[gnome-music] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 19 Jan 2015 17:24:30 +0000 (UTC)
commit 1b501294430d0613dbc25da1c6d5611a746fe810
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 19 18:24:28 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6e2fc34..b50bf44 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-12 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-12 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-19 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-19 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -98,12 +98,16 @@ msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "Activar ReplayGain"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
-#| msgid "Enables or disables playback notifications"
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Activa o desactiva ReplayGain para los álbumes"
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+msgid "Internal: id for most played playlist"
+msgstr ""
+"Interno: ID para la lista de reproducción de canciones más reproducidas"
+
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:62
+#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:63
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -133,17 +137,17 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:448 ../gnomemusic/view.py:512
-#: ../gnomemusic/view.py:910 ../gnomemusic/view.py:1283
+#: ../gnomemusic/player.py:450 ../gnomemusic/view.py:521
+#: ../gnomemusic/view.py:927 ../gnomemusic/view.py:1329
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconocido"
#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:439 ../gnomemusic/view.py:223
-#: ../gnomemusic/view.py:421 ../gnomemusic/view.py:662
-#: ../gnomemusic/view.py:1058 ../gnomemusic/view.py:1281
-#: ../gnomemusic/view.py:1315 ../gnomemusic/widgets.py:178
-#: ../gnomemusic/widgets.py:566
+#: ../gnomemusic/player.py:441 ../gnomemusic/view.py:226
+#: ../gnomemusic/view.py:430 ../gnomemusic/view.py:674
+#: ../gnomemusic/view.py:1092 ../gnomemusic/view.py:1327
+#: ../gnomemusic/view.py:1361 ../gnomemusic/widgets.py:179
+#: ../gnomemusic/widgets.py:586
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
@@ -161,11 +165,11 @@ msgstr "por %s, en %s"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:396
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:398
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:399
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:401
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -174,97 +178,123 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:48
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Most Played"
+msgstr "Más reproducidas"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:55
+msgid "Never Played"
+msgstr "No reproducidas nunca"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:62
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Reproducidas recientemente"
+
#. TRANSLATORS: _("the") should be a space-separated list of all-lowercase articles
#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
-#: ../gnomemusic/query.py:65
+#: ../gnomemusic/query.py:69
msgid "the a an"
msgstr "el la los las un uno una"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:57 ../gnomemusic/searchbar.py:100
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:58 ../gnomemusic/searchbar.py:101
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:58
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:61
msgid "Track Title"
msgstr "Título de la pista"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:101
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:102
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:203
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:204
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:210
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:211
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"
-#: ../gnomemusic/view.py:187 ../gnomemusic/widgets.py:219
-#: ../gnomemusic/widgets.py:440 ../gnomemusic/window.py:291
+#: ../gnomemusic/view.py:187 ../gnomemusic/widgets.py:220
+#: ../gnomemusic/widgets.py:452 ../gnomemusic/window.py:292
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
-#: ../gnomemusic/view.py:189 ../gnomemusic/widgets.py:221
-#: ../gnomemusic/widgets.py:442 ../gnomemusic/window.py:295
-#: ../gnomemusic/window.py:307 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:189 ../gnomemusic/widgets.py:222
+#: ../gnomemusic/widgets.py:454 ../gnomemusic/window.py:296
+#: ../gnomemusic/window.py:308 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
-#: ../gnomemusic/view.py:284 ../gnomemusic/view.py:1536
+#: ../gnomemusic/view.py:287 ../gnomemusic/view.py:1586
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
-#: ../gnomemusic/view.py:366 ../gnomemusic/view.py:1538
+#: ../gnomemusic/view.py:372 ../gnomemusic/view.py:1588
msgid "Songs"
msgstr "Canciones"
-#: ../gnomemusic/view.py:529 ../gnomemusic/view.py:1537
+#: ../gnomemusic/view.py:538 ../gnomemusic/view.py:1587
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../gnomemusic/view.py:575 ../gnomemusic/view.py:577
-#: ../gnomemusic/widgