[gnome-boxes] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Turkish translation
- Date: Fri, 19 Jun 2015 08:00:50 +0000 (UTC)
commit 73933589ac37880d595287ff48dbc53c8d779e51
Author: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>
Date: Fri Jun 19 08:00:45 2015 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cdba6bd..0720aae 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,22 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
# Yaşar Şentürk <yasarix gmail com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-21 06:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-07 21:32+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-02 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1433229130.000000\n"
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "K_ullanıcı Adı"
msgid "_Password"
msgstr "_Parola"
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:47
msgid "Sign In"
msgstr "Giriş yap"
@@ -147,6 +149,7 @@ msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
msgstr "İlk kutunuzu oluşturmak için <b>Yeni</b> düğmesine basın."
#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:440
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Sorun Giderme Günlüğü"
@@ -179,10 +182,6 @@ msgstr "Dur_aklat"
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:4
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Özellikler"
-
#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
@@ -204,7 +203,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
#. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:51
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:63
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -323,106 +322,115 @@ msgstr ""
"edip etkinleştirebilirsiniz."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: ../src/actions-popover.vala:25
+#: ../src/actions-popover.vala:26
msgid "Box actions"
msgstr "Kutu işlemleri"
#. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:37
+#: ../src/actions-popover.vala:38
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:41
+#: ../src/actions-popover.vala:42
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlardan kaldır"
-#: ../src/actions-popover.vala:43
+#: ../src/actions-popover.vala:44
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlara ekle"
+#: ../src/actions-popover.vala:51 ../src/libvirt-machine-properties.vala:426
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "Kapanmaya Zorla"
+
#. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:46
+#: ../src/actions-popover.vala:57
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:59
+#: ../src/actions-popover.vala:72
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: ../src/actions-popover.vala:83 ../src/selectionbar.vala:63
+#: ../src/actions-popover.vala:96 ../src/selectionbar.vala:60
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "'%s'in duraklatılması başarısız oldu"
-#: ../src/app.vala:99
+#: ../src/app.vala:103
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
-#: ../src/app.vala:100
+#: ../src/app.vala:104
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "Uzak ya da sanal sistemlere erişmek için basit bir GNOME 3 uygulaması"
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:123
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../src/app.vala:120
+#: ../src/app.vala:124
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:125
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../src/app.vala:177 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Sürüm numarasını göster"
-#: ../src/app.vala:179
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Open in full screen"
msgstr "Tam ekran kipinde aç"
-#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:186 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Sanallaştırma olanaklarını denetle"
-#: ../src/app.vala:181
+#: ../src/app.vala:187
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Kutuyu UUID ile aç"
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:188
msgid "Search term"
msgstr "Arama terimi"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:190
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "Ekran, yönetici veya kurulum ortamına ait URI"
-#: ../src/app.vala:195
+#: ../src/app.vala:201
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- Uzak veya sanal makinelere erişmek için basit bir uygulama"
-#: ../src/app.vala:217
+#: ../src/app.vala:223
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Çok fazla komut satırı argümanı belirtildi.\n"
-#: ../src/app.vala:486
+#: ../src/app.vala:433
+#, c-format
+msgid "Box '%s' installed and ready to use"
+msgstr "'%s' kutusu kuruldu ve kullanıma hazır"
+
+#: ../src/app.vala:521
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "'%s' kutusu silindi"
-#: ../src/app.vala:487
+#: ../src/app.vala:522
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u kutu silindi"
-#: ../src/app.vala:514 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:549 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
@@ -435,7 +443,6 @@ msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "Bırakmak için (sol) Ctrl+Alt tuşlarına basın"
#: ../src/display-page.vala:112
-#| msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr "Klavyeyi bırakmak için (sol) Ctrl+Alt tuşlarına basıp çekin."
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr "%dx%d"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Desteklenmeyen disk kalıbı biçimi."
