C/index.docbook:38
 msgid "Nemiver Project"
 msgstr "Nemiver-projektet"
 
-#: C/nemiver.xml:46(firstname)
-msgid "Jonathon"
-msgstr "Jonathon"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:42
+msgid ""
+"<firstname>Jonathon</firstname> <surname>Jongsma</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:47(surname)
-msgid "Jongsma"
-msgstr "Jongsma"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:71
+msgid "Initial version"
+msgstr "Initial version"
 
-#: C/nemiver.xml:49(orgname)
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:67
+msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2007</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:73(revnumber)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:78
+msgid "Updated for 0.5.0 Release"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:76(para)
-msgid "Initial version"
-msgstr "Initial version"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:74
+msgid "<revnumber>2.0</revnumber> <date>2008</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:80(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 0.3.0 of Nemiver."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:82
+#, fuzzy
+#| msgid "This manual describes version 0.3.0 of Nemiver."
+msgid "This manual describes version 0.5.0 of Nemiver."
 msgstr "Den här handboken beskriver version 0.3.0 av Nemiver."
 
-#: C/nemiver.xml:83(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:85
 msgid "Feedback"
 msgstr "Återkoppling"
 
-#: C/nemiver.xml:84(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Nemiver</application> application or 
this manual, see the <ulink url=\"http://home.gna.org/nemiver/\"; type=\"http\">Nemiver Project 
website</ulink>."
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:86
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Nemiver</"
+"application> application or this manual, see the <ulink url=\"http://www.";
+"gnome.org/projects/nemiver/\" type=\"http\">Nemiver Project website</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:92(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:94
 msgid "Nemiver is a graphical debugger for the GNOME desktop environment."
 msgstr "Nemiver är en grafisk felsökare för skrivbordsmiljön GNOME."
 
-#: C/nemiver.xml:97(primary)
-msgid "Nemiver"
-msgstr "Nemiver"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:99
+msgid "<primary>Nemiver</primary>"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:98(primary)
-msgid "debugger"
-msgstr "felsökare"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:102
+msgid "<primary>debugger</primary>"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:99(primary)
-msgid "gdb"
-msgstr "gdb"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:105
+msgid "<primary>gdb</primary>"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:104(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:111
+msgid "Overview"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:105(para)
-msgid "Nemiver is an ongoing effort to write a standalone graphical debugger that integrates well in the 
GNOME desktop environment. It currently features a backend which uses the well known GNU Debugger gdb to 
debug C / C++ programs."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"Nemiver is an ongoing effort to write a standalone graphical debugger that "
+"integrates well in the GNOME desktop environment. It currently features a "
+"backend which uses the well known GNU Debugger gdb to debug C / C++ programs."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:112(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:119
 msgid "Perspectives"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:113(para)
-msgid "Nemiver is built with a plugin system that can offer several different perspectives. Currently the 
only perspective provided is a debugging perspective, but in the future, there may be perspectives added for 
valgrind, or for profiling tools such as oprofile."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:120
+msgid ""
+"Nemiver is designed as a generic graphical <interface>workbench</interface> "
+"and a plugin system that can offer several different perspectives. Currently "
+"the only perspective provided is a debugging perspective, but in the future, "
+"there may be perspectives added for memory debugging with "
+"<application>valgrind</application>, or for profiling tools such as "
+"<application>oprofile</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:132
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Komma igång"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:133
+msgid ""
+"This section explains how to start Nemiver and gives a basic overview of the "
+"application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Starting Nemiver"
+msgstr "Starta Nemiver"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:139
+msgid "You can start Nemiver in the following ways:"
+msgstr "Du kan starta Nemiver på följande sätt:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:144
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>Program</guimenu>-menyn"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:146
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Nemiver "
+"Debugger</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Välj <menuchoice><guisubmenu>Programmering</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Felsökaren Nemiver</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:152
+msgid "Command line"
+msgstr "Kommandorad"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:154
+msgid "Type <command>nemiver</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:159
+msgid "Additional Command-line Options"
+msgstr "Ytterligare kommandoradsflaggor"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:160
+msgid ""
+"You can find a list of options that can be passed to Nemiver on the command "
+"line by typing <command>nemiver --help-all</command>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:123(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:170
 msgid "The Nemiver window"
 msgstr "Nemiver-fönstret"
 
-#: C/nemiver.xml:124(para)
-msgid "When you start Nemiver, you will see a window that looks very much like the following:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:171
+msgid ""
+"When you start Nemiver, you will see a window that looks very much like the "
+"following:"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:129(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:176
 msgid "Nemiver Window"
 msgstr "Nemiver-fönstret"
 
