[yelp] Updated Portuguese translation



commit 08f34ca76b93a406f5434b0c250b1b197a1f635d
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Mon Jun 29 22:35:02 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  308 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e98c43e..b8954c7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # Distributed under the same licence as yelp package
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 
2013.
 # Pedro Barreira <almufadado gmail com>, 2011.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-06 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-07 09:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 00:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-11 10:40+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. (itstool) path: msg/msgstr
 #. ID: install.tooltip
@@ -34,90 +35,90 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Instalar <string/>"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Dados comprimidos inválidos"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Memória disponível insuficiente"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:295 ../libyelp/yelp-info-document.c:235
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:304
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:279
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "A página ‘%s’ não foi encontrada no documento ‘%s’."
+msgstr "A página \"%s\" não foi encontrada no documento \"%s\"."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "O ficheiro não existe."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:343 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
-msgstr "O ficheiro ‘%s’ não existe."
+msgstr "O ficheiro \"%s\" não existe."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
 "document."
 msgstr ""
-"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque não é um documento XML "
+"Impossível processar o ficheiro \"%s\" porque não é um documento XML "
 "corretamente formado."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
 "is not a well-formed XML document."
 msgstr ""
-"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque um ou mais dos seus ficheiros "
-"incluídos não é um documento XML corretamente formado."
+"Impossível processar o ficheiro \"%s\" porque um ou mais dos seus ficheiros "
+"incluídos não são documentos XML corretamente formados."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:862 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "A página pedida não foi encontrada no documento ‘%s’."
+msgstr "A página pedida não foi encontrada no documento \"%s\"."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+#: ../libyelp/yelp-document.c:268
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexado"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+#: ../libyelp/yelp-document.c:269
 msgid "Whether the document content has been indexed"
 msgstr "Se o conteúdo do documento foi ou não indexado"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#: ../libyelp/yelp-document.c:277
 msgid "Document URI"
 msgstr "URI do documento"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "O URI que identifica o documento"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:996
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "Resultados da procura por “%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1008
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda equivalentes em “%s”."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1014
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda equivalentes."
 
@@ -126,373 +127,356 @@ msgstr "Não foram encontradas páginas de ajuda equivalentes."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Todos os documentos de ajuda"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
 msgstr ""
-"Incapaz de processar o ficheiro ‘%s’ porque não é uma página de info "
+"Impossível processar o ficheiro \"%s\" porque não é uma página de informação "
 "corretamente formada."
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "O diretório ‘%s’ não existe."
+msgstr "A pasta \"%s\" não existe."
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Uma instância YelpView para controlar"
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:397
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "Uma instância de implementação do YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Procurar por “%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Um objeto GtkSettings de onde obter as definições"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Um objeto GtkIconTheme de onde obter os ícones"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Ajuste de letra"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Um ajuste de tamanho para adicionar ao tamanho das letras"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
 msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "Apresentar o cursor de texto"
+msgstr "Mostrar o cursor de texto"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "Apresentar o cursor de texto para navegação acessível"
+msgstr "Mostrar o cursor de texto para navegação acessível"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Modo Editor"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Ativar funcionalidades úteis para editores"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
 msgid "Database filename"
 msgstr "Nome do ficheiro de base de dados"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
 msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "O nome do ficheiro da base de dados sqlite"
+msgstr "O nome do ficheiro da base de dados SQLite"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
 msgid "XSLT Stylesheet"
 msgstr "Folha de estilos XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "A localização da folha de estilos XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
-msgstr "A folha de estilos XSLT ‘%s’ ou não existe ou não é válida."
+msgstr "A folha de estilos XSLT \"%s\" não existe ou não é válida."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "Nenhum atributo href encontrado em yelp:document\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Sem memória livre"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
+#: ../libyelp/yelp-view.c:464
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "URI do Yelp"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "Um YelpUri com a localização atual"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
+#: ../libyelp/yelp-view.c:473
 msgid "Loading State"
 msgstr "Estado de leitura"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "O estado de leitura da vista"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:465
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
 msgid "Page ID"
-msgstr "ID de Página"
+msgstr "ID de página"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:466
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "O ID da página raiz da página atualmente visualizada"
+msgstr "O ID da página raíz da página atualmente visualizada"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:474
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
 msgid "Root Title"
 msgstr "Título da raíz"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:475
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "O título da página raiz da página atualmente visualizada"
+msgstr "O título da página raíz da página atualmente visualizada"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:483
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
 msgid "Page Title"
 msgstr "Título da página"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:484
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "O título da página atualmente visualizada"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:492
+#: ../libyelp/yelp-view.c:510
 msgid "Page Description"
 msgstr "Descrição da página"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:493
+#: ../libyelp/yelp-view.c:511
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "A descrição da página atualmente visualizada"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:501
+#: ../libyelp/yelp-view.c:519
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Ícone da página"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:502
+#: ../libyelp/yelp-view.c:520
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "O ícone da página atualmente visualizada"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:744
+#: ../libyelp/yelp-view.c:782
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
-"Não tem o PackageKit instalado. Os links de instalação de pacotes requerem o "
-"PackageKit."
+"Não tem o PackageKit instalado. As ligações de instalação de pacotes "
+"requerem o PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1078
 msgid "Save Image"
-msgstr "Gravar a imagem"
+msgstr "Gravar imagem"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1173
 msgid "Save Code"
-msgstr "Gravar o código"
+msgstr "Gravar código"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1336
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Enviar mensagem para %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1351
 msgid "_Install Packages"
-msgstr "_Instalar Pacotes"
+msgstr "_Instalar pacotes"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir ligação"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1366
 msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Copiar a Localização da ligação"
+msgstr "_Copiar a localização da ligação"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1372
 msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Abrir ligação numa nova _janela"
+msgstr "Abrir ligação numa nova _Janela"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
-#| msgid "_Save Image As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1426
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "_Gravar imagem como..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
-#| msgid "_Save Video As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
 msgid "_Save Video As…"
 msgstr "_Gravar vídeo como..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
-#| msgid "S_end Image To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1435
 msgid "S_end Image To…"
 msgstr "_Enviar imagem para..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
-#| msgid "S_end Video To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1437
 msgid "S_end Video To…"
 msgstr "_Enviar vídeo para..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1448
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Copiar texto"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1461
 msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "C_opiar bloco de código"
+msgstr "C_Opiar bloco de código"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
-#| msgid "Save Code _Block As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1466
 msgid "Save Code _Block As…"
-msgstr "Gravar _bloco de código como..."
+msgstr "Gravar _Bloco de código como..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1572
 #, c-format
 msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr "Visualizar todos os resultados da procura por “%s”"
+msgstr "Ver todos os resultados da procura por “%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1718
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
-msgstr "Impossível ler um documento para ‘%s’"
+msgstr "Impossível carregar um documento para \"%s\""
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1724
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
-msgstr "Impossível ler um documento"
+msgstr "Impossível carregar um documento"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1800
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Documento não encontrado"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1802
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Página não encontrada"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1805
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Impossível ler"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1811
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1831
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Procurar pacotes que contenham este documento."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2003
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "O URI ‘%s’ não aponta para uma página válida."
+msgstr "O URI \"%s\" não aponta para uma página válida."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2009
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "O URI não aponta para uma página válida."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "Não foi possível processar o URI ‘%s’."
+msgstr "Impossível processar o URI \"%s\"."
 
