[gnome-software] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Slovak translation
- Date: Mon, 29 Jun 2015 10:58:08 +0000 (UTC)
commit 6906e4a0c69e84d101233e85c68f8a6c8e262637
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon Jun 29 10:58:03 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 205 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d3e34a5..5d252d5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-09 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-10 09:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-29 08:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-29 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Pridanie do priečinka s aplikáciami"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:334
-#: ../src/gs-shell-details.c:235 ../src/gs-shell-installed.c:534
+#: ../src/gs-shell-details.c:234 ../src/gs-shell-installed.c:534
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Nainštalovaný"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:301 ../src/gs-shell.c:160
+#: ../src/gs-application.c:315 ../src/gs-shell.c:160
msgid "Software"
msgstr "Softvér"
@@ -152,75 +152,75 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Názov priečinka"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:299
+#: ../src/gs-application.c:313
msgid "About Software"
msgstr "O programe Softvér"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:304
+#: ../src/gs-application.c:318
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Pohodlná cesta na správu softvéru vo vašom systéme."
-#: ../src/gs-application.c:308
+#: ../src/gs-application.c:322
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
# GsAppFolderDialog title, GtkLabel
-#: ../src/gs-application.c:594
+#: ../src/gs-application.c:585
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Vstúpi do servisného režimu GApplication"
# cmdline description
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:597
+#: ../src/gs-application.c:588
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Režim spustenia: buď „updates“ (aktualizácie), „updated“ (aktualizované), "
"„installed“ (nainštalované) alebo „overview“ (prehľad)"
-#: ../src/gs-application.c:597
+#: ../src/gs-application.c:588
msgid "MODE"
msgstr "REŽIM"
# cmdline description
-#: ../src/gs-application.c:599
+#: ../src/gs-application.c:590
msgid "Search for applications"
msgstr "Vyhľadá aplikácie"
-#: ../src/gs-application.c:599
+#: ../src/gs-application.c:590
msgid "SEARCH"
msgstr "HĽADANIE"
# cmdline description
-#: ../src/gs-application.c:601
+#: ../src/gs-application.c:592
msgid "Show application details"
msgstr "Zobrazí podrobnosti o aplikácii"
-#: ../src/gs-application.c:601
+#: ../src/gs-application.c:592
msgid "ID"
msgstr "IDENTIFIKÁTOR"
# DK:cmd desc
-#: ../src/gs-application.c:603
+#: ../src/gs-application.c:594
msgid "Open a local package file"
msgstr "Otvorí miestny súbor balíka"
-#: ../src/gs-application.c:603
+#: ../src/gs-application.c:594
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZOV_SÚBORU"
# DK:cmd desc
-#: ../src/gs-application.c:605
+#: ../src/gs-application.c:596
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Vypíše podrobné ladiace informácie"
# cmdline description
-#: ../src/gs-application.c:607
+#: ../src/gs-application.c:598
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Zobrazí profilovacie informácie pre službu"
# DK:cmd desc
-#: ../src/gs-application.c:609
+#: ../src/gs-application.c:600
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Budú sa preferovať miestne zdroje súborov pre AppStream"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Odstraňuje sa"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1290 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1299 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " a "
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr " a "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1298
+#: ../src/gs-app.c:1307
msgid " or "
msgstr " alebo "
@@ -410,14 +410,14 @@ msgstr "Veľkosť priestoru medzi potomkami"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+#: ../src/gs-history-dialog.c:83
msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "Odstránený"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/gs-history-dialog.c:89
msgctxt "app status"
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalovaný"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Nainštalovaný"
# GtkLabel
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+#: ../src/gs-history-dialog.c:94
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizovaný"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Aktualizovaný"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+#: ../src/gs-history-dialog.c:100
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
@@ -446,75 +446,87 @@ msgstr "História"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:55
+#: ../src/gs-offline-updates.c:48
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Predchádzajúca aktualizácia nebola dokončená."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:64
-msgid "Network access was required but not available."
-msgstr "Bolo potrebné sieťové pripojenie, ale nie je dostupné."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:57
+msgid ""
+"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
+"have internet access and try again."
+msgstr ""
+"Bolo požadované internetové pripojenie, ale nebolo dostupné. Prosím, uistite "
+"sa, že máte prístup na internet a skúste to znovu."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:73
-msgid "An update was not signed in the correct way."
-msgstr "Aktualizácia nebola správnym spôsobom podpísaná."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:67
+msgid ""
+"There were security issues with the update. Please consult your software "
+"provider for more details."
+msgstr ""
+"Vyskytla sa bezpečnostná chyba s aktualizáciou. Prosím, pre viac informácií "
+"sa poraďte s vaším poskytovateľom softvéru."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:82
-msgid "The update could not be completed."
-msgstr "Aktualizáciu sa nepodarilo dokončiť."
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../src/gs-offline-updates.c:77 ../src/gs-offline-updates.c:100
+msgid ""
+"The update couldn’t be installed; this is often a problem with the update "
+"itself. Please wait for another update and try again."
+msgstr ""
+"Aktualizáciu sa nepodarilo nainštalovať. Toto často býva spôsobené samotnou "
+"aktualizáciou. Prosím, počkajte na ďalšiu aktualizáciu a skúste to znovu."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:86
+#: ../src/gs-offline-updates.c:82
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Aktualizácia bola zrušená."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:92
-msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
-msgstr ""
-"Bola vyžiadaná aktualizácia bez prístupu k sieti, no žiadne balíky nevyžadujú "
-"aktualizáciu."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
+msgid "The system was already up to date."
+msgstr "Systém bol už aktuálny."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:96
-msgid "No space was left on the drive."