-#: C/nemiver.xml:135(phrase)
-msgid "Shows Nemiver main window."
-msgstr "Visar huvudfönstret i Nemiver."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:178
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/main-window.png\" format=\"PNG\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Nemiver main window.</phrase> </"
+"textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:140(para)
-msgid "The <application>Nemiver</application> window contains the following elements:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:188
+msgid ""
+"The <application>Nemiver</application> window contains the following "
+"elements:"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:145(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:194
 msgid "Menubar"
 msgstr "Menyrad"
 
-#: C/nemiver.xml:147(para)
-msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to use 
<application>Nemiver</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:196
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands you need to use "
+"<application>Nemiver</application>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:153(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:203
 msgid "Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad"
+msgstr "Verktygsfält"
 
-#: C/nemiver.xml:155(para)
-msgid "The toolbar contains the basic debugging actions that can be used to run or step through the program 
being debugged."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid ""
+"The toolbar contains the basic debugging actions that can be used to run or "
+"step through the program being debugged."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:161(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:212
 msgid "Source View Notebook"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:163(para)
-msgid "When source files are open, this area will display source files of the program being debugged."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:214
+msgid ""
+"When source files are open, this area will display source files of the "
+"program being debugged."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:169(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:221
 msgid "Status Notebook"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:171(para)
-msgid "The Status notebook contains several tabs for displaying information about the program being 
debugged. These include the following:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:223
+msgid ""
+"The Status notebook contains several tabs for displaying information about "
+"the program being debugged. These include the following:"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:178(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:230
 msgid "Call Stack"
 msgstr "Stackspårning"
 
-#: C/nemiver.xml:182(para)
-msgid "Displays the current state of the call stack of the program being debugged."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:234
+msgid ""
+"Displays the current state of the call stack of the program being debugged."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:189(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:241
 msgid "Variables"
 msgstr "Variabler"
 
-#: C/nemiver.xml:193(para)
-msgid "Displays a list of all local variables and function arguments, in addition to their values and types."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:245
+msgid ""
+"Displays a list of all local variables and function arguments, in addition "
+"to their values and types."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:200(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:252
 msgid "Target Terminal"
 msgstr "Målterminal"
 
-#: C/nemiver.xml:204(para)
-msgid "If the program being debugged prints any output to the terminal, that output will be displayed in 
this tab."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:256
+msgid ""
+"If the program being debugged prints any output to the terminal, it will be "
+"displayed in this tab."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:211(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:263
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Brytpunkter"
 
-#: C/nemiver.xml:215(para)
-msgid "This tab displays a list of all breakpoints that have been set. You can view the source code of a 
particular breakpoint by double-clicking an item in the list or by right-clicking and selecting 
<menuchoice><guimenuitem>Go to Source</guimenuitem></menuchoice> from the menu. In addition, breakpoints can 
be deleted, enabled, or disabled in this tab."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:267
+msgid ""
+"This tab displays a list of all breakpoints that have been set. You can view "
+"the source code of a particular breakpoint by double-clicking an item in the "
+"list or by right-clicking and selecting <menuchoice><guimenuitem>Go to "
+"Source</guimenuitem></menuchoice> from the menu. In addition, breakpoints "
+"can be deleted, enabled, or disabled in this tab. For more information about "
+"breakpoints, see <xref linkend=\"nemiver-sect-breakpoints\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:234(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Komma igång"
-
-#: C/nemiver.xml:235(para)
-msgid "This section explains how to start Nemiver and gives a basic overview of the application."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:280 C/index.docbook:766
+msgid "Registers"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:240(title)
-msgid "Starting Nemiver"
-msgstr "Starta Nemiver"
-
-#: C/nemiver.xml:241(para)
-msgid "You can start Nemiver in the following ways:"
-msgstr "Du kan starta Nemiver på följande sätt:"
-
-#: C/nemiver.xml:246(term)
-msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>Program</guimenu>-menyn"
-
-#: C/nemiver.xml:248(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Nemiver 
Debugger</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guisubmenu>Programmering</guisubmenu><guimenuitem>Felsökaren 
Nemiver</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:284
+msgid ""
+"This tab displays all of the CPU registers and their values. For more "
+"information, see <xref linkend=\"nemiver-sect-registers\"/>."
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:255(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Kommandorad"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:291 C/index.docbook:793
+msgid "Memory"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:257(para)
-msgid "Type <command>nemiver</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid ""
+"This tab displays a view of the current state of a specific memory location. "
+"For more information, see <xref linkend=\"nemiver-sect-memory\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:262(title)
-msgid "Additional Command-line Options"
-msgstr "Ytterligare kommandoradsflaggor"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:307
+msgid "Choosing a Program to Debug"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:263(para)
-msgid "You can find a list of options that can be passed to Nemiver on the command line by typing 
<command>nemiver --help-all</command>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:308
+msgid ""
+"There are several ways to begin debugging a program. Nemiver allows you to "
+"load a local executable file, load a core file, attach to a running process, "
+"or connect to a remote debugging server."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:273(title)
-msgid "Debugging an Executable"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Debugging an Executable"
+msgid "Debugging an Executable Program"
 msgstr "Felsök en körbar fil"
 
