[gnome-control-center] Updated Friulian translation



commit d6acbcaa19147cc6ad5faf3d18ee4c7ffa9d787a
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Thu Jul 9 14:55:39 2015 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |  228 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 7235ff8..b028856 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-";
 "center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-06 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-09 15:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 16:55+0100\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1750,10 +1750,11 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr ""
+"Se tu tornis a assegnâ le scurte a \"%s\", la scurte \"%s\" a vegnarà disativade."
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1399
 msgid "_Reassign"
-msgstr ""
+msgstr "_Torne assegne"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
 #, c-format
@@ -1761,6 +1762,8 @@ msgid ""
 "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to automatically "
 "set it to \"%s\"?"
 msgstr ""
+"La scurte \"%s\" a je associade ae scurte \"%s\". Impuestâle in maniere automatiche "
+"a \"%s\"?"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1450
 #, c-format
@@ -1768,31 +1771,34 @@ msgid ""
 "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled if you "
 "move forward."
 msgstr ""
+"\"%s\" a je atualmentri associade cun \"%s\", continuant chê scurte a vegnarà "
+"disativade."
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1457
 msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "_Assegne"
 
 #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:94
 msgid "Test Your _Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Test _impostazions"
 
 #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:107
 msgid "Test Your Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Test impostazions"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse & Touchpad"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
 msgstr ""
+"Cambie la sensibilitât di mouse e touchpad e selezione se par man diestre o çampe"
 
 #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
-msgstr ""
+msgstr "Trackpad;Pontadôr;Clic;Tap;Dopli;Boton;Trackball;Cursôr;Scroll;Scoriment;"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
 msgid "General"
@@ -1805,7 +1811,7 @@ msgstr "Lent"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
 msgid "Double-click timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timp util pal dopli-clic"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgctxt "double click, speed"
@@ -1836,7 +1842,7 @@ msgstr "Mouse"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
 msgid "_Pointer speed"
-msgstr ""
+msgstr "_Velocitât pontadôr"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
 msgctxt "mouse pointer, speed"
@@ -1864,58 +1870,58 @@ msgstr "Veloç"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Tap to _click"
-msgstr ""
+msgstr "Tap par fâ _clic"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Two _finger scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Scoriment a doi _dêts"
 
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "_Natural scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "_Scoriment naturâl"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Prove a fâ clic, dopli-clic o scori"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:135
 msgid "Five clicks, GEGL time!"
-msgstr ""
+msgstr "Cinc clic, a je ore di GEGL!"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
 msgid "Double click, primary button"
-msgstr ""
+msgstr "Dopli-clic, boton primari"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
 msgid "Single click, primary button"
-msgstr ""
+msgstr "Clic singul, boton primari"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
 msgid "Double click, middle button"
-msgstr ""
+msgstr "Dopli-clic, boton centrâl"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
 msgid "Single click, middle button"
-msgstr ""
+msgstr "Clic singul, boton centrâl"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
 msgid "Double click, secondary button"
-msgstr ""
+msgstr "Dopli-clic, boton secondari"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
 msgid "Single click, secondary button"
-msgstr ""
+msgstr "Clic singul, boton secondari"
 
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:359
 msgid "Air_plane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât a_vion"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:968
 msgid "Network proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy di rêt"
 
 #. Translators: this is the title of the connection details
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
@@ -1925,25 +1931,25 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/net-vpn.c:431
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN %s"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
-msgstr ""
+msgstr "Orpo, al semee che al al è lât stuart. Contate il furnidôr di software."
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1307
 msgid "NetworkManager needs to be running."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion."
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
 msgid "802.1x _Security"
-msgstr ""
+msgstr "_Sigurece 802.1x"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "page 1"
-msgstr ""
+msgstr "pagjine 1"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
@@ -1951,75 +1957,75 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
 msgid "Anony_mous identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identitât anoni_me"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
 msgid "Inner _authentication"
-msgstr ""
+msgstr "_Autenticazion interne"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:16
 msgid "page 2"
-msgstr ""
+msgstr "pagjine 2"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:469
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sigurece"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:507
 msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "automatic"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 ../panels/network/net-device-wifi.c:383
 msgid "WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:223 ../panels/network/net-device-wifi.c:388
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
 msgid "WPA"
-msgstr ""
+msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
 msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
 msgid "Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 ../panels/network/net-device-wifi.c:373
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nissune"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
 #: ../panels/power/power.ui.h:17
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Vuê"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:818
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Îr"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
@@ -2027,52 +2033,52 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i zornade indaûr"
+msgstr[1] "%i diis indaûr"
 
