[gnome-bluetooth] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Friulian translation
- Date: Fri, 31 Jul 2015 22:31:38 +0000 (UTC)
commit 286457d3f451976c95dda39ffe76997698bae13a
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Fri Jul 31 22:31:33 2015 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 273 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 96552f3..4016f6e 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-28 06:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-28 10:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-31 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-01 00:30+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,20 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
-#| msgid "Click to select device..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Cliche par selezionâ il dispositîf..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254
+#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -43,20 +41,19 @@ msgstr "No cognossût"
msgid "No adapters available"
msgstr "Nissun adatatôr disponibil"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-#| msgid "Searching for devices..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Daûr a cirî i dispositîfs..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Dispositîf"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
msgid "Devices"
msgstr "Dispositîfs"
@@ -64,7 +61,7 @@ msgstr "Dispositîfs"
msgid "All categories"
msgstr "Dutis lis categoriis"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
msgid "Paired"
msgstr "Associât"
@@ -112,107 +109,106 @@ msgstr "Dispositîfs di input (surîs, tastieris, ecc.)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Cufies, auricolârs o altris dispositîfs audio"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Conferme PIN Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Par plasê conferme il PIN inserît su '%s'."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Conferme"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's "
+"manual."
msgstr ""
"Conferme il PIN Bluetooth par '%s'. Chest di solit a si cjate tal manuâl dal "
"dispositîf."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "Daûr a associâ '%s'"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr ""
"Par plasê conferme che il PIN a chi al seti compagn di chel mostrât su '%s'."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Richieste di associazion Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
-"'%s' al domande di sedi associât cun chest dispositîf. Consintî le "
-"associazion?"
+"'%s' al domande di sedi associât cun chest dispositîf. Consintî le associazion?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "Conferme PIN Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "'%s' al domande di conetisi cun chest dispositîf. Consintî la conession?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "Par plasê scrîf chest PIN su '%s':"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
"Par plasê scrîf chest PIN su '%s' e dopo frache \"Invio\" su le tastiere:"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
-"press any of the white buttons."
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press "
+"any of the white buttons."
msgstr ""
"Par plasê môf il joystick dal to iCade in tes direzions chi sot. Dopo frache "
"cualsisei boton blanc."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Permeti"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Declinâ"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
-#| msgid "_Cancel"
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Acetâ"
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
msgid "Not Set Up"
msgstr "No configurât"
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
-#| msgid "Connecting..."
msgid "Connected"
msgstr "Conetût"
@@ -220,37 +216,83 @@ msgstr "Conetût"
msgid "Disconnected"
msgstr "No conetût"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
msgid "No"
msgstr "No"
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
#, c-format
-msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "Visibil come \"%s\""
+msgid ""
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files "
+"are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
+"Visibil come \"%s\" e disponibil par passâ file vie Bluetooth. I file "
+"trasferîts a vegnin metûts in te cartele <a href=\"%s\">Scjariâts</a>."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Gjavâ '%s' de liste dai dispositîfs?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
-"Se tu gjavis il dispositîf tu varâs di configurâlu di gnûf prime di doprâlu "
-"la prossime volte."
+"Se tu gjavis il dispositîf tu varâs di configurâlu di gnûf prime di doprâlu la "
+"prossime volte."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
msgid "_Remove"
msgstr "_Gjave"
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching for devices…"
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Daûr a cirî i dispositîfs..."
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Send files via Bluetooth"
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Invie files vie Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr "Tu âs ricevût un file"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _Files…"
+msgid "Open File"
+msgstr "Invie _File..."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Mostre file"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Ricezion file completade"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "Trasferiment File Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr "Decline"
+
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Ducj i tipos"
@@ -329,46 +371,34 @@ msgid "Wearable"
msgstr "di meti intor"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
-#| msgid "To:"
msgid "Toy"
msgstr "Zûc"
#: ../lib/settings.ui.h:1
-#| msgid "Connecting..."
msgid "Connection"
msgstr "Conession"
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "pagjine 1"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "pagjine 2"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Address"
msgstr "Recapit"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:5
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "_Impostazions Mouse e Touchpad"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Impostazions suns"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
-#| msgid "Keyboard"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Impostazions Tastiere"
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "Send _Files…"
msgstr "Invie _File..."
-#: ../lib/settings.ui.h:11
-#| msgid "Remote device to use"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Gjave dispositîf"
@@ -384,130 +414,144 @@ msgstr "Invie files vie Bluetooth"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Si è verificât un erôr no congossût"
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Jessi sigûrs che il dispositîf a distanche al sedi piât e che al aceti lis "
+"conessions Bluetooth"
+
+#: ../sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d secont"
msgstr[1] "%'d seconts"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minût"
msgstr[1] "%'d minûts"
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ore"
msgstr[1] "%'d oris"
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "cirche %'d ore"
msgstr[1] "cirche %'d oris"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
-#| msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "Daûr a coneti..."
-#: ../sendto/main.c:420
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
+#: ../sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Trasferiment File Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprove"
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../sendto/main.c:555
+#: ../sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Inviant %s"
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Inviant il file %d di %d"
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u trasferiment completât"
msgstr[1] "%u trasferiments completâts"
-#: ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
-#: ../sendto/main.c:657
+#: ../sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Al è vignût fûr un erôr"
-#: ../sendto/main.c:695
+#: ../sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Selezione il dispositîf a cui inviâ"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Invie"
-#: ../sendto/main.c:750
+#: ../sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Selezione file di inviâ"
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Selezione"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositîf a distance di doprâ"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "RECAPIT"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "Remote device's name"
msgstr "Non dal dispositîf a distance"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NON"
-#: ../sendto/main.c:807
+#: ../sendto/main.c:846
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
+#~ msgid "Visible as “%s”"
+#~ msgstr "Visibil come \"%s\""
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "pagjine 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "pagjine 2"
+
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dopre chest dispositîf GPS par il servizi di localizazion geografiche"
+#~ msgstr "Dopre chest dispositîf GPS par il servizi di localizazion geografiche"
#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
#~ msgstr "Vâ in Internet doprant il to telefono celulâr (in prove)"
@@ -591,10 +635,3 @@ msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
#~ msgstr "Inviant file vie Bluetooth"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-#~ "Bluetooth connections"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jessi sigûrs che il dispositîf a distanche al sedi piât e che al aceti "
-#~ "lis conessions Bluetooth"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]