[gnome-boxes] Updated Turkish translation



commit 73933589ac37880d595287ff48dbc53c8d779e51
Author: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>
Date:   Fri Jun 19 08:00:45 2015 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  181 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cdba6bd..0720aae 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,22 +3,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 # Yaşar Şentürk <yasarix gmail com>, 2014.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-21 06:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-07 21:32+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-02 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1433229130.000000\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "K_ullanıcı Adı"
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
-#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:46
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:47
 msgid "Sign In"
 msgstr "Giriş yap"
 
@@ -147,6 +149,7 @@ msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
 msgstr "İlk kutunuzu oluşturmak için <b>Yeni</b> düğmesine basın."
 
 #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:440
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Sorun Giderme Günlüğü"
 
@@ -179,10 +182,6 @@ msgstr "Dur_aklat"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:4
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Özellikler"
-
 #: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
@@ -204,7 +203,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
 #. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:51
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:63
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
@@ -323,106 +322,115 @@ msgstr ""
 "edip etkinleştirebilirsiniz."
 
 #. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: ../src/actions-popover.vala:25
+#: ../src/actions-popover.vala:26
 msgid "Box actions"
 msgstr "Kutu işlemleri"
 
 #. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:37
+#: ../src/actions-popover.vala:38
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Yeni Pencerede Aç"
 
 #. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:41
+#: ../src/actions-popover.vala:42
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Sık kullanılanlardan kaldır"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:43
+#: ../src/actions-popover.vala:44
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Sık kullanılanlara ekle"
 
+#: ../src/actions-popover.vala:51 ../src/libvirt-machine-properties.vala:426
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "Kapanmaya Zorla"
+
 #. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:46
+#: ../src/actions-popover.vala:57
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:59
+#: ../src/actions-popover.vala:72
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:83 ../src/selectionbar.vala:63
+#: ../src/actions-popover.vala:96 ../src/selectionbar.vala:60
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "'%s'in duraklatılması başarısız oldu"
 
-#: ../src/app.vala:99
+#: ../src/app.vala:103
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
 
-#: ../src/app.vala:100
+#: ../src/app.vala:104
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "Uzak ya da sanal sistemlere erişmek için basit bir GNOME 3 uygulaması"
 
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:123
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: ../src/app.vala:120
+#: ../src/app.vala:124
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: ../src/app.vala:177 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Sürüm numarasını göster"
 
-#: ../src/app.vala:179
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Tam ekran kipinde aç"
 
-#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:186 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Sanallaştırma olanaklarını denetle"
 
-#: ../src/app.vala:181
+#: ../src/app.vala:187
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Kutuyu UUID ile aç"
 
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:188
 msgid "Search term"
 msgstr "Arama terimi"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:190
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "Ekran, yönetici veya kurulum ortamına ait URI"
 
-#: ../src/app.vala:195
+#: ../src/app.vala:201
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- Uzak veya sanal makinelere erişmek için basit bir uygulama"
 
-#: ../src/app.vala:217
+#: ../src/app.vala:223
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Çok fazla komut satırı argümanı belirtildi.\n"
 
-#: ../src/app.vala:486
+#: ../src/app.vala:433
+#, c-format
+msgid "Box '%s' installed and ready to use"
+msgstr "'%s' kutusu kuruldu ve kullanıma hazır"
+
+#: ../src/app.vala:521
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "'%s' kutusu silindi"
 
-#: ../src/app.vala:487
+#: ../src/app.vala:522
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u kutu silindi"
 
-#: ../src/app.vala:514 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:549 ../src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
@@ -435,7 +443,6 @@ msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
 msgstr "Bırakmak için (sol) Ctrl+Alt tuşlarına basın"
 
 #: ../src/display-page.vala:112
-#| msgid "(press [left] Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr "Klavyeyi bırakmak için (sol) Ctrl+Alt tuşlarına basıp çekin."
 
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr "%dx%d"
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Desteklenmeyen disk kalıbı biçimi."
 