-#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:109
+#: ../src/installed-media.vala:106 ../src/installer-media.vala:109
#: ../src/properties-page-widget.vala:19
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -503,7 +510,7 @@ msgstr "İletişim Kuralı"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131 ../src/ovirt-machine.vala:68
#: ../src/remote-machine.vala:67 ../src/remote-machine.vala:69
-#: ../src/wizard.vala:482
+#: ../src/wizard.vala:486
msgid "URI"
msgstr "Kaynak Tanımlayıcı (URI)"
@@ -528,7 +535,7 @@ msgstr "Akıllı kart desteği"
msgid "empty"
msgstr "boş"
-#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
+#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
msgid "CD/DVD"
@@ -559,35 +566,31 @@ msgstr "'%s' diski '%s' kutusuna CD/DVD olarak takılamadı"
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "'%s' kutusundan CD/DVD çıkarılamadı"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:375
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:377
msgid "CPU"
msgstr "MİB"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:381
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:383
msgid "I/O"
msgstr "G/Ç"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:389
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:410
-msgid "Troubleshooting log"
-msgstr "Hata ayıklama kaydı"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:417
-msgid "Force Shutdown"
-msgstr "Kapanmaya Zorla"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:418 ../src/machine.vala:587
+msgid "Restart"
+msgstr "Yeniden Başlat"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:442 ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:461 ../src/wizard.vala:524
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:529
#, c-format
msgid ""
"<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -596,12 +599,12 @@ msgstr ""
"<span color=\"grey\">Azami Disk Boyutu</span>\t\t %s <span color=\"grey"
"\">(%s kullanıldı)</span>"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:526
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:545
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr "Azami disk boyununu artırmak için makinenizde yeterli alan yok."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:535
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:554
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Azami Disk Boyutu"
@@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "'%s' kutusu için uygun disk aktarılamadı"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s'e bağlanılıyor"
-#: ../src/machine.vala:173 ../src/machine.vala:598
+#: ../src/machine.vala:173 ../src/machine.vala:600
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "'%s'e bağlanılamadı"
@@ -674,7 +677,7 @@ msgstr "'%s'e bağlanılamadı"
msgid "Saving…"
msgstr "Kaydediliyor..."
-#: ../src/machine.vala:584
+#: ../src/machine.vala:586
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -683,17 +686,13 @@ msgstr ""
"'%s' diksten geri yüklenemedi\n"
"Kaydedilmemiş durumla denensin mi?"
-#: ../src/machine.vala:585
-msgid "Restart"
-msgstr "Yeniden Başlat"
-
-#: ../src/machine.vala:594
+#: ../src/machine.vala:596
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "'%s' başlatılamadı"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:627
+#: ../src/machine.vala:629
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "'%s' doğrulama gerektiriyor"
@@ -739,12 +738,12 @@ msgstr "%s ana sayfa: <%s>.\n"
msgid "No such file %s"
msgstr "%s adlı dosya yok"
-#: ../src/notificationbar.vala:42
+#: ../src/notificationbar.vala:43
#, c-format
msgid "Sign In to %s"
msgstr "%s'e giriş yap"
-#: ../src/notificationbar.vala:45
+#: ../src/notificationbar.vala:46
#, c-format
msgid "Not connected to %s"
msgstr "%s'e bağlanılamadı"
@@ -775,7 +774,7 @@ msgid "Snapshots"
msgstr "Anlık Görüntüler"
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#: ../src/selectionbar.vala:152 ../src/selectionbar.vala:154
#, c-format
msgid "_Open in new window"
msgid_plural "_Open in %d new windows"
@@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "Panoyu Paylaş"
msgid "USB devices"
msgstr "USB aygıtları"
-#: ../src/spice-display.vala:461 ../src/wizard.vala:305 ../src/wizard.vala:312
+#: ../src/spice-display.vala:461 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
msgid "Invalid URI"
msgstr "Geçersiz Kaynak Tanımlayıcı (URI)"
@@ -874,7 +873,7 @@ msgstr "parola yok"
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "%s'in hızlı kurulumu internet bağlantısı gerektiriyor."