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 ../panels/network/net-device-wifi.c:534
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d Mb/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nissune"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Debul"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bon"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
-msgstr ""
+msgstr "Ecelent"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:262
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
 msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identitât"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:177
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:439
@@ -2084,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:190
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Netmask"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:204
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
@@ -2092,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222
@@ -2102,55 +2108,55 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:275
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:276
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:343
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:347
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
 msgid "Delete DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Elimine server DNS"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:479
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:487
 msgctxt "network parameters"
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metrichis"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:500
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:508
 msgid "Delete Route"
-msgstr ""
+msgstr "Elimine instradament"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:615
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
 msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic (DHCP)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:182
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuâl"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:623
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:625
 msgid "Link-Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Link-Local"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:967
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:192
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:456
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefìs"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:613
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
@@ -2159,61 +2165,61 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:182
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:617
 msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic, nome DHCP"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:937
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:253
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nissune"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:276
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "Clâf WEP 40/128-bit(Hex o ASCII)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:286
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Passphrase WEP 128-bit"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:299
 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
 msgid "LEAP"
-msgstr ""
+msgstr "LEAP"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
+msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr ""
+msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:340
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
 msgid "Signal Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Fuarce segnâl"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
 msgid "Link speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitât colegament"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:157
@@ -2241,7 +2247,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 ../panels/network/network-simple.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
 msgid "Default Route"
-msgstr ""
+msgstr "Instradament predefinît"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
@@ -2250,48 +2256,48 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 ../panels/network/network-simple.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
 msgid "Last Used"
-msgstr ""
+msgstr "Ultime volte doprât"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
 msgid "Twisted Pair (TP)"
-msgstr ""
+msgstr "Twisted Pair (TP)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3
 msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
-msgstr ""
+msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:4
 msgid "BNC"
-msgstr ""
+msgstr "BNC"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:5
 msgid "Media Independent Interface (MII)"
-msgstr ""
+msgstr "Media Independent Interface (MII)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
 msgid "10 Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "10 Mb/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
 msgid "100 Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "100 Mb/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:8
 msgid "1 Gb/s"
-msgstr ""
+msgstr "1 Gb/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:9
 msgid "10 Gb/s"
-msgstr ""
+msgstr "10 Gb/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
 msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Non"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
@@ -2301,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:12
 msgid "M_TU"
-msgstr ""
+msgstr "M_TU"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
@@ -2310,38 +2316,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "byte"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
 msgid "Make available to other _users"
-msgstr ""
+msgstr "Rindi disponibil a chei altris _utents"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
 msgid "Connect _automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Conet in _automatic"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:17
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
 msgid "Firewall _Zone"
-msgstr ""
+msgstr "_Zone firewall"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
 #: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:113
 msgctxt "Firewall zone"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinide"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:49
 msgid "The zone defines the trust level of the connection"
-msgstr ""
+msgstr "La zone a definìs il nivel di fiducie de conession"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
 msgid "IPv_4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv_4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
@@ -2352,79 +2358,79 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
 msgid "Automatic DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Automatic"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
 msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Instradaments"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
 msgid "Automatic Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Instradaments automatics"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
-msgstr ""
+msgstr "Dopre cheste conession n_ome par lis risorsis inte sô rêt"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
 msgid "IPv_6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv_6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:269
 msgid "Unable to open connection editor"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil vierzi l'editor di conession"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:287
 msgid "New Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Gnûf profîl"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:577
 msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:578
 msgid "Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Bond"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
 msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Team"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:582
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583
 msgid "VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:734
 msgid "Could not load VPN plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cjamâ i plugin VPN"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
 msgid "Import from file…"
-msgstr ""
+msgstr "Impuarte da file..."
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:874
 msgid "Add Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte conession di rêt"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
 msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1463 ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
 msgid "_Forget"
-msgstr ""
+msgstr "_Dismentee"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]