-#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:109
+#: ../src/installed-media.vala:106 ../src/installer-media.vala:109
 #: ../src/properties-page-widget.vala:19
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
@@ -503,7 +510,7 @@ msgstr "İletişim Kuralı"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131 ../src/ovirt-machine.vala:68
 #: ../src/remote-machine.vala:67 ../src/remote-machine.vala:69
-#: ../src/wizard.vala:482
+#: ../src/wizard.vala:486
 msgid "URI"
 msgstr "Kaynak Tanımlayıcı (URI)"
 
@@ -528,7 +535,7 @@ msgstr "Akıllı kart desteği"
 msgid "empty"
 msgstr "boş"
 
-#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
+#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
 msgid "CD/DVD"
@@ -559,35 +566,31 @@ msgstr "'%s' diski '%s' kutusuna CD/DVD olarak takılamadı"
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "'%s' kutusundan CD/DVD çıkarılamadı"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:375
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:377
 msgid "CPU"
 msgstr "MİB"
 
 #. I/O
 #. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:381
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:383
 msgid "I/O"
 msgstr "G/Ç"
 
 #. Network
 #. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:389
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:410
-msgid "Troubleshooting log"
-msgstr "Hata ayıklama kaydı"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:417
-msgid "Force Shutdown"
-msgstr "Kapanmaya Zorla"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:418 ../src/machine.vala:587
+msgid "Restart"
+msgstr "Yeniden Başlat"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:442 ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:461 ../src/wizard.vala:524
 msgid "Memory"
 msgstr "Bellek"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:529
 #, c-format
 msgid ""
 "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -596,12 +599,12 @@ msgstr ""
 "<span color=\"grey\">Azami Disk Boyutu</span>\t\t %s <span color=\"grey"
 "\">(%s kullanıldı)</span>"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:526
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:545
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr "Azami disk boyununu artırmak için makinenizde yeterli alan yok."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:535
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:554
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Azami Disk Boyutu"
 
@@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "'%s' kutusu için uygun disk aktarılamadı"
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "%s'e bağlanılıyor"
 
-#: ../src/machine.vala:173 ../src/machine.vala:598
+#: ../src/machine.vala:173 ../src/machine.vala:600
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "'%s'e bağlanılamadı"
@@ -674,7 +677,7 @@ msgstr "'%s'e bağlanılamadı"
 msgid "Saving…"
 msgstr "Kaydediliyor..."
 
-#: ../src/machine.vala:584
+#: ../src/machine.vala:586
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -683,17 +686,13 @@ msgstr ""
 "'%s' diksten geri yüklenemedi\n"
 "Kaydedilmemiş durumla denensin mi?"
 
-#: ../src/machine.vala:585
-msgid "Restart"
-msgstr "Yeniden Başlat"
-
-#: ../src/machine.vala:594
+#: ../src/machine.vala:596
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
 msgstr "'%s' başlatılamadı"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:627
+#: ../src/machine.vala:629
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "'%s' doğrulama gerektiriyor"
@@ -739,12 +738,12 @@ msgstr "%s ana sayfa: <%s>.\n"
 msgid "No such file %s"
 msgstr "%s adlı dosya yok"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:42
+#: ../src/notificationbar.vala:43
 #, c-format
 msgid "Sign In to %s"
 msgstr "%s'e giriş yap"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:45
+#: ../src/notificationbar.vala:46
 #, c-format
 msgid "Not connected to %s"
 msgstr "%s'e bağlanılamadı"
@@ -775,7 +774,7 @@ msgid "Snapshots"
 msgstr "Anlık Görüntüler"
 
 #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: ../src/selectionbar.vala:166 ../src/selectionbar.vala:168
+#: ../src/selectionbar.vala:152 ../src/selectionbar.vala:154
 #, c-format
 msgid "_Open in new window"
 msgid_plural "_Open in %d new windows"
@@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "Panoyu Paylaş"
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB aygıtları"
 
-#: ../src/spice-display.vala:461 ../src/wizard.vala:305 ../src/wizard.vala:312
+#: ../src/spice-display.vala:461 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Geçersiz Kaynak Tanımlayıcı (URI)"
 
@@ -874,7 +873,7 @@ msgstr "parola yok"
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "%s'in hızlı kurulumu internet bağlantısı gerektiriyor."
 
