[gnome-contacts] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Portuguese translation
- Date: Mon, 29 Jun 2015 22:32:00 +0000 (UTC)
commit 8f75bd03b8805b47e767cd61d217d2a9cd23196f
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Mon Jun 29 22:31:56 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 255a6f3..2535cf5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-07 06:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-07 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-09 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -60,11 +61,15 @@ msgstr "Contactos GNOME"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
-msgstr "Contas Online"
+msgstr "Contas online"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:238
msgid "Local Address Book"
-msgstr "Livro de Endereços Local"
+msgstr "Livro de endereços local"
+
+#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+msgid "Install GNOME Maps to open location."
+msgstr "Instalar o Mapas do GNOME para abrir localização"
#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
@@ -73,11 +78,11 @@ msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
-msgstr "Contacto não foi encontrado"
+msgstr "Contacto não encontrado"
#: ../src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
-msgstr "Alterar o Livro de Endereços"
+msgstr "Alterar o livro de endereços"
#: ../src/contacts-app.vala:61
msgid "Change"
@@ -94,11 +99,13 @@ msgid ""
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Novos contactos serão adicionados ao livro de endereços selecionado.\n"
-"Pode ver e editar contactos de outros livros de endereços."
+"Pode ver e editar contactos a partir de outros livros de endereços."
#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com"
#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
@@ -106,28 +113,28 @@ msgstr "Sobre o Contactos GNOME"
#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Aplicação de Gestão de Contactos"
+msgstr "Aplicação de gestão de contactos"
#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço de email %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:318
+#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Apresentar os contactos com este id individual"
+msgstr "Mostrar os contactos com este id individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Apresentar os contactos com este endereço de email"
+msgstr "Mostrar os contactos com este endereço de email"
-#: ../src/contacts-app.vala:329
+#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— gestão de contactos"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Navegar para mais imagens"
+msgstr "Procurar mais imagens"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
@@ -139,7 +146,7 @@ msgstr "_Abrir"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
-msgstr "Selecione uma Fotografia"
+msgstr "Selecione uma imagem"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
#: ../src/contacts-window.vala:224
@@ -147,7 +154,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
-#| msgid "New contact"
msgid "New Contact"
msgstr "Novo contacto"
@@ -165,11 +171,11 @@ msgstr "Cidade"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
-msgstr "Estado/Província"
+msgstr "Distrito/Província"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Código Postal"
+msgstr "Código postal"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
@@ -180,12 +186,10 @@ msgid "Country"
msgstr "País"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
-#| msgid "Add Detail"
msgid "Add email"
-msgstr "Adicionar mensagem"
+msgstr "Adicionar email"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
-#| msgid "Phone number"
msgid "Add number"
msgstr "Adicionar número"
@@ -194,9 +198,8 @@ msgstr "Adicionar número"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
-#| msgid "Delete"
msgid "Delete field"
-msgstr "Apagar campo"
+msgstr "Eliminar campo"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
@@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "Alcunha"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
-msgstr "Data de Nascimento"
+msgstr "Data de nascimento"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
@@ -270,21 +273,21 @@ msgstr "Data de Nascimento"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
-msgstr "Novo Detalhe"
+msgstr "Novo detalhe"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Contas Associadas"
+msgstr "Contas associadas"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
-msgstr "Remover Contacto"
+msgstr "Remover contacto"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Adicionar nome"
@@ -315,18 +318,15 @@ msgid "You need to enter some data"
msgstr "Tem de introduzir alguns dados"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
-#| msgid "No primary addressbook configured\n"
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
#, c-format
-#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Impossível criar novos contactos: %s"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
-#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
@@ -334,118 +334,118 @@ msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
msgid "Change avatar"
msgstr "Alterar avatar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Diálogo Ovi"
+msgstr "Chat Ovi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:767
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:768
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:769
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:770
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:771
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:772
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:773
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:774
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:775
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:776
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:777
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:778
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:779
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:780
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:781
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:782
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:783
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:784
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:787
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1053
+#: ../src/contacts-contact.vala:1092
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Erro interno inesperado: incapaz de encontrar o contacto criado"
+msgstr "Erro interno inesperado: impossível encontrar o contacto criado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1238
+#: ../src/contacts-contact.vala:1277
msgid "Google Circles"
msgstr "Círculos Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:266
msgid "Local Contact"
-msgstr "Contacto Local"
+msgstr "Contacto local"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
@@ -453,7 +453,6 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Pode associar contactos selecionando-os a partir da lista de contactos"
@@ -464,17 +463,18 @@ msgstr "Remover a ligação"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
-msgstr "Pasta Pessoal"
+msgstr "Pasta pessoal"
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
+#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"
@@ -484,56 +484,56 @@ msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:331
+#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Assistente"
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax profissional"
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Chamada"
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Carro"
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax Pessoal"
+msgstr "Fax pessoal"
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "RDIS"
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
-msgstr "Mobile"
+msgstr "Móvel"
-#: ../src/contacts-types.vala:342
+#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: ../src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:347
+#: ../src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@@ -547,18 +547,18 @@ msgstr "Sugestões"
#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
-msgstr "Outros Contactos"
+msgstr "Outros contactos"
#: ../src/contacts-window.vala:200
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d Selecionado"
-msgstr[1] "%d Selecionados"
+msgstr[1] "%d selecionados"
#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid "All Contacts"
-msgstr "Todos os Contactos"
+msgstr "Todos os contactos"
#: ../src/contacts-window.vala:250
#, c-format
@@ -570,7 +570,6 @@ msgid "Done"
msgstr "Terminado"
#: ../src/contacts-window.vala:320
-#| msgid "Address"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -590,13 +589,13 @@ msgstr "_Desfazer"
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d contacto apagado"
-msgstr[1] "%d contactos apagados"
+msgstr[0] "%d contacto eliminado"
+msgstr[1] "%d contactos eliminados"
#: ../src/contacts-window.vala:486
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Contacto apagado: \"%s\""
+msgstr "Contacto eliminado: \"%s\""
#: ../src/contacts-window.vala:521
#, c-format
@@ -610,11 +609,11 @@ msgstr "%s ligado ao contacto"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Alterar o Livro de Endereços..."
+msgstr "_Alterar o livro de endereços..."
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+msgstr "A_Juda"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
@@ -625,7 +624,8 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
+#| msgid "Work email"
+msgid "Home email"
msgstr "Email pessoal"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
@@ -663,23 +663,21 @@ msgstr "Digite para procurar"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
msgid "Link"
-msgstr "Link"
+msgstr "Ligação"
#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgstr "Eliminar"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-#| msgid "New contact"
msgid "Add contact"
msgstr "Adicionar contacto"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-#| msgid "Select"
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de seleção"
@@ -688,12 +686,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-#| msgid "Local Address Book"
msgid "Select Address Book"
msgstr "Selecionar livro de endereços"
#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-#| msgid "Cancel"
msgid "Cancel setup"
msgstr "Cancelar configuração"
@@ -713,11 +709,14 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
-msgstr "Visualizar subconjunto"
+msgstr "Ver subconjunto"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
-msgstr "Visualizar subconjunto de contactos"
+msgstr "Ver subconjunto de contactos"
+
+#~ msgid "Personal email"
+#~ msgstr "Email pessoal"
#~ msgid "Primary Contacts Account"
#~ msgstr "Conta Principal de Contacto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]