[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 15 Jun 2015 06:13:57 +0000 (UTC)
commit 75e6060ba3a7403d4c1513a1cc0a862b7a478d88
Author: Antonio Álvarez <correo_aar hotmail com>
Date: Mon Jun 15 06:13:52 2015 +0000
Updated Spanish translation
po/es.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 435b8c0..bb1a8c7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-09 \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-14 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-15 \n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Instalado"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:301 ../src/gs-shell.c:160
+#: ../src/gs-application.c:315 ../src/gs-shell.c:160
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -144,67 +144,67 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:299
+#: ../src/gs-application.c:313
msgid "About Software"
msgstr "Acerca de Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:304
+#: ../src/gs-application.c:318
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
-#: ../src/gs-application.c:308
+#: ../src/gs-application.c:322
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2014"
-#: ../src/gs-application.c:594
+#: ../src/gs-application.c:585
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Entrar en modo de servicio de GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:597
+#: ../src/gs-application.c:588
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Modo de inicio, puede ser «actualizaciones», «actualizados», «instalados» o "
"«vista general»"
-#: ../src/gs-application.c:597
+#: ../src/gs-application.c:588
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
-#: ../src/gs-application.c:599
+#: ../src/gs-application.c:590
msgid "Search for applications"
msgstr "Buscar aplicaciones"
-#: ../src/gs-application.c:599
+#: ../src/gs-application.c:590
msgid "SEARCH"
msgstr "BUSCAR"
-#: ../src/gs-application.c:601
+#: ../src/gs-application.c:592
msgid "Show application details"
msgstr "Mostrar los detalles de la aplicación"
-#: ../src/gs-application.c:601
+#: ../src/gs-application.c:592
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:603
+#: ../src/gs-application.c:594
msgid "Open a local package file"
msgstr "Abrir un archivo de paquete local"
-#: ../src/gs-application.c:603
+#: ../src/gs-application.c:594
msgid "FILENAME"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../src/gs-application.c:605
+#: ../src/gs-application.c:596
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Mostrar información de depuración detallada"
-#: ../src/gs-application.c:607
+#: ../src/gs-application.c:598
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Mostrar información del perfil para el servicio"
-#: ../src/gs-application.c:609
+#: ../src/gs-application.c:600
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Preferir las fuentes de archivos locales a las de AppStream"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Pendiente"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:102 ../src/gs-app-row.c:269
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:102 ../src/gs-app-row.c:267
#: ../src/gs-app-tile.c:85 ../src/gs-app-tile.c:88
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Instalando"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:106 ../src/gs-app-row.c:278
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:106 ../src/gs-app-row.c:276
#: ../src/gs-app-tile.c:94 ../src/gs-app-tile.c:97
msgid "Removing"
msgstr "Quitando"
@@ -423,73 +423,85 @@ msgstr "Histórico"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:55
+#: ../src/gs-offline-updates.c:48
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "La actualización anterior no ha terminado."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:64
-msgid "Network access was required but not available."
-msgstr "Se necesita acceso a la red, pero no está disponible."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:57
+msgid ""
+"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
+"have internet access and try again."
+msgstr ""
+"La conexión a Internet no está disponible. Asegúrese de que tiene acceso a "
+"Internet e inténtelo de nuevo."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:73
-msgid "An update was not signed in the correct way."
-msgstr "Una actualización no se ha firmado de la manera correcta."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:67
+msgid ""
+"There were security issues with the update. Please consult your software "
+"provider for more details."
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un problema de seguridad con la actualización. Consulte a su "
+"proveedor de software para obtener más detalles."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:82
-msgid "The update could not be completed."
-msgstr "No se pudo completar la actualización."
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../src/gs-offline-updates.c:77 ../src/gs-offline-updates.c:100
+msgid ""
+"The update couldn’t be installed; this is often a problem with the update "
+"itself. Please wait for another update and try again."
+msgstr ""
+"La actualización no pudo instalarse; normalmente esto indica un problema con "
+"la propia actualización. Espere a otra actualización e inténtelo de nuevo."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:86
+#: ../src/gs-offline-updates.c:82
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Se canceló la actualización."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:92
-msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
-msgstr ""
-"Se ha solicitado una actualización en modo desconectado, pero no hay "
-"paquetes que necesiten actualizarse."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
+msgid "The system was already up to date."
+msgstr "El sistema ya estaba actualizado."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:96
-msgid "No space was left on the drive."
-msgstr "No queda espacio en el disco"
-
-#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
-#. * way, usually this message will come from source distros
-#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:104
-msgid "An update failed to install correctly."
-msgstr "Una actualización no se ha instalado correctamente."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:92
+msgid ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgstr ""
+"No hay suficiente espacio en disco. Libere algo de espacio e inténtelo de "
+"nuevo."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:108
-msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr "La actualización en modo desconectado ha fallado de manera imprevista."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:105
+msgid ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
+msgstr ""
+"La actualización no pudo instalarse. Espere a otra actualización e inténtelo "
+"de nuevo. Si el problema persiste, contacte a su proveedor de software."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:205
+#: ../src/gs-offline-updates.c:266
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Detalles del gestor de paquetes:"
-#. TODO: In 3.18 the label will be "Details:" (":" appended)
-#: ../src/gs-offline-updates.c:218 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: ../src/gs-offline-updates.c:285 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:337
msgid "Failed To Update"
msgstr "Falló al actualizar"
@@ -1346,33 +1358,33 @@ msgstr "Ahora no"
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:144
+#: ../src/gs-update-monitor.c:143
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Actualización de software instalada"
msgstr[1] "Actualizaciones de software instaladas"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:148
+#: ../src/gs-update-monitor.c:147
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Se ha instalado una actualización del sistema operativo importante."
msgstr[1] "Se han instalado actualizaciones del sistema operativo importantes."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:154
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Falló la actualización de software"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:156
+#: ../src/gs-update-monitor.c:155
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Falló al instalar una actualización importante del sistema operativo."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:164
+#: ../src/gs-update-monitor.c:161
msgid "Review"
msgstr "Revisión"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+#: ../src/gs-update-monitor.c:164
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
@@ -2365,6 +2377,30 @@ msgstr "_Acerca de"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
+#~ msgid "Network access was required but not available."
+#~ msgstr "Se necesita acceso a la red, pero no está disponible."
+
+#~ msgid "An update was not signed in the correct way."
+#~ msgstr "Una actualización no se ha firmado de la manera correcta."
+
+#~ msgid "The update could not be completed."
+#~ msgstr "No se pudo completar la actualización."
+
+#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha solicitado una actualización en modo desconectado, pero no hay "
+#~ "paquetes que necesiten actualizarse."
+
+#~ msgid "No space was left on the drive."
+#~ msgstr "No queda espacio en el disco"
+
+#~ msgid "An update failed to install correctly."
+#~ msgstr "Una actualización no se ha instalado correctamente."
+
+#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+#~ msgstr ""
+#~ "La actualización en modo desconectado ha fallado de manera imprevista."
+
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Actualizaciones"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]