[almanah] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Czech translation
- Date: Mon, 26 Jan 2015 20:06:37 +0000 (UTC)
commit 476d45eff2601eb92867446f01c9ace81cbe613d
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Jan 26 21:06:30 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7c0d8e9..75d9359 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Czech translation for almanah.
# Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of almanah.
# This file is distributed under the same license as the almanah package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+#
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-31 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-26 07:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-22 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-26 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -37,36 +38,36 @@ msgstr ""
"událostí, které se staly, den po dni (podobně jako se zobrazují úkoly a "
"schůzky v aplikaci Evolution)."
-#: ../data/almanah-app-menu.ui.h:1
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
-#: ../data/almanah-app-menu.ui.h:2
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Př_edvolby"
#. Set the button label
-#: ../data/almanah-app-menu.ui.h:3 ../src/import-export-dialog.c:208
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 ../src/import-export-dialog.c:208
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
-#: ../data/almanah-app-menu.ui.h:4 ../src/import-export-dialog.c:208
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4 ../src/import-export-dialog.c:208
msgid "_Export"
msgstr "_Exportovat"
-#: ../data/almanah-app-menu.ui.h:5
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
msgid "_Print diary"
msgstr "Vy_tisknout diář"
-#: ../data/almanah-app-menu.ui.h:6
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
msgid "_About Almanah Diary"
msgstr "O diáři _Almanah"
-#: ../data/almanah-app-menu.ui.h:7
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:132
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:139
#: ../src/main-window.c:136
msgid "Almanah Diary"
msgstr "Diář Almanah"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgid "Keep a personal diary"
msgstr "Vést si osobní diář"
#. Translators: This is the default name of the PDF/PS/SVG file the diary is printed to if "Print to File"
is chosen.
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:3 ../src/application.c:260
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:3 ../src/application.c:273
msgid "Diary"
msgstr "Diář"
@@ -236,22 +237,27 @@ msgstr "Povolená kontrola pravopisu?"
msgid "Whether spell checking of entries is enabled."
msgstr "Zda je zapnutá kontrola pravopisu záznamů."
-#: ../src/application.c:243
+#: ../src/application.c:123
+#, c-format
+msgid "Error loading resources file: %s"
+msgstr "Chyba při načítání souboru s prostředky: %s"
+
+#: ../src/application.c:256
msgid "Error opening database"
msgstr "Chyba při otevírání databáze"
#. Error loading the CSS
-#: ../src/application.c:272
+#: ../src/application.c:285
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the CSS file '%s'. The interface might not be styled correctly"
msgstr "Nelze načíst soubor CSS „%s“. Rozhraní nemusí být správně ostylováno."
-#: ../src/application.c:316
+#: ../src/application.c:329
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Zapnout režim ladění"
-#: ../src/application.c:333
+#: ../src/application.c:346
msgid ""
"Manage your diary. Only one instance of the program may be open at any time."
msgstr ""
@@ -259,24 +265,16 @@ msgstr ""
"programu."
#. Print an error
-#: ../src/application.c:344
+#: ../src/application.c:357
#, c-format
msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
msgstr "Nelze zpracovat přepínače příkazového řádku: %s\n"
-#: ../src/application.c:363
+#: ../src/application.c:376
msgid "Error encrypting database"
msgstr "Chyba při šifrování databáze"
-#: ../src/application.c:424 ../src/date-entry-dialog.c:129
-#: ../src/import-export-dialog.c:168 ../src/import-export-dialog.c:472
-#: ../src/main-window.c:195 ../src/preferences-dialog.c:181
-#: ../src/search-dialog.c:97 ../src/uri-entry-dialog.c:128
-#, c-format
-msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
-msgstr "Nelze načíst soubor „%s“ s uživatelským rozhraním"
-
-#: ../src/application.c:538
+#: ../src/application.c:518
msgid ""
"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -288,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, a to buď ve verzi 3 této licence nebo (dle vaší "
"volby) v libovolné novější verzi."
-#: ../src/application.c:542
+#: ../src/application.c:522
msgid ""
"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr ""
"KONKRÉTNÍ ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public "
"License."
-#: ../src/application.c:546
+#: ../src/application.c:526
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -309,12 +307,12 @@ msgstr ""
"License. Pokud se tak nestalo, podívejte se na <http://www.gnu.org/licenses/"
">."
-#: ../src/application.c:561
+#: ../src/application.c:541
#, c-format
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
msgstr "Užitečný diář na hlídání termínů, uloženo %u záznamů."
-#: ../src/application.c:565
+#: ../src/application.c:545
msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
@@ -323,11 +321,11 @@ msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
#. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
#. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
#.
-#: ../src/application.c:573
+#: ../src/application.c:553
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/application.c:577
+#: ../src/application.c:557
msgid "Almanah Website"
msgstr "Webové stránky Almanah"
@@ -335,6 +333,14 @@ msgstr "Webové stránky Almanah"
msgid "Select Date"
msgstr "Výběr data"
+#: ../src/date-entry-dialog.c:129 ../src/import-export-dialog.c:168
+#: ../src/import-export-dialog.c:472 ../src/main-window.c:195
+#: ../src/preferences-dialog.c:181 ../src/search-dialog.c:97
+#: ../src/uri-entry-dialog.c:128
+#, c-format
+msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
+msgstr "Nelze načíst soubor „%s“ s uživatelským rozhraním"
+
#: ../src/entry.c:303
#, c-format
msgid "Invalid data version number %u."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]