[ekiga] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Czech translation
- Date: Mon, 26 Jan 2015 20:03:39 +0000 (UTC)
commit 90a61eef551fa58a0c669d2335d07ba0891bf997
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Jan 26 21:03:31 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 546 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 276 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b5a6124..a2e9583 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-04 04:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-04 16:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-26 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-26 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -30,9 +30,9 @@ msgstr ""
#. Application name
#. FIXME ??? ekiga-settings.h
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:491
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:493
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:776
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:497
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:499
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:766
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "Telefon Ekiga"
@@ -83,40 +83,40 @@ msgid "Add to blacklist"
msgstr "Přidat na černou listinu"
#. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:329
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:95
msgid "Duplicate alias"
msgstr "Duplicitní přezdívka"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:332
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:98
msgid "Bad username/password"
msgstr "Špatné jméno/heslo"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:335
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:544
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:101
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:84
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:475
msgid "Transport error"
msgstr "Chyba přenosu"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:349
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:354
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:115
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:120
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:697
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:164
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:535
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:937
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:171
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:564
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:966
msgid "Unregistered"
msgstr "Odregistrován"
#. Actor stuff
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:205
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:263
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:299
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:72
-msgid "A_dd Contact"
-msgstr "Při_dat kontakt"
+#. Translators: Example: Add ekiga.net Contact
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:203
+#, c-format
+msgid "A_dd %s Contact"
+msgstr "Při_dat kontakt %s"
#. Actor stuff
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:207
@@ -184,50 +184,50 @@ msgstr[0] "%s (s %d hlasovou zprávou)"
msgstr[1] "%s (se %d hlasovými zprávami)"
msgstr[2] "%s (s %d hlasovými zprávami)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:498
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1028
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:499
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1018
msgid "Processing..."
msgstr "Zpracovává se…"
#. Translators: This is Edit name of the Account
#. * e.g. Editing Ekiga.net Account.
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:625
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:647
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:955
#, c-format
msgid "Editing %s Account"
msgstr "Úprava účtu %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:629
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:651
#: ../lib/engine/components/opal/opal-presentity.cpp:259
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:629
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:651
msgid "Ekiga.Net Account"
msgstr "Účet ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:632
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:654
msgid "Registrar"
msgstr "Registrátor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:632
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:635
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:192
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:654
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:657
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:193
msgid "ekiga.net"
msgstr "ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:635
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:657
msgid "Gatekeeper"
msgstr "Brána"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:637
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:659
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:637
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:194
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:659
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:180
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:195
msgid "jon"
msgstr "honza"
@@ -236,299 +236,299 @@ msgstr "honza"
#. * for the authentication procedure ("Authentication user"), aka Login
#. * to make it understandable
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:645
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:667
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:645
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:667
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:197
msgid "jon.doe"
msgstr "honza.jelinek"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:647
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:669
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:647
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:156
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:182
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:198
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:669
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:170
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:199
msgid "1234"
msgstr "1234"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:649
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:622
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:671
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:553
msgid "Timeout"
msgstr "Čas vypršel"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:651
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:673
msgid "Enable Account"
msgstr "Povolit účet"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:702
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "Nevyplnili jste název pro tento účet."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:682
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:704
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "Nevyplnili jste poskytovatele, u kterého se má registrovat."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:706
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "Nevyplnili jste uživatelské jméno pro tento účet."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:686
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:708
msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
msgstr "Časové omezení by mělo být nejméně 10 sekund."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:768
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:786
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
msgid "Add Contact"
msgstr "Přidání kontaktu"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:769
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:190
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:787
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:176
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:191
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:304
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:962
msgid "_Name"
msgstr "_Jméno"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:769
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:787
#: ../lib/engine/components/opal/opal-presentity.cpp:261
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:304
msgid "John Doe"
msgstr "Honza Jelínek"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:772
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:790
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:313
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:964
msgid "_URI"
msgstr "Adresa _URI"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:776
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:794
#: ../lib/engine/components/opal/opal-presentity.cpp:270
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:821
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:209
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:208
msgid "You supplied an unsupported address"
msgstr "Byla vyplněna nepodporovaná adresa"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:837
msgid "You already have a contact with this address!"
msgstr "S touto adresou již kontakt máte!"
