[gnome-keyring] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Portuguese translation
- Date: Mon, 29 Jun 2015 22:45:39 +0000 (UTC)
commit c0b02d973b2169ce773efb6b436737de321162e2
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Mon Jun 29 22:45:33 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 384 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 193 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bd41402..45c048d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,16 @@
# gnome-keyring's Portuguese translation.
# Copyright © 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gnome-keyring
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013., 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 00:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 00:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-07 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-19 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -16,159 +18,160 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:122
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:754
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:91
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
#, c-format
msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
-msgstr "Introduza a senha antiga para o chaveiro '%s'"
+msgstr "Insira a senha antiga para o chaveiro \"%s\""
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:95
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
"old password for it."
msgstr ""
-"Uma aplicação deseja alterar a senha do chaveiro '%s'. Introduza a senha "
+"Uma aplicação deseja alterar a senha do chaveiro \"%s\". Insira a senha "
"antiga do chaveiro."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:101
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:137
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:148
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1144
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:147
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1276
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1311
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:127
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "Selecione uma nova senha para o chaveiro '%s'"
+msgstr "Escolha uma nova senha para o chaveiro \"%s\""
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:131
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
#, c-format
msgid ""
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
-"Uma aplicação deseja alterar a senha do chaveiro '%s'. Selecione a nova "
+"Uma aplicação deseja alterar a senha do chaveiro \"%s\". Escolha a nova "
"senha que deseja utilizar no chaveiro."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:143
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Armazenar as senhas sem encriptação?"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:145
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
"files."
msgstr ""
-"Ao selecionar utilizar uma senha vazia, as suas senhas armazenadas não serão "
+"Ao utilizar escolher uma senha vazia, as suas senhas armazenadas não serão "
"encriptadas com segurança. Poderão ser acedidas por qualquer pessoa com "
"acesso aos seus ficheiros."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:154
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:153
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "A senha original está incorreta"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:355
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:354
msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Alterar a Senha do Chaveiro"
+msgstr "Alterar a senha do chaveiro"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
#, c-format
msgid ""
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
-"Uma aplicação deseja criar um novo chaveiro denominado '%s'. Selecione a "
+"Uma aplicação deseja criar um novo chaveiro denominado \"%s\". Escolha a "
"senha que deseja utilizar no chaveiro."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Selecione a senha para o novo chaveiro"
+msgstr "Escolha a senha para o novo chaveiro"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:312
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:311
msgid "New Keyring Password"
-msgstr "Senha de Novo Chaveiro"
+msgstr "Senha do novo chaveiro"
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Agente de Senha GPG"
+msgstr "Agente de senha GPG"
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOME Keyring: Agente GPG"
+msgstr "GNOME Keyring: agente GPG"
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Armazenamento de Chaves e Certificados"
+msgstr "Armazenamento de chaves e certificados"
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "GNOME Keyring: Componente PKCS#11"
+msgstr "GNOME Keyring: componente PKCS#11"
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "Serviço de Armazenamento Secreto"
+msgstr "Serviço de armazenamento secreto"
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOME Keyring: Serviço Secreto"
+msgstr "GNOME Keyring: serviço secreto"
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
msgid "SSH Key Agent"
-msgstr "Agente de Chaves SSH"
+msgstr "Agente de chaves SSH"
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOME Keyring: Agente SSH"
+msgstr "GNOME Keyring: agente SSH"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:82
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203
-#, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "Chave PGP: %s"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:351
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:144
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:145
msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Introduza a Frase-Senha"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:603
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:631
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:646
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:722