-msgstr "Na jednotke nebol dostatok miesta."
-
-#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
-#. * way, usually this message will come from source distros
-#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:104
-msgid "An update failed to install correctly."
-msgstr "Zlyhala správna inštalácia aktualizácie."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:92
+msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgstr ""
+"Nebol dostupný dostatok priestoru na disku. Prosím, uvoľnite nejaký priestor "
+"a skúste to znovu."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:108
-msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr "Aktualizácia bez prístupu k sieti zlyhala neočakávaným spôsobom."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:105
+msgid ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update and "
+"try again. If the problem persists, contact your software provider."
+msgstr ""
+"Ľutujeme: zlyhala inštalácia aktualizácie. Prosím, počkajte na ďalšiu "
+"aktualizáciu a skúste to znovu. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho "
+"poskytovateľa softvéru."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:205
+#: ../src/gs-offline-updates.c:266
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Podrobné chybové správy od správcu balíkov:"
# GtkLabel
-#. TODO: In 3.18 the label will be "Details:" (":" appended)
-#: ../src/gs-offline-updates.c:218 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: ../src/gs-offline-updates.c:285 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
# title
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:336
msgid "Failed To Update"
msgstr "Zlyhanie aktualizácie"
@@ -535,24 +547,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:803
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:802
msgid "OS Updates"
msgstr "Aktualizácie operačného systému"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:808
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:807
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Zahŕňa vylepšenia výkonu, stability a zvýšenia bezpečnosti."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1383 ../src/gs-shell-extras.c:391
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1367 ../src/gs-shell-extras.c:391
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nie sú dostupné žiadne doplnky s kodekmi pre formát %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1386
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1370
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play "
@@ -790,13 +802,13 @@ msgstr "Stránka s kodekmi"
# GtkButton
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:174 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:173 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
msgid "_Install"
msgstr "_Inštalovať"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:185
+#: ../src/gs-shell-details.c:184
msgid "_Installing"
msgstr "_Inštaluje sa"
@@ -805,66 +817,66 @@ msgstr "_Inštaluje sa"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:201
msgid "_Install…"
msgstr "_Inštalovať…"
# GtkButton
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:222 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:221 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:229
+#: ../src/gs-shell-details.c:228
msgid "_Removing"
msgstr "O_dstraňuje sa"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:577
+#: ../src/gs-shell-details.c:576
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:590
+#: ../src/gs-shell-details.c:589
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:596
+#: ../src/gs-shell-details.c:595
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Vypočítava sa…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:599
+#: ../src/gs-shell-details.c:598
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:611
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:625
+#: ../src/gs-shell-details.c:624
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:635
+#: ../src/gs-shell-details.c:634
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../src/gs-shell-details.c:898 ../src/gs-utils.c:163
+#: ../src/gs-shell-details.c:902 ../src/gs-utils.c:163
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Prepáčte, toto nefungovalo"
@@ -1023,22 +1035,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "O_dstrániť z priečinka"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:364
+#: ../src/gs-shell-overview.c:368
msgid "Recommended Audio Applications"
msgstr "Odporúčané aplikácie na prácu so zvukom"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:369
+#: ../src/gs-shell-overview.c:373
msgid "Recommended Games"
msgstr "Odporúčané hry"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:374
+#: ../src/gs-shell-overview.c:378
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Odporúčané grafické aplikácie"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:379
+#: ../src/gs-shell-overview.c:383
msgid "Recommended Office Applications"
msgstr "Odporúčané kancelárske aplikácie"
@@ -1406,7 +1418,7 @@ msgstr "Teraz nie"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:144
+#: ../src/gs-update-monitor.c:149
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Aktualizácie softvéru boli nainštalované"
@@ -1414,7 +1426,7 @@ msgstr[1] "Aktualizácia softvéru bola nainštalovaná"
msgstr[2] "Aktualizácie softvéru boli nainštalované"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:148
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Dôležité aktualizácie operačného systému boli nainštalované."
@@ -1422,20 +1434,20 @@ msgstr[1] "Dôležitá aktualizácia operačného systému bola nainštalovaná.
msgstr[2] "Dôležité aktualizácie operačného systému boli nainštalované."
# title
-#: ../src/gs-update-monitor.c:154
+#: ../src/gs-update-monitor.c:159
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Zlyhanie aktualizácií softvéru"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:156
+#: ../src/gs-update-monitor.c:161
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Zlyhala inštalácia dôležitej aktualizácie operačného systému."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:164
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "Review"
msgstr "Prezrieť"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+#: ../src/gs-update-monitor.c:170
msgid "Show Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti"
@@ -2434,6 +2446,29 @@ msgstr "_O programe"
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončiť"
+#~ msgid "Network access was required but not available."
+#~ msgstr "Bolo potrebné sieťové pripojenie, ale nie je dostupné."
+
+#~ msgid "An update was not signed in the correct way."
+#~ msgstr "Aktualizácia nebola správnym spôsobom podpísaná."
+
+#~ msgid "The update could not be completed."
+#~ msgstr "Aktualizáciu sa nepodarilo dokončiť."
+
+#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bola vyžiadaná aktualizácia bez prístupu k sieti, no žiadne balíky "
+#~ "nevyžadujú aktualizáciu."
+
+#~ msgid "No space was left on the drive."
+#~ msgstr "Na jednotke nebol dostatok miesta."
+
+#~ msgid "An update failed to install correctly."
+#~ msgstr "Zlyhala správna inštalácia aktualizácie."
+
+#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+#~ msgstr "Aktualizácia bez prístupu k sieti zlyhala neočakávaným spôsobom."
+
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Aktualizácie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]