[gnome-contacts] Updated Portuguese translation



commit 8f75bd03b8805b47e767cd61d217d2a9cd23196f
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Mon Jun 29 22:31:56 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  217 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 255a6f3..2535cf5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 # António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
 # Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-07 06:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-07 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-09 11:11+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -60,11 +61,15 @@ msgstr "Contactos GNOME"
 
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
-msgstr "Contas Online"
+msgstr "Contas online"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:238
 msgid "Local Address Book"
-msgstr "Livro de Endereços Local"
+msgstr "Livro de endereços local"
+
+#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+msgid "Install GNOME Maps to open location."
+msgstr "Instalar o Mapas do GNOME para abrir localização"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
@@ -73,11 +78,11 @@ msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
 msgid "Contact not found"
-msgstr "Contacto não foi encontrado"
+msgstr "Contacto não encontrado"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:56
 msgid "Change Address Book"
-msgstr "Alterar o Livro de Endereços"
+msgstr "Alterar o livro de endereços"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:61
 msgid "Change"
@@ -94,11 +99,13 @@ msgid ""
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
 msgstr ""
 "Novos contactos serão adicionados ao livro de endereços selecionado.\n"
-"Pode ver e editar contactos de outros livros de endereços."
+"Pode ver e editar contactos a partir de outros livros de endereços."
 
 #: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:130
 msgid "About GNOME Contacts"
@@ -106,28 +113,28 @@ msgstr "Sobre o Contactos GNOME"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:131
 msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Aplicação de Gestão de Contactos"
+msgstr "Aplicação de gestão de contactos"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:148
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço de email %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:318
+#: ../src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Apresentar os contactos com este id individual"
+msgstr "Mostrar os contactos com este id individual"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: ../src/contacts-app.vala:322
 msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Apresentar os contactos com este endereço de email"
+msgstr "Mostrar os contactos com este endereço de email"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:329
+#: ../src/contacts-app.vala:331
 msgid "— contact management"
 msgstr "— gestão de contactos"
 
 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Navegar para mais imagens"
+msgstr "Procurar mais imagens"
 
 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
@@ -139,7 +146,7 @@ msgstr "_Abrir"
 
 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
-msgstr "Selecione uma Fotografia"
+msgstr "Selecione uma imagem"
 
 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
 #: ../src/contacts-window.vala:224
@@ -147,7 +154,6 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
-#| msgid "New contact"
 msgid "New Contact"
 msgstr "Novo contacto"
 
@@ -165,11 +171,11 @@ msgstr "Cidade"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "State/Province"
-msgstr "Estado/Província"
+msgstr "Distrito/Província"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Código Postal"
+msgstr "Código postal"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "PO box"
@@ -180,12 +186,10 @@ msgid "Country"
 msgstr "País"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
-#| msgid "Add Detail"
 msgid "Add email"
-msgstr "Adicionar mensagem"
+msgstr "Adicionar email"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
-#| msgid "Phone number"
 msgid "Add number"
 msgstr "Adicionar número"
 
@@ -194,9 +198,8 @@ msgstr "Adicionar número"
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
-#| msgid "Delete"
 msgid "Delete field"
-msgstr "Apagar campo"
+msgstr "Eliminar campo"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
@@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "Alcunha"
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
 msgid "Birthday"
-msgstr "Data de Nascimento"
+msgstr "Data de nascimento"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
@@ -270,21 +273,21 @@ msgstr "Data de Nascimento"
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "New Detail"
-msgstr "Novo Detalhe"
+msgstr "Novo detalhe"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Contas Associadas"
+msgstr "Contas associadas"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
 msgid "Remove Contact"
-msgstr "Remover Contacto"
+msgstr "Remover contacto"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
 msgid "Add name"
 msgstr "Adicionar nome"
 
@@ -315,18 +318,15 @@ msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Tem de introduzir alguns dados"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
-#| msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
 #, c-format
-#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Impossível criar novos contactos: %s"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
-#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
 
@@ -334,118 +334,118 @@ msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Alterar avatar"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:763
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:764
 msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Diálogo Ovi"
+msgstr "Chat Ovi"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:765
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:766
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:767
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:768
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:769
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:770
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:771
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:772
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:773
 msgid "Local network"
 msgstr "Rede local"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:774
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:775
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:776
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:777
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:778
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:779
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:780
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:781
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:782
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:783
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:784
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:787
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1053
+#: ../src/contacts-contact.vala:1092
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Erro interno inesperado: incapaz de encontrar o contacto criado"
+msgstr "Erro interno inesperado: impossível encontrar o contacto criado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1238
+#: ../src/contacts-contact.vala:1277
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Círculos Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:266
 msgid "Local Contact"
-msgstr "Contacto Local"
+msgstr "Contacto local"
 