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:768
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
+msgstr "Insira a frase-passe"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:149
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
msgid "Unlock"
msgstr "Destrancar"
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:162
msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
msgstr "Destrancar esta chave ao iniciar uma sessão"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:225
+#, c-format
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "Chave PGP: %s"
+
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:145
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
msgid "Login"
-msgstr "Início de Sessão"
+msgstr "Início de sessão"
#: ../egg/dotlock.c:668
#, c-format
@@ -183,7 +186,7 @@ msgstr "erro ao escrever para `%s': %s\n"
#: ../egg/dotlock.c:782
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "incapaz de criar `%s': %s\n"
+msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
@@ -212,180 +215,180 @@ msgstr "não foi obtida exclusividade de `%s': %s\n"
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "a aguardar pela exclusividade %s...\n"
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
-msgstr "Componente de Domínio"
+msgstr "Componente de domínio"
-#: ../egg/egg-oid.c:43
+#: ../egg/egg-oid.c:42
msgid "User ID"
-msgstr "ID de Utilizador"
+msgstr "ID de utilizador"
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
-msgstr "Endereço de Email"
+msgstr "Endereço de email"
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
-msgstr "Data de Nascimento"
+msgstr "Data de nascimento"
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
msgstr "Naturalidade"
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "Nacionalidade"
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
-msgstr "País de Residência"
+msgstr "País de residência"
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
-msgstr "Nome Comum"
+msgstr "Nome comum"
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
-msgstr "Sobrenome"
+msgstr "Apelido"
-#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../egg/egg-oid.c:68
msgid "Serial Number"
-msgstr "Número de Série"
+msgstr "Número de série"
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
-msgstr "Country"
+msgstr "País"
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: ../egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
msgstr "Localidade"
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: ../egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
msgstr "Rua"
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Unidade Organizacional"
+msgstr "Unidade organizacional"
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
-msgstr "Número de Telefone"
+msgstr "Número de telefone"
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
-msgstr "Nome Próprio"
+msgstr "Nome próprio"
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
msgstr "Iniciais"
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: ../egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
-msgstr "Qualificador de Geração"
+msgstr "Qualificador de geração"
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
msgstr "Qualificador DN"
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudónimo"
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:97
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 com RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 com RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 com RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: ../egg/egg-oid.c:102
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 com DSA"
#. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:106
msgid "Server Authentication"
-msgstr "Autenticação no Servidor"
+msgstr "Autenticação no servidor"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:107
msgid "Client Authentication"
-msgstr "Autenticação no Cliente"
+msgstr "Autenticação no cliente"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:108
msgid "Code Signing"
-msgstr "Assinatura de Código"
+msgstr "Assinatura de código"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:109
msgid "Email Protection"
-msgstr "Proteção de Email"
+msgstr "Proteção de email"
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:110
msgid "Time Stamping"
-msgstr "Marcar Data e Hora"
+msgstr "Marcar data e hora"
-#: ../egg/egg-spawn.c:273
+#: ../egg/egg-spawn.c:272
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de um processo filho (%s)"
-#: ../egg/egg-spawn.c:320
+#: ../egg/egg-spawn.c:319
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:581
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
msgid "Unnamed Certificate"
-msgstr "Certificado Sem Nome"
+msgstr "Certificado sem nome"
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:342
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
msgid "Couldn't parse public SSH key"
-msgstr "Incapaz de processar a chave pública SSH"
+msgstr "Impossível processar a chave pública SSH"
#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
msgstr "Senha para destrancar: %s"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "Destrancar o Chaveiro de Início de Sessão"
+msgstr "Destrancar o chaveiro de início de sessão"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:593
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
-msgstr "Introduza a senha para destrancar o seu chaveiro de início de sessão"
+msgstr "Insira a senha para destrancar o seu chaveiro de início de sessão"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:597
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
@@ -393,176 +396,175 @@ msgstr ""
"A senha que utiliza para iniciar uma sessão no seu computador deixou de ser "
"igual à do seu chaveiro de início de sessão."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:599
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
"O seu chaveiro de início de sessão não ficou destrancado quando iniciou a "