 #: ../src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Ativar o modo Editor"
 
-#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
+#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1163
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../src/yelp-application.c:322
-#| msgid "_New Window"
+#: ../src/yelp-application.c:320
 msgid "New Window"
-msgstr "_Nova janela"
+msgstr "Nova janela"
 
-#: ../src/yelp-application.c:326
-#| msgid "_Larger Text"
+#: ../src/yelp-application.c:324
 msgid "Larger Text"
-msgstr "Texto _maior"
+msgstr "Texto maior"
 
-#: ../src/yelp-application.c:327
-#| msgid "_Smaller Text"
+#: ../src/yelp-application.c:325
 msgid "Smaller Text"
-msgstr "Texto m_enor"
+msgstr "Texto menor"
 
-#: ../src/yelp-window.c:206
+#: ../src/yelp-window.c:204
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
 
-#: ../src/yelp-window.c:207
+#: ../src/yelp-window.c:205
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "Uma instância YelpApplication que controla esta janela"
 
-#: ../src/yelp-window.c:325
-#| msgid "_Back"
+#: ../src/yelp-window.c:323
 msgid "Back"
-msgstr "Anterior"
+msgstr "Recuar"
 
-#: ../src/yelp-window.c:332
-#| msgid "_Forward"
+#: ../src/yelp-window.c:330
 msgid "Forward"
-msgstr "Seguinte"
+msgstr "Avançar"
 
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:341
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../src/yelp-window.c:348
-#| msgid "Find"
+#: ../src/yelp-window.c:346
 msgid "Find…"
 msgstr "Localizar..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:349
-#| msgid "Printing"
+#: ../src/yelp-window.c:347
 msgid "Print…"
 msgstr "Imprimir..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:354
-#| msgid "_Previous Page"
+#: ../src/yelp-window.c:352
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Página anterior"
 
-#: ../src/yelp-window.c:355
-#| msgid "_Next Page"
+#: ../src/yelp-window.c:353
 msgid "Next Page"
 msgstr "Página seguinte"
 
-#: ../src/yelp-window.c:360
-#| msgid "Help"
+#: ../src/yelp-window.c:358
 msgid "All Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgstr "Toda a ajuda"
 
-#: ../src/yelp-window.c:382
+#: ../src/yelp-window.c:380
 msgid "Search (Ctrl+S)"
 msgstr "Procurar (Ctrl+S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:416
-#| msgid "Bookmarks"
+#: ../src/yelp-window.c:414
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Sem marcadores"
 
-#: ../src/yelp-window.c:424
+#: ../src/yelp-window.c:422
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Adicionar um marcador"
+msgstr "Adicionar marcador"
 
-#: ../src/yelp-window.c:430
-#| msgid "_Remove Bookmark"
+#: ../src/yelp-window.c:428
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Remover marcador"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]