-#: ../src/util-app.vala:207
+#: ../src/util-app.vala:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -884,11 +883,11 @@ msgstr ""
 "deneyebilirsiniz:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:211
+#: ../src/util-app.vala:207
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux kurulmadı mı?"
 
-#: ../src/util-app.vala:293
+#: ../src/util-app.vala:289
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -896,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "'gnome-boxes'in depolama havuzu bilgisi libvirt'ten alınamıyor. 'virsh -c "
 "qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' komutunun çalıştığından emin olun."
 
-#: ../src/util-app.vala:298
+#: ../src/util-app.vala:294
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -905,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "%s libvirt'e GNOME Kutular'ın depolama havuzu olarak bildirilmiş ama dizin "
 "mevcut değil"
 
-#: ../src/util-app.vala:302
+#: ../src/util-app.vala:298
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -913,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "%s libvirt'e GNOME Kutular'ın depolama havuzu olarak bildirilmiş ama dizin "
 "değil"
 
-#: ../src/util-app.vala:306
+#: ../src/util-app.vala:302
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "hayır"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:564
+#: ../src/vm-configurator.vala:554
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Yetersiz sunucu sistemi"
 
@@ -1009,84 +1008,90 @@ msgstr "Sanal makine oluşturma başarısız oldu"
 msgid "Empty location"
 msgstr "Boş konum"
 
-#: ../src/wizard.vala:287
+#: ../src/wizard.vala:291
 msgid "Unsupported file"
 msgstr "Desteklenmeyen dosya"
 
-#: ../src/wizard.vala:293
+#: ../src/wizard.vala:297
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Geçersiz dosya"
 
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/wizard.vala:333
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Bilinmeyen protokol '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:339 ../src/wizard.vala:408
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Bilinmeyen kurulum ortamı"
 
-#: ../src/wizard.vala:336 ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:340 ../src/wizard.vala:409
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Analiz ediliyor..."
 
-#: ../src/wizard.vala:350
+#: ../src/wizard.vala:354
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Kurulum ortamının analizi başarısız oldu. Bozuk ya da eksik ortam olabilir "
 "mi?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:458
+#: ../src/wizard.vala:462
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Kutu kurulumu başarısız oldu"
 
-#: ../src/wizard.vala:472
+#: ../src/wizard.vala:476
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Kutular aşağıdaki özelliklere sahip yeni bir kutu oluşturacak:"
 
-#: ../src/wizard.vala:477
+#: ../src/wizard.vala:481
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:484
 msgid "Host"
 msgstr "Ana Makine"
 
-#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
+#: ../src/wizard.vala:495 ../src/wizard.vala:506
 msgid "Port"
 msgstr "İletişim Noktası"
 
-#: ../src/wizard.vala:493
+#: ../src/wizard.vala:497
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS İletişim Noktası"
 
-#: ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:511
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Bu hesap için mevcut tüm sistemlerin kutularını ekler:"
 
-#: ../src/wizard.vala:529
+#: ../src/wizard.vala:533
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:535
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s en fazla"
 
-#: ../src/wizard.vala:594
+#: ../src/wizard.vala:598
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Ortam indiriliyor..."
 
-#: ../src/wizard.vala:604
+#: ../src/wizard.vala:608
 msgid "Download failed."
 msgstr "İndirme başarısız."
 
-#: ../src/wizard.vala:712
+#: ../src/wizard.vala:716
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Özelleştir…"
 
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Özellikler"
+
+#~ msgid "Troubleshooting log"
+#~ msgstr "Hata ayıklama kaydı"
+
 #~ msgid "Create one using the button on the top left."
 #~ msgstr "Sol üstteki düğmeyi kullanarak bir tane oluştur."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]