-#: C/nemiver.xml:276(title)
-#: C/nemiver.xml:346(title)
-#: C/nemiver.xml:394(title)
-#: C/nemiver.xml:690(title)
+#. (itstool) path: sect4/title
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:315 C/index.docbook:380 C/index.docbook:425
+#: C/index.docbook:462 C/index.docbook:852
 msgid "Using the Workbench"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:277(para)
-msgid "To select an executable program to debug, select <menuchoice><guimenu> File </guimenu><guimenuitem> 
Execute... </guimenuitem></menuchoice>, which should display the following dialog:"
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/index.docbook:316
+msgid ""
+"To select an executable program to debug, select <menuchoice><guimenu> File "
+"</guimenu><guimenuitem> Execute... </guimenuitem></menuchoice>, which should "
+"display the following dialog:"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:289(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:325
 msgid "Execute Dialog"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:295(phrase)
-msgid "Shows dialog for selecting an executable to run"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:327
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/execute-dialog.png\" format=\"PNG"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows dialog for selecting an "
+"executable to run</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:300(para)
-msgid "In this dialog, you can select the program to be debugged, any arguments or options to be passed to 
the executable on the command line, the working directory to run the executable in, and any Environment 
Variables that should be set when the executable is being debugged."
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/index.docbook:337
+msgid ""
+"In this dialog, you can select the program to be debugged, any arguments or "
+"options to be passed to the executable on the command line, the working "
+"directory to run the executable in, and any Environment Variables that "
+"should be set when the executable is being debugged."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:309(title)
-#: C/nemiver.xml:380(title)
-#: C/nemiver.xml:422(title)
+#. (itstool) path: sect4/title
+#: C/index.docbook:345 C/index.docbook:411 C/index.docbook:450
+#: C/index.docbook:485
 msgid "Using the Command Line"
 msgstr "Använda kommandoraden"
 
-#: C/nemiver.xml:310(para)
-msgid "To start an executable program to debug from the command line, simply specify the name of the 
executable. You can either give an absolute path to the executable, or if it is in the path, you can simply 
give the basename of the executable. For example, if <filename>/usr/bin</filename> is in your path, both of 
the following are valid:"
-msgstr ""
-
-#: C/nemiver.xml:321(command)
-msgid "nemiver /usr/bin/progname"
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid ""
+"To start an executable program to debug from the command line, simply "
+"specify the name of the executable. You can either give an absolute path to "
+"the executable, or if it is in the path, you can simply give the basename of "
+"the executable. For example, if <filename>/usr/bin</filename> is in your "
+"path, both of the following are valid:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:356
+#, fuzzy
+#| msgid "nemiver /usr/bin/progname"
+msgid "<command>nemiver /usr/bin/progname</command>"
 msgstr "nemiver /usr/bin/programnamn"
 
-#: C/nemiver.xml:326(command)
-msgid "nemiver progname"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:361
+#, fuzzy
+#| msgid "nemiver progname"
+msgid "<command>nemiver progname</command>"
 msgstr "nemiver programnamn"
 
-#: C/nemiver.xml:331(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:367
 msgid "Passing Options on the Command Line"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:332(para)
-msgid "If you would like to pass command line options to the program that you are debugging, you should 
enclose them in quotes to prevent Nemiver from processing them: <command>nemiver \"prognam --arg1 
--arg2\"</command>."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:368
+msgid ""
+"If you would like to pass command line options to the program that you are "
+"debugging, you should enclose them in quotes to prevent Nemiver from "
+"processing them: <command>nemiver \"prognam --arg1 --arg2\"</command>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:344(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:378
 msgid "Attaching to a Running Program"
 msgstr "Fäst till ett körande program"
 
-#: C/nemiver.xml:347(para)
-msgid "Select the menu item <menuchoice><guimenu> File </guimenu><guimenuitem> Attach to Running Program... 
</guimenuitem></menuchoice>, which should display the following dialog:"
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/index.docbook:381
+msgid ""
+"Select the menu item <menuchoice><guimenu> File </guimenu><guimenuitem> "
+"Attach to Running Program... </guimenuitem></menuchoice>, which should "
+"display the following dialog:"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:359(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:390
 msgid "Attach Dialog"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:365(phrase)
-msgid "Shows dialog for attaching to a running program"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:392
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/attach-dialog.png\" format=\"PNG"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows dialog for attaching to a "
+"running program</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:370(para)
-msgid "Select a process from the list and click <guibutton>OK</guibutton> to start debugging the selected 
program. There may be a lot of processes listed in the dialog, so you can filter the list to only ones that 
that you are interested in by typing some text into the text entry located just below the list."
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/index.docbook:402
+msgid ""
+"Select a process from the list and click <guibutton>OK</guibutton> to start "
+"debugging the selected program. There may be a lot of processes listed in "
+"the dialog, so you can filter the list to only ones that that you are "
+"interested in by typing some text into the text entry located just below the "
+"list."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:381(para)
-msgid "To attach to a running program from the command line, use the <option>--attach</option> option. The 
<option>--attach</option> option accepts either a pid or a process name. So, for example, to debug the 
running process <command>foo</command> which has a pid of 1121, you could either type <command>nemiver 
--attach foo</command> or <command>nemiver --attach 1121</command>."
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/index.docbook:412
+msgid ""
+"To attach to a running program from the command line, use the <option>--"
+"attach</option> option. The <option>--attach</option> option accepts either "
+"a pid or a process name. So, for example, to debug the running process "
+"<command>foo</command> which has a pid of 1121, you could either type "
+"<command>nemiver --attach foo</command> or <command>nemiver --attach 1121</"
+"command>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:392(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:423
 msgid "Loading a Core File"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:395(para)
-msgid "Select the menu item <menuchoice><guimenu> File </guimenu><guimenuitem> Load Core File... 
</guimenuitem></menuchoice> to bring up the following dialog, which will let you load a core file:"
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/index.docbook:426
+msgid ""
+"Select the menu item <menuchoice><guimenu> File </guimenu><guimenuitem> Load "
+"Core File... </guimenuitem></menuchoice> to bring up the following dialog, "
+"which will let you load a core file:"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:408(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
 msgid "Load Core File Dialog"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:414(phrase)
-msgid "Shows dialog for loading a core file"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/load-core-dialog.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows dialog for loading a "
+"core file</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:423(para)
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/index.docbook:451
 msgid "Core files cannot be loaded from the command line."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:431(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:457
+msgid "Remote Debugging"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:458
+msgid "Nemiver allows you to connect to a remote debugging server."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/index.docbook:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Choose <menuchoice><guisubmenu>Programming</"
+#| "guisubmenu><guimenuitem>Nemiver Debugger</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"To connect to a remote debugging server, select <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Connect to Remote Target...</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Välj <menuchoice><guisubmenu>Programmering</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Felsökaren Nemiver</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:469
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/connect-remote-dialog.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Remote Debugging "
+"Dialog</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/index.docbook:478
+msgid ""
+"Select the executable to load and the location where any shared libraries "
+"are located, and then fill in the details about connecting to the remote "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect4/para
+#: C/index.docbook:486
+msgid ""
+"Nemiver does not provide a way to connect to a remote server using the "
+"command line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:495
 msgid "Using Nemiver"
 msgstr "Användning av Nemiver"
 
-#: C/nemiver.xml:433(title)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:496
+msgid "This section describes how to use Nemiver to debug your application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:500
 msgid "Basic Debugging Actions"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:434(para)
-msgid "The basic debugging actions are available on the main toolbar, in the <menu>Debug</menu> menu, and as 
keyboard shortcuts. The most common actions are listed below:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:501
+msgid ""
+"The basic debugging actions are available on the main toolbar, in the "
+"<guimenu>Debug</guimenu> menu, and as keyboard shortcuts. The most common "
+"actions are listed below:"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:440(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:508
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: C/nemiver.xml:442(para)
-msgid "Starts the program. The program will run until it hits a breakpoint or until the program ends, unless 
it is interrupted manually by the user by clicking <action>Stop</action>. This action can be activated from 
the keyboard with <keycap>F5</keycap>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:510
+msgid ""
+"Starts the program. The program will run until it hits a breakpoint or until "
+"the program ends, unless it is interrupted manually by the user by clicking "
+"<action>Stop</action>. This action can be activated from the keyboard with "
+"<keycap>F5</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:451(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:520
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: C/nemiver.xml:453(para)
-msgid "Executes the next statement, and stops when it reaches the next line in this file. Some debuggers may 
call this action \"Step Over\". This action can be activated from the keyboard with <keycap>F6</keycap>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:522
+msgid ""
+"Executes the next statement, and stops when it reaches the next line in this "
+"file. Some debuggers may call this action \"Step Over\". This action can be "
+"activated from the keyboard with <keycap>F6</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:461(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:531
 msgid "Step"
 msgstr "Stega"
 
-#: C/nemiver.xml:463(para)
-msgid "Executes the next statement, stepping into the function if possible. Some debuggers may call this 
action \"Step In\". This action can be activated from the keyboard with <keycap>F7</keycap>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid ""
+"Executes the next statement, stepping into the function if possible. Some "
+"debuggers may call this action \"Step In\". This action can be activated "
+"from the keyboard with <keycap>F7</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:470(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:541
 msgid "Step Out"
 msgstr "Stega ut"
 
-#: C/nemiver.xml:472(para)
-msgid "Finishes execution of the current function and stops when it returns to the calling function. This 
action can be activated from the keyboard with 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:543
+msgid ""
+"Finishes execution of the current function and stops when it returns to the "
+"calling function. This action can be activated from the keyboard with "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:483(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:552
 msgid "Restart"
 msgstr "Starta om"
 
-#: C/nemiver.xml:485(para)
-msgid "Reloads the current executable and starts execution from the beginning. This action can be activated 
from the keyboard with <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:554
+msgid ""
+"Reloads the current executable and starts execution from the beginning. This "
+"action can be activated from the keyboard with <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:495(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:562
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: C/nemiver.xml:497(para)
-msgid "Manually interrupt execution of the program. This action is only available when the debugger is 
running the executable (e.g. after a user has clicked <action>Continue</action>). This action can be 
activated from the keyboard with <keycap>F9</keycap>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:564
+msgid ""
+"Manually interrupt execution of the program. This action is only available "
+"when the debugger is running the executable (e.g. after a user has clicked "
+"<action>Continue</action>). This action can be activated from the keyboard "
+"with <keycap>F9</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:506(para)
-msgid "By default, after loading an executable, Nemiver creates a breakpoint at <function>main()</function>, 
so when execution reaches <function>main()</function>, it will stop and wait for input. You can then step 
through the program and examine variables (see <xref linkend=\"nemiver-sect-inspecting-variables\"/>), or set 
breakpoints (see <xref linkend=\"nemiver-sect-breakpoints\"/>)."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:573
+msgid ""
+"By default, after loading an executable, Nemiver creates a breakpoint at "
+"<function>main()</function>, so when execution reaches <function>main()</"
+"function>, it will stop and wait for input. You can then step through the "
+"program, examine variables (see <xref linkend=\"nemiver-sect-inspecting-"
+"variables\"/>), or set additional breakpoints (see <xref linkend=\"nemiver-"
+"sect-breakpoints\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:582
+#, fuzzy
+#| msgid "Variables"
+msgid "Inspecting Variables"
+msgstr "Variabler"
 
-#: C/nemiver.xml:516(title)
-msgid "Inspecting variables"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:583
+msgid ""
+"Nemiver displays a list of all local variables in the <interface>Variables</"
+"interface> tab of the <interface>Status Notebook</interface>. If you'd like "
+"to examine a different variable (or even an arbitrary expression), you can "
+"use the <interface>Variable Inspector</interface>. To bring up the "
+"<interface>Variable Inspector</interface>, select "
+"<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu><guimenuitem>Inspect a Variable</"
+"guimenuitem></menuchoice>. When the variable inspector comes up, you'll see "
+"a window that looks similar to the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:591
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/variable-inspector.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Variable Inspector Dialog</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:517(para)
-msgid "Nemiver displays a list of all local variables in the <interface>Variables</interface> tab of the 
<interface>Status Notebook</interface>. If you'd like to examine a different variable (or even an arbitrary 
expression), you can use the <interface>Variable Inspector</interface>. To bring up the <interface>Variable 
Inspector</interface>, select <menuchoice><guimenu>Debug</guimenu><guimenuitem>Inspect a 
Variable</guimenuitem></menuchoice>. When the variable inspector comes up, you'll see a window that looks 
similar to the following:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid ""
+"You can type any variable name or a simple expression (such as <literal>pFoo-"
+"&gt;bar</literal>) into the input box, and if the variable is valid and in "
+"scope, it will be display details about that expression."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:532(phrase)
-msgid "Variable Inspector Dialog"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:605
+msgid ""
+"Alternately, if you select the name of a variable in the <interface>source "
+"editor</interface>, and then launch the <interface>Variable Inspector</"
+"interface>, it will attempt to display information about the selected "
+"variable name."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:536(para)
-msgid "You can type any variable name or a simple expression (such as <literal>pFoo-&gt;bar</literal>) into 
the input box, and if the variable is valid and in scope, it will be display details about that expression."
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:612
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"You can also start the <interface>Variable Inspector</interface> by pressing "
+"<keycap>F12</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:541(para)
-msgid "Alternately, if you select the name of a variable in the <interface>source editor</interface>, and 
then launch the <interface>Variable Inspector</interface>, it will attempt to display information about the 
selected variable name."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:618
+msgid ""
+"Nemiver will also let you display a list of all global variables in an "
+"application in a separate dialog. To display the <interface>Global "
+"Variables</interface> dialog, select <menuchoice><guimenu>Debug</"
+"guimenu><guimenuitem>Show Global Variables</guimenuitem></menuchoice> or "
+"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:548(title)
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:625
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/global-variables-dialog.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Global Variables "
+"Dialog</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:549(para)
-msgid "You can also start the <interface>Variable Inspector</interface> by pressing <keycap>F12</keycap>."
+#. (itstool) path: warning/para
+#: C/index.docbook:635
+msgid ""
+"For some programs (especially C++ programs), listing all of the global "
+"variables may take a very long time."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:556(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:642
 msgid "Setting Breakpoints"
 msgstr "Ställ in brytpunkter"
 
-#: C/nemiver.xml:557(para)
-msgid "There are several different ways to set breakpoints in Nemiver. Nemiver automatically sets a 
breakpoint at <function>main()</function> when you first begin debugging a new executable. If you want to set 
additional breakpoints you can do one of the following:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:643
+msgid ""
+"There are several different ways to set breakpoints in Nemiver. Nemiver "
+"automatically sets a breakpoint at <function>main()</function> when you "
+"first begin debugging a new executable. If you want to set additional "
+"breakpoints you can do one of the following:"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:565(para)
-msgid "Click in the margin next to the line where you want the breakpoint to be set"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:651
+msgid ""
+"Click in the margin next to the line where you want the breakpoint to be set"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:569(para)
-msgid "Place your cursor on a line where you want the breakpoint to be set and set the breakpoint by either 
selecting <menuchoice><menu>Debug</menu><menuitem>Toggle Breakpoint at Cursor</menuitem></menuchoice>, or by 
pressing <keycap>F8</keycap>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:655
+msgid ""
+"Place your cursor on a line where you want the breakpoint to be set and set "
+"the breakpoint by either selecting <menuchoice><guimenu>Debug</"
+"guimenu><guimenuitem>Toggle Breakpoint at Cursor</guimenuitem></menuchoice>, "
+"or by pressing <keycap>F8</keycap>"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:577(para)
-msgid "Set a breakpoint at a specific function name or at a specific location in a file by selecting 
<menuchoice><menu>Debug</menu><menuitem>Set Breakpoint...</menuitem></menuchoice> or by pressing 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>. This will bring up a dialog that looks like the 
following:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:660
+msgid ""
+"Set a breakpoint at a specific function name or at a specific location in a "
+"file by selecting <menuchoice><guimenu>Debug</guimenu><guimenuitem>Set "
+"Breakpoint...</guimenuitem></menuchoice> or by pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>. This will "
+"bring up a dialog that looks like the following:"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:592(phrase)
-msgid "Set Breakpoint Dialog"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:665
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/set-breakpoint-dialog.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Set Breakpoint Dialog</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:596(para)
-msgid "You can specify a breakpoint at a particular location in a file, or by function name. If there are 
more than one function with the same name, Nemiver will display a list of all matching functions and ask you 
to pick the one you want."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:674
+msgid ""
+"You can specify a breakpoint at a particular location in a file, or by "
+"function name. If there are more than one function with the same name, "
+"Nemiver will display a list of all matching functions and ask you to pick "
+"the one you want."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:605(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:683
 msgid "Disabled Breakpoints"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:606(para)
-msgid "Breakpoints can be either enabled or disabled. The debugger will stop execution whenever it reaches 
an enabled breakpoint but will not be affected by any breakpoints in the disabled state. This allows you to 
temporarily remove a breakpoint without actually deleting it."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"Breakpoints can be either enabled or disabled. The debugger will stop "
+"execution whenever it reaches an enabled breakpoint but will not be affected "
+"by any breakpoints in the disabled state. This allows you to temporarily "
+"remove a breakpoint without actually deleting it."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:612(para)
-msgid "To disable or enable a breakpoint, click the checkbox next to the breakpoint number you want to 
enable or disable in the <interface>Breakpoints</interface> tab of the <interface>Status 
Notebook</interface>. Alternately, you can press 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> to enable or disable a breakpoint that is set 
on the line that the cursor is currently on."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:690
+msgid ""
+"To disable or enable a breakpoint, click the checkbox next to the breakpoint "
+"number you want to enable or disable in the <interface>Breakpoints</"
+"interface> tab of the <interface>Status Notebook</interface>. Alternately, "
+"you can press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> "
+"to enable or disable a breakpoint that is set on the line that the cursor is "
+"currently on."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:625(title)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid ""
+"The following figures show the difference between enabled and disabled "
+"breakpoints in the source editor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: caption/para
+#: C/index.docbook:710
+#, fuzzy
+#| msgid "Breakpoints"
+msgid "Enabled Breakpoint"
+msgstr "Brytpunkter"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:703
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/enabled-breakpoint.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Illustration of an enabled "
+"breakpoint</phrase> </textobject> <_:caption-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: caption/para
+#: C/index.docbook:721
+#, fuzzy
+#| msgid "Breakpoints"
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Brytpunkter"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:714
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/disabled-breakpoint.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Illustration of a disabled "
+"breakpoint</phrase> </textobject> <_:caption-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:726
 msgid "Opening Source Files"
 msgstr "Öppna källkodsfiler"
 
-#: C/nemiver.xml:626(para)
-msgid "Sometimes you don't know exactly the function name or line number where you want a breakpoint to be 
set, so you must open a source file to figure it out. You could just open arbitrary files from the 
filesystem, but Nemiver can also provide a list of source files that were used to build the executable and 
allow you to select from this list. When you select <menuchoice><menu>File</menu><menuitem>Open Source 
File...</menuitem></menuchoice>, the following window should be displayed:"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:727
+msgid ""
+"Sometimes you don't know exactly the function name or line number where you "
+"want a breakpoint to be set, so you must open a source file to figure it "
+"out. You could just open arbitrary files from the filesystem, but Nemiver "
+"can also provide a list of source files that were used to build the "
+"executable and allow you to select from this list. When you select "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Source File...</"
+"guimenuitem></menuchoice>, the following window should be displayed:"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:643(phrase)
-msgid "Shows dialog for opening source files"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:737
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/open-files-target.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows dialog for opening "
+"source files</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:647(para)
-msgid "To select an arbitrary file from the filesystem, choose the <guilabel>Select from 
Filesystem</guilabel> option. To select from a list of files that produced the executable, choose 
<guilabel>Select from Target Executable</guilabel>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:746
+msgid ""
+"To select an arbitrary file from the filesystem, choose the <guilabel>Select "
+"from Filesystem</guilabel> option. To select from a list of files that "
+"produced the executable, choose <guilabel>Select from Target Executable</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:654(title)
+#. (itstool) path: warning/title
+#: C/index.docbook:753
 msgid "Determining Source Files for Dynamically Loaded Modules"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:655(para)
-msgid "If the target executable loads modules at runtime (e.g. using <function>dlopen()</function>), Nemiver 
will not be able to determine which files were used to build these modules until they are actually loaded."
+#. (itstool) path: warning/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"If the target executable loads modules at runtime (e.g. using "
+"<function>dlopen()</function>), Nemiver will not be able to determine which "
+"files were used to build these modules until they are actually loaded."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:764
+msgid "Advanced Debugging"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:767
+msgid ""
+"The register editing widget is located in the <interface>Registers</"
+"interface> tab of the <interface>Status Notebook</interface>. Alternately, "
+"you can press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo> "
+"to jump directly to the correct tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:775
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/registers-view.png\" format=\"PNG"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Register Editing Widget</"
+"phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:784
+msgid ""
+"This widget shows the current values of all of the CPU registers. You can "
+"edit the register values by clicking in the <interface>Value</interface> "
+"column and entering a new value. If the value for the register changed since "
+"the last time the debugger stopped, it will be highlighted in red."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:794
+msgid ""
+"The memory widget allows you to view a section of memory directly. This "
+"enables you to get a lower-level view of what's happening while your program "
+"is running."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:800
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/memory-view.png\" format=\"PNG\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>The Memory Editing Widget</phrase> </"
+"textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:809
+msgid ""
+"To display a segment of memory in the memory view widget, enter a memory "
+"address in the <interface>Address</interface> field. If the address is valid "
+"for the program being debugged, the memory view will display the memory "
+"values starting at the specified address. Memory values can be displayed in "
+"byte format, word format (2 bytes), or long word format (4 bytes) by "
+"choosing an option from the <interface>Group By</interface> drop-down menu. "
+"The memory values will automatically be updated as you step through the "
+"program."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:820
+msgid ""
+"In addition to viewing the memory values, you can also use the memory widget "
+"to modify memory values. You can edit either the hex byte representation "
+"(the left-hand section of the memory widget), or the ASCII representation "
+"(the right-hand section of the memory widget). All changes will be applied "
+"immediately."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:666(title)
-msgid "Debugging Sessions"
-msgstr "Felsökningssessioner"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Session Save and Restore"
+msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:667(para)
-msgid "Nemiver can save your debugging sessions for you so that you can resume them at a later time. This 
includes saving information such as which executable is being debugged, what environment variables are set, 
what command-line options are passed to the executable, which files are open, and which breakpoints are set 
so that you can get back to where you left off last time as quickly as possible."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid ""
+"Nemiver can save your debugging sessions for you so that you can resume them "
+"at a later time. This includes saving information such as which executable "
+"is being debugged, what environment variables are set, what command-line "
+"options are passed to the executable, which files are open, and which "
+"breakpoints are set so that you can get back to where you left off last time "
+"as quickly as possible."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:676(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:841
 msgid "Saving Sessions"
 msgstr "Spara sessioner"
 
-#: C/nemiver.xml:677(para)
-msgid "Nemiver will save your session automatically on exit, so you don't even have to worry about it. 
However, if you want to explicitly save the session before closing Nemiver, you can do so by selecting 
<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save Session To Disk</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid ""
+"Nemiver will save your session automatically on exit, so you don't even have "
+"to worry about it. However, if you want to explicitly save the session "
+"before closing Nemiver, you can do so by selecting "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save Session To Disk</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:688(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:850
 msgid "Resuming Saved Sessions"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:691(para)
-msgid "Select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Resume Saved 
Session...</guimenuitem></menuchoice> and select a session from the list."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:853
+msgid ""
+"Select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Resume Saved "
+"Session...</guimenuitem></menuchoice> and select a session from the list."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:700(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:859
 msgid "Session Dialog"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:706(phrase)
-msgid "Shows dialog for resuming a saved session"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:861
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/sessions-dialog.png\" format=\"PNG"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows dialog for resuming a saved "
+"session</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:713(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:873
 msgid "From the Command Line"
 msgstr "Från kommandoraden"
 
-#: C/nemiver.xml:714(para)
-msgid "If you know the session ID of the session you want to run, you can start that debugging session from 
the command line. For example, if you want to run session number 3, you can do so with the following command: 
<command>nemiver --executesession 3</command>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:874
+msgid ""
+"If you know the session ID of the session you want to run, you can start "
+"that debugging session from the command line. For example, if you want to "
+"run session number 3, you can do so with the following command: "
+"<command>nemiver --session 3</command>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:727(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:886
 msgid "About Nemiver"
 msgstr "Om Nemiver"
 
-#: C/nemiver.xml:728(para)
-msgid "<application>Nemiver</application> was written by Dodji Seketeli and Jonathon Jongsma, with 
contributions from many others. To find more information about Nemiver, please visit the <ulink 
url=\"http://home.gna.org/nemiver/\"; type=\"http\">Nemiver project website</ulink>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid ""
+"<application>Nemiver</application> was written by Dodji Seketeli and "
+"Jonathon Jongsma, with contributions from many others. To find more "
+"information about Nemiver, please visit the <ulink url=\"http://www.gnome.";
+"org/projects/nemiver/\" type=\"http\">Nemiver project website</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:734(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, see the Feedback 
section of the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME User Guide</ulink>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:891
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, see the Feedback section of the <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
+"feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME User Guide</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/nemiver.xml:741(para)
-msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the 
Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of 
this license can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or in the file COPYING 
included with the source code of this program."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:896
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or "
+"in the file COPYING included with the source code of this program."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/nemiver.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
 
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]