#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:910
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:930
msgid "Registered"
msgstr "Registrován"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:951
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:979
msgid "Could not unregister"
msgstr "Nelze se odregistrovat"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:963
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1004
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:990
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1005
msgid "Could not register to "
msgstr "Nelze se zaregistrovat k "
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:964
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1005
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:991
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1006
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:603
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:443
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:999
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1000
msgid "Could not register"
msgstr "Nelze se zaregistrovat"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1107
msgid "Appointment"
msgstr "Jednání"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1140
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1111
msgid "Breakfast"
msgstr "Snídaně"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1144
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1115
msgid "Dinner"
msgstr "Večeře"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1149
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1120
msgid "Holiday"
msgstr "Prázdniny"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1153
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1124
msgid "In transit"
msgstr "Na cestách"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1128
msgid "Looking for work"
msgstr "Hledání práce"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1161
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1132
msgid "Lunch"
msgstr "Oběd"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1165
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1136
msgid "Meal"
msgstr "Jídlo"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1169
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1140
msgid "Meeting"
msgstr "Schůzka"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1173
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1144
msgid "On the phone"
msgstr "Telefonování"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1148
msgid "Playing"
msgstr "Hraní"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1181
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1152
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupování"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1185
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1156
msgid "Sleeping"
msgstr "Spánek"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1189
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1160
msgid "Working"
msgstr "Práce"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1197
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1168
msgid "Performance"
msgstr "Na vystoupení"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1201
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1172
msgid "Permantent Absence"
msgstr "Trvalá nepřítomnost"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1205
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1176
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1209
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1180
msgid "Spectator"
msgstr "Divák"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1213
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1184
msgid "Steering"
msgstr "Předsedání"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1217
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1188
msgid "Business or personal trip"
msgstr "Pracovní nebo soukromý výlet"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1221
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1192
msgid "Watching TV"
msgstr "Sledování TV"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1225
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1196
msgid "Worship"
msgstr "Bohoslužba"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1299
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1270
msgid "Renaming Groups"
msgstr "Přejmenování skupin"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:145
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:146
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:957
msgid "Add Account"
msgstr "Přidání účtu"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:150
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:151
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Získat účet SIP na Ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:153
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:154
msgid "Ekiga.im _SIP address"
msgstr "Adresa _SIP na ekiga.im"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:153
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:154
msgid "sip:jon ekiga im"
msgstr "sip:honza ekiga im"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:156
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:182
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:198
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:199
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1010
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:162
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:163
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/assistant-window.cpp:461
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "Získat účet Ekiga pro odchozí volání"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:166
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:167
msgid "_Account ID"
msgstr "_ID účtu"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:166
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:167
msgid "1234567890"
msgstr "1234567890"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:169
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:170
msgid "_PIN Code"
msgstr "Kód _PIN"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:176
msgid "My H.323 Account"
msgstr "Můj účet H.323"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:178
msgid "_Gatekeeper"
msgstr "_Brána"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:178
msgid "h323.ekiga.net"
msgstr "h323.ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:194
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:180
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:195
msgid "_User"
msgstr "_Uživatel"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:200
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:185
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:201
msgid "_Timeout"
msgstr "Časové o_mezení"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:190
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:191
msgid "My SIP Account"
msgstr "Můj účet SIP"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:192
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:193
msgid "_Registrar"
msgstr "_Registrátor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:197
msgid "_Login"
msgstr "_Přihlášení"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:204
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:205
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:376
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
msgid "Enable account"
msgstr "Povolit účet"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:388
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:488
msgid "Family"
msgstr "Rodina"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:389
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:489
msgid "Friend"
msgstr "Kamarád"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Kamarád"
#. relationships between you and your contact; associate means
#. someone who is at the same "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:394
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:494
msgid "Associate"
msgstr "Připojit"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Připojit"
#. relationships between you and your contact; assistant means
#. someone who is at a lower "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:399
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:499
msgid "Assistant"
msgstr "Průvodce"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Průvodce"
#. relationships between you and your contact; supervisor means
#. someone who is at a higher "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:404
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:504
msgid "Supervisor"
msgstr "Dozorce"
@@ -563,24 +563,24 @@ msgstr "Dozorce"
#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
#. relationships between you and your contact; self means yourself.