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/util-app.vala:203
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -884,11 +883,11 @@ msgstr ""
"deneyebilirsiniz:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:207
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux kurulmadı mı?"
-#: ../src/util-app.vala:293
+#: ../src/util-app.vala:289
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -896,7 +895,7 @@ msgstr ""
"'gnome-boxes'in depolama havuzu bilgisi libvirt'ten alınamıyor. 'virsh -c "
"qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' komutunun çalıştığından emin olun."
-#: ../src/util-app.vala:298
+#: ../src/util-app.vala:294
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -905,7 +904,7 @@ msgstr ""
"%s libvirt'e GNOME Kutular'ın depolama havuzu olarak bildirilmiş ama dizin "
"mevcut değil"
-#: ../src/util-app.vala:302
+#: ../src/util-app.vala:298
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -913,7 +912,7 @@ msgstr ""
"%s libvirt'e GNOME Kutular'ın depolama havuzu olarak bildirilmiş ama dizin "
"değil"
-#: ../src/util-app.vala:306
+#: ../src/util-app.vala:302
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "hayır"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:564
+#: ../src/vm-configurator.vala:554
msgid "Incapable host system"
msgstr "Yetersiz sunucu sistemi"
@@ -1009,84 +1008,90 @@ msgstr "Sanal makine oluşturma başarısız oldu"
msgid "Empty location"
msgstr "Boş konum"
-#: ../src/wizard.vala:287
+#: ../src/wizard.vala:291
msgid "Unsupported file"
msgstr "Desteklenmeyen dosya"
-#: ../src/wizard.vala:293
+#: ../src/wizard.vala:297
msgid "Invalid file"
msgstr "Geçersiz dosya"
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/wizard.vala:333
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Bilinmeyen protokol '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:339 ../src/wizard.vala:408
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Bilinmeyen kurulum ortamı"
-#: ../src/wizard.vala:336 ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:340 ../src/wizard.vala:409
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analiz ediliyor..."
-#: ../src/wizard.vala:350
+#: ../src/wizard.vala:354
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Kurulum ortamının analizi başarısız oldu. Bozuk ya da eksik ortam olabilir "
"mi?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:458
+#: ../src/wizard.vala:462
msgid "Box setup failed"
msgstr "Kutu kurulumu başarısız oldu"
-#: ../src/wizard.vala:472
+#: ../src/wizard.vala:476
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Kutular aşağıdaki özelliklere sahip yeni bir kutu oluşturacak:"
-#: ../src/wizard.vala:477
+#: ../src/wizard.vala:481
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:484
msgid "Host"
msgstr "Ana Makine"
-#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
+#: ../src/wizard.vala:495 ../src/wizard.vala:506
msgid "Port"
msgstr "İletişim Noktası"
-#: ../src/wizard.vala:493
+#: ../src/wizard.vala:497
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS İletişim Noktası"
-#: ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:511
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Bu hesap için mevcut tüm sistemlerin kutularını ekler:"
-#: ../src/wizard.vala:529
+#: ../src/wizard.vala:533
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:535
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s en fazla"
-#: ../src/wizard.vala:594
+#: ../src/wizard.vala:598
msgid "Downloading media…"
msgstr "Ortam indiriliyor..."
-#: ../src/wizard.vala:604
+#: ../src/wizard.vala:608
msgid "Download failed."
msgstr "İndirme başarısız."
-#: ../src/wizard.vala:712
+#: ../src/wizard.vala:716
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Özelleştir…"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Özellikler"
+
+#~ msgid "Troubleshooting log"
+#~ msgstr "Hata ayıklama kaydı"
+
#~ msgid "Create one using the button on the top left."
#~ msgstr "Sol üstteki düğmeyi kullanarak bir tane oluştur."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]