"sessão neste computador."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "Destrancar Chaveiro"
+msgstr "Destrancar chaveiro"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:619
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Introduza a senha para destrancar o chaveiro '%s'"
+msgstr "Insira a senha para destrancar o chaveiro \"%s\""
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
#, c-format
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Uma aplicação deseja aceder ao chaveiro '%s', mas este está trancado"
+msgstr "Uma aplicação deseja aceder ao chaveiro \"%s\", mas este está trancado"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgstr "Destrancar automaticamente este chaveiro ao iniciar sessão"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
msgid "Unlock private key"
msgstr "Destrancar a chave privada"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Destrancar o certificado"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
msgid "Unlock public key"
msgstr "Destrancar a chave pública"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Introduza a senha para destrancar a chave privada"
+msgstr "Insira a senha para destrancar a chave privada"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "Introduza a senha para destrancar o certificado"
+msgstr "Insira a senha para destrancar o certificado"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Introduza a senha para destrancar a chave pública"
+msgstr "Insira a senha para destrancar a chave pública"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Introduza a senha para destrancar"
+msgstr "Insira a senha para destrancar"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
msgstr "Destrancar automaticamente esta chave ao iniciar sessão"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
msgstr "Destrancar automaticamente este certificado ao iniciar sessão"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:675
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1141
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1309
msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
msgstr "Destrancar automaticamente ao iniciar sessão"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
msgstr ""
-"Uma aplicação deseja aceder à chave privada '%s', mas esta está trancada"
+"Uma aplicação deseja aceder à chave privada \"%s\", mas esta está trancada"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
#, c-format
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgstr ""
-"Uma aplicação deseja aceder ao certificado '%s', mas este está trancado"
+"Uma aplicação deseja aceder ao certificado \"%s\", mas este está trancado"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
#, c-format
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
msgstr ""
-"Uma aplicação deseja aceder à chave pública '%s', mas esta está trancada"
+"Uma aplicação deseja aceder à chave pública \"%s\", mas esta está trancada"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
#, c-format
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "Uma aplicação deseja aceder a '%s', mas este está trancado"
+msgstr "Uma aplicação deseja aceder a \"%s\", mas este está trancado"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "A senha de destrancar está incorreta"
#. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr "Destrancar o certificado/armazenamento de chaves"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:788
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr ""
-"Introduza a senha para destrancar o certificado/armazenamento de chaves"
+msgstr "Insira a senha para destrancar o certificado/armazenamento de chaves"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
#, c-format
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
"locked"
msgstr ""
-"Uma aplicação deseja aceder ao certificado/armazenamento de chaves '%s', mas "
-"este está trancado"
+"Uma aplicação deseja aceder ao certificado/armazenamento de chaves \"%s\", "
+"mas este está trancado"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
msgid "New Password Required"
-msgstr "Necessárioa uma Nova Senha"
+msgstr "Necessária uma nova senha"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1152
msgid "New password required for secure storage"
msgstr "É necessária uma nova senha para o armazenamento seguro"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1154
#, c-format
msgid ""
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr ""
-"De forma a preparar '%s' para o armazenamento de certificados ou chaves, é "
+"De forma a preparar \"%s\" para o armazenamento de certificados ou chaves, é "
"necessária uma senha"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
msgid "Change Password"
-msgstr "Alterar a Senha"
+msgstr "Alterar a senha"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
msgid "Original password for secure storage"
-msgstr "A senha original para o armazenamento seguro"
+msgstr "Senha original para o armazenamento seguro"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
#, c-format
msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
-msgstr "Para alterar a senha de '%s', é necessária a senha original"
+msgstr "Para alterar a senha de \"%s\", é necessária a senha original"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1301
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "Alterar a senha para o armazenamento seguro"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1303
#, c-format
msgid "Type a new password for '%s'"
-msgstr "Introduza uma nova senha para '%s'"
+msgstr "Insira uma nova senha para \"%s\""
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: ../tool/gkr-tool.c:100
#, c-format
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
msgstr "utilização: gnome-keyring comando [opções]\n"
-#: ../tool/gkr-tool.c:104
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
msgid "commands: "
msgstr "comandos: "
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:108
+#: ../tool/gkr-tool.c:106
msgid " "
msgstr " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]