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:408
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:508
msgid "Self"
msgstr "Vlastní"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:571
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:553
msgid "_Add an Ekiga.net Account"
msgstr "_Přidat účet Ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:578
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:560
msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
msgstr "Při_dat účet Ekiga pro odchozí volání"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:581
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:563
msgid "_Add a SIP Account"
msgstr "Přida_t účet SIP"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:585
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:567
msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "Př_idat účet H.323"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid "Answer"
msgstr "Zvednout"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:111
-#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:287
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:285
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
@@ -602,8 +602,7 @@ msgid "Transfer Call"
msgstr "Přesměrování hovoru"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:165
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:494
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:239
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:493
msgid "Transfer"
msgstr "Přesměrovat"
@@ -616,124 +615,124 @@ msgstr "Vzdálená adresa URI"
msgid "sip:username ekiga net"
msgstr "sip:uzivatelskejmeno ekiga net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:491
msgid "Hold"
msgstr "Přidržet"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:553
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:552
msgid "Local user cleared the call"
msgstr "Místní uživatel ukončil hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:556
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:559
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:555
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:558
msgid "Local user rejected the call"
msgstr "Místní uživatel odmítl hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:562
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:561
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "Vzdálený uživatel ukončil hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:565
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:564
msgid "Remote user rejected the call"
msgstr "Vzdálený uživatel odmítl hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:567
msgid "Remote user has stopped calling"
msgstr "Vzdálený uživatel zastavil hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:571
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:570
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "Neočekávané přerušení hovoru"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:574
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:294
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:573
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:288
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "Nelze se připojit ke vzdálenému počítači"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:578
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:577
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
msgstr "Brána ukončila hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:581
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:580
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:584
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:583
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "Nedostatečná šířka pásma"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:587
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:586
msgid "No common codec"
msgstr "Žádný společný kodek"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:590
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:589
msgid "Call forwarded"
msgstr "Hovor předán"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:593
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:592
msgid "Security check failed"
msgstr "Kontrola zabezpečení selhala"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:595
msgid "Local user is busy"
msgstr "Místní uživatel je zaneprázdněn"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:599
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:605
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:598
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:604
msgid "Congested link to remote party"
msgstr "Ucpaná linka ke vzdálené straně"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:602
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:601
msgid "Remote user is busy"
msgstr "Vzdálený uživatel je zaneprázdněn"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:608
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:607
msgid "Remote host is offline"
msgstr "Vzdáleny počítač není připojen"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:611
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:610
msgid "User is offline"
msgstr "uživatel je odpojen"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:614
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:613
msgid "Remote host not found"
msgstr "Vzdáleny počítač nebyl nalezen"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:618
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:617
msgid "User is not available"
msgstr "Uživatel není dostupný"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:621
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:620
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
msgid "Service unavailable"
msgstr "Služba nedostupná"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:624
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:623
msgid "Remote certificate not authenticated"
msgstr "Vzdálený certifikát nebyl ověřen"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:638
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:637
msgid "Call completed"
msgstr "Hovor dokončen"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:713
msgid "Transmit Video"
msgstr "Přenášet obraz"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:773
msgid "Missed call from"
msgstr "Zmeškaný hovor od"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:776
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:775
msgid "Missed call"
msgstr "Zmeškaný hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:777
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:238
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:776
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:246
msgid "Call"
msgstr "Hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:886
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:860
msgid ""
"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -776,96 +775,96 @@ msgstr "Nazadali jste platné jméno"
msgid "You did not provide a valid address"
msgstr "Nezadali jste platnou adresu"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:540
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:471
msgid "Illegal status code"
msgstr "Nepovolený stavový kód"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:548