 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
@@ -453,7 +453,6 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Pode associar contactos selecionando-os a partir da lista de contactos"
 
@@ -464,17 +463,18 @@ msgstr "Remover a ligação"
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
 #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:338
 msgid "Home"
-msgstr "Pasta Pessoal"
+msgstr "Pasta pessoal"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
+#: ../src/contacts-types.vala:333
 msgid "Work"
 msgstr "Trabalho"
 
@@ -484,56 +484,56 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:331
+#: ../src/contacts-types.vala:332
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistente"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: ../src/contacts-types.vala:334
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax profissional"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: ../src/contacts-types.vala:335
 msgid "Callback"
 msgstr "Chamada"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: ../src/contacts-types.vala:336
 msgid "Car"
 msgstr "Carro"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: ../src/contacts-types.vala:337
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: ../src/contacts-types.vala:339
 msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax Pessoal"
+msgstr "Fax pessoal"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: ../src/contacts-types.vala:340
 msgid "ISDN"
 msgstr "RDIS"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: ../src/contacts-types.vala:341
 msgid "Mobile"
-msgstr "Mobile"
+msgstr "Móvel"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:342
+#: ../src/contacts-types.vala:343
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: ../src/contacts-types.vala:344
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: ../src/contacts-types.vala:345
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádio"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: ../src/contacts-types.vala:346
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:347
+#: ../src/contacts-types.vala:348
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
@@ -547,18 +547,18 @@ msgstr "Sugestões"
 
 #: ../src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
-msgstr "Outros Contactos"
+msgstr "Outros contactos"
 
 #: ../src/contacts-window.vala:200
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d Selecionado"
-msgstr[1] "%d Selecionados"
+msgstr[1] "%d selecionados"
 
 #: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
-msgstr "Todos os Contactos"
+msgstr "Todos os contactos"
 
 #: ../src/contacts-window.vala:250
 #, c-format
@@ -570,7 +570,6 @@ msgid "Done"
 msgstr "Terminado"
 
 #: ../src/contacts-window.vala:320
-#| msgid "Address"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
@@ -590,13 +589,13 @@ msgstr "_Desfazer"
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d contacto apagado"
-msgstr[1] "%d contactos apagados"
+msgstr[0] "%d contacto eliminado"
+msgstr[1] "%d contactos eliminados"
 
 #: ../src/contacts-window.vala:486
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Contacto apagado: \"%s\""
+msgstr "Contacto eliminado: \"%s\""
 
 #: ../src/contacts-window.vala:521
 #, c-format
@@ -610,11 +609,11 @@ msgstr "%s ligado ao contacto"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
 msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Alterar o Livro de Endereços..."
+msgstr "_Alterar o livro de endereços..."
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "A_Juda"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
 msgid "_About"
@@ -625,7 +624,8 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
+#| msgid "Work email"
+msgid "Home email"
 msgstr "Email pessoal"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
@@ -663,23 +663,21 @@ msgstr "Digite para procurar"
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
 #: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
 msgid "Link"
-msgstr "Link"
+msgstr "Ligação"
 
 #: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
 msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Eliminar"
 
 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
 msgid "Loading"
 msgstr "A carregar"
 
 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-#| msgid "New contact"
 msgid "Add contact"
 msgstr "Adicionar contacto"
 
 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-#| msgid "Select"
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Modo de seleção"
 
@@ -688,12 +686,10 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-#| msgid "Local Address Book"
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Selecionar livro de endereços"
 
 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-#| msgid "Cancel"
 msgid "Cancel setup"
 msgstr "Cancelar configuração"
 
@@ -713,11 +709,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
 msgid "View subset"
-msgstr "Visualizar subconjunto"
+msgstr "Ver subconjunto"
 
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
 msgid "View contacts subset"
-msgstr "Visualizar subconjunto de contactos"
+msgstr "Ver subconjunto de contactos"
+
+#~ msgid "Personal email"
+#~ msgstr "Email pessoal"
 
 #~ msgid "Primary Contacts Account"
 #~ msgstr "Conta Principal de Contacto"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]