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:479
msgid "Invalid address"
msgstr "Neplatná adresa"
#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:554
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:485
msgid "Remote party host is offline"
msgstr "Počítač vzdálené strany je odpojený"
#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
#. * when the packet it receives has an error, see
#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:570
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:501
msgid "Multiple choices"
msgstr "Více možností"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:574
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:505
msgid "Moved permanently"
msgstr "Trvale přesunuto"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:578
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:509
msgid "Moved temporarily"
msgstr "Dočasně přesunuto"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:582
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:513
msgid "Use proxy"
msgstr "Použít proxy"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:586
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:517
msgid "Alternative service"
msgstr "Alternativní služba"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:590
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:521
msgid "Bad request"
msgstr "Špatný požadavek"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:594
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:525
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neautorizovaný"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:598
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:529
msgid "Payment required"
msgstr "Vyžadována platba"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:602
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:533
msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
msgstr "Nepovoleno, zkontrolujte prosím správnost uživatelského jména a hesla"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:606
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:537
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:610
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:541
msgid "Method not allowed"
msgstr "Činnost nepovolena"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:614
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:545
msgid "Not acceptable"
msgstr "Nepřijatelný"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:618
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:549
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "Proxy vyžaduje ověření"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:626
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:630
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:561
msgid "Length required"
msgstr "Požadovaná délka"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:634
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:565
msgid "Request entity too big"
msgstr "Požadovaná entita příliš velká"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:638
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:569
msgid "Request URI too long"
msgstr "Požadovaná adresa URI příliš dlouhá"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:642
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:573
msgid "Unsupported media type"
msgstr "Nepodporovaný typ média"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:646
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:577
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "Nepodporované schéma URI"
@@ -873,132 +872,132 @@ msgstr "Nepodporované schéma URI"
#. * Here extension is a specific "phone number", see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
#. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:654
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:585
msgid "Bad extension"
msgstr "Špatné rozšíření"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:658
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:589
msgid "Extension required"
msgstr "Požadované rozšíření"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:662
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:593
msgid "Interval too brief"
msgstr "Interval příliš krátký"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:666
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:597
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "Dočasně není k dispozici"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:670
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:601
msgid "Loop detected"
msgstr "Detekována smyčka"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:674
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:605
msgid "Too many hops"
msgstr "Příliš mnoho skoků"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:678
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:609
msgid "Address incomplete"
msgstr "Nekompletní adresa"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:682
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:613
msgid "Ambiguous"
msgstr "Nejednoznačný"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:686
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:617
msgid "Busy Here"
msgstr "Zaneprázdněn"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:690
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:621
msgid "Request terminated"
msgstr "Požadavek ukončen"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:694
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:625
msgid "Not acceptable here"
msgstr "Není zde přijatelné"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:698
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:629
msgid "Bad event"
msgstr "Chybná událost"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:702
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:633
msgid "Request pending"
msgstr "Požadavek očekáván"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:706
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:637
msgid "Undecipherable"
msgstr "Nerozluštitelný"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:641
msgid "Internal server error"
msgstr "Interní chyba serveru"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:645
msgid "Not implemented"
msgstr "Nezavedený"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:649
msgid "Bad gateway"
msgstr "Špatná brána"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:657
msgid "Server timeout"
msgstr "Časový limit serveru"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:661
msgid "SIP version not supported"
msgstr "Verze SIP není podporována"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:665
msgid "Message too large"
msgstr "Zpráva příliš dlouhá"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:669
msgid "Busy everywhere"
msgstr "Zaneprázdněn všude"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:673
msgid "Decline"
msgstr "Pokles"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:677
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "Už neexistuje"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:681
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "Obecně nepřijatelné"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:685
msgid "Invalid certificates"
msgstr "Neplatné certifikáty"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:885
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:817
msgid "Could not send message: "
msgstr "Nelze odeslat zprávu: "
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
msgid "user offline"
msgstr "uživatel je odpojen"
#. Ignore
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:934
-#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:273
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:271
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Příchozí hovor od %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:936
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:853
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:942
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "Voláte s %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:944
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:861
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "Voláte"
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "Adresář"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:476
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:632
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:622
msgid "Call the selected contact"
msgstr "Volat vybraný kontakt"
@@ -1212,7 +1211,7 @@ msgstr "Ekiga - průvodce nastavením (%d z %d)"
msgid "_Search Filter:"
msgstr "_Filtr hledání:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:562
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:553
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
@@ -1220,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"Nastala chyba při otevírání nebo inicializaci video výstupu. Zkontrolujte "
"prosím, zda žádná jiná aplikace nepoužívá akcelerovaný video výstup."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:631
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:622
#, c-format
msgid ""
"There was an error while opening %s.\n"
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"znovu připojit. Pokud ne nebo stále nefunguje, zkontrolujte prosím svá "
"oprávnění a přesvědčte se, že je načten správný ovladač."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:635
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:626
#, c-format
msgid ""
"There was an error while opening %s.\n"
@@ -1246,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Váš ovladač videa nepodporuje požadovaný formát videa."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:639
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:630
#, c-format
msgid ""
"There was an error while opening %s.\n"
@@ -1257,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nelze otevřít vybraný kanál."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:643
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:634
#, c-format
msgid ""
"There was an error while opening %s.\n"
@@ -1274,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte prosím dokumentaci svého modulu jádra, abyste zjistili, která "
"paleta je podporována."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:647
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"There was an error while opening %s.\n"
@@ -1285,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyba při nastavování rychlosti snímků."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:651
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:642
#, c-format
msgid ""
"There was an error while opening %s.\n"
@@ -1296,12 +1295,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyba při nastavování velikosti snímků."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:656
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:647
#, c-format
msgid "There was an error while opening %s."
msgstr "Při otevírání %s nastala chyba."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:703
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:694
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s for recording.\n"
@@ -1316,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"znovu připojit. Pokud ne nebo je stále nefunguje, zkontrolujte prosím své "
"nastavení zvuku, oprávnění a že se zařízení zrovna nepoužívá."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:707
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:698
#, c-format
msgid ""
"%s was successfully opened but it is impossible to read data from this "
@@ -1331,12 +1330,12 @@ msgstr ""
"znovu připojit. Pokud ne nebo je stále nefunguje, zkontrolujte prosím své "
"nastavení zvuku, oprávnění a že se zařízení zrovna nepoužívá."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:712
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:703
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "Chyba při otevírání zařízení vstupu zvuku %s"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:770
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:761
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s for playing.\n"
@@ -1351,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"znovu připojit. Pokud ne nebo je stále nefunguje, zkontrolujte prosím své "
"nastavení zvuku, oprávnění a že se zařízení zrovna nepoužívá."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:774
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:765
#, c-format
msgid ""
"%s was successfully opened but it is impossible to write data to this "
@@ -1366,40 +1365,40 @@ msgstr ""
"znovu připojit. Pokud ne nebo je stále nefunguje, zkontrolujte prosím své "
"nastavení zvuku, oprávnění a že se zařízení zrovna nepoužívá."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:779
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:770
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "Chyba při otevírání zařízení výstupu videa %s"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:918
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:903
msgid "Call on hold"
msgstr "Hovor přidržen"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:930
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:914
msgid "Call retrieved"
msgstr "Hovor přijat"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1198
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1180
#, c-format
msgid "Calling %s"
msgstr "Volá se %s"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1203
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1185
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "Spojeno s %s"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1210
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1192
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "Hovor od %s"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1215
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1220
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1197
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1202
msgid "Call Window"
msgstr "Okno volání"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1254
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1236
#, c-format
msgid ""
"<b><u>Reception:</u></b> %s %s\n"
@@ -1428,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Šířka pásma: %d kb/s\n"
"\n"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1265
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1247
msgid ""
"The call quality is rather bad. Please check your Internet connection or "
"your audio driver."
@@ -1443,40 +1442,40 @@ msgstr ""
#. * However, it is unneeded right now as we only support one call at a time.
#.
#. Reject
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1536
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1518
msgid "_Reject"
msgstr "_Odmítnout"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1545
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1527
msgid "Reject the incoming call"
msgstr "Odmítnout příchozí hovor"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1557
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1539
msgid "Hang up the current call"
msgstr "Zavěsit současný hovor"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1569
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1551
msgid "Hold or retrieve the current call"
msgstr "Přidržet nebo obnovit současný hovor"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1581
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1563
msgid "Transfer the current call"
msgstr "Předat současný hovor"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1595
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1577
msgid "Change audio and video settings"
msgstr "Změnit nastavení zvuku a obrazu"
#. Call Accept
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1599
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1581
msgid "_Answer"
msgstr "Zv_ednout"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1608
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1590
msgid "Answer the incoming call"
msgstr "Zvednout příchozí hovor"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1637
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1619
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky"
@@ -1514,27 +1513,27 @@ msgstr "Přečíst"
msgid "Chat Window"
msgstr "Okno diskuze"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:615
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:612
msgid "Show the application's help"
msgstr "Zobrazit nápovědu k aplikaci"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:621
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:618
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:625
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:622
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
msgstr "Vypíše ladicí zprávy na konzole (úroveň 1 až 8)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:630
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:627
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "Nechá aplikaci Ekiga zavolat na zadanou adresu URI"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:635
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:632
msgid "Hangup the current call (if any)"
msgstr "Zavěsit současný hovor (pokud je)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:658
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:655
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1544,23 +1543,23 @@ msgstr ""
"Spuštěním „%s --help“ si zobrazíte úplný seznam dostupných přepínačů "
"příkazové řádky.\n"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:836
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:831
msgid "Unable to open help file."
msgstr "Nelze otevřít soubor nápovědy."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:862
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:857
msgid "Contributors:"
msgstr "Spoluautoři:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:867
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:862
msgid "Artwork:"
msgstr "Grafika:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:874
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:869
msgid "See AUTHORS file for full credits"
msgstr "Úplné zásluhy viz soubor AUTHORS"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:890
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:885
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1572,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"Foundation; buď verze 2 této licence nebo (dle vaší volby) jakákoli novější "
"verze."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:894
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:889
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1587,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"tomuto programu; pokud přiložena není, napište na Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:901
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:896
msgid ""
"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
@@ -1604,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Please write translator credits here, and
#. * separate names with \n
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:913
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:908
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Petr Vokáč <vokac linux fjfi cvut cz>, 2001\n"
@@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Petr Kovář <pknbe volny cz>, 2008, 2009\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:918
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:913
msgid ""
"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
@@ -1626,16 +1625,16 @@ msgstr ""
"kompatibilní se SIP a H.323, která vám umožňuje provádět zvukové a video "
"hovory se vzdálenými uživateli s hardwarem nebo softwarem SIP a H.323."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:439
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:429
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Zmeškaný hovor od %s"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:475
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:465
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:640
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:630
#: ../org.gnome.ekiga.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "Zobrazovat obraz z vaší kamery"
@@ -2217,13 +2216,13 @@ msgstr "Zvuk"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1159
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1262
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1164
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1279
msgid "Unsorted"
msgstr "Neseřazený"
# see the comment for 2838 line
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:329
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:328
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d messages"
@@ -3046,6 +3045,13 @@ msgstr "Seznam lidí, o kterých si uživatel nepřeje slyšet"
msgid "Neighbours"
msgstr "Sousedé"
+#. Actor stuff
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:263
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:299
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:72
+msgid "A_dd Contact"
+msgstr "Při_dat kontakt"
+
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:314
msgid "sip:john doe ekiga net"
@@ -3289,11 +3295,11 @@ msgstr "Přidat adresář Ekiga.net"
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "Adresář Ekiga.net"
-#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:274
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:272
msgid "Remote URI:"
msgstr "Vzdálená adresa URI:"
-#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:289
+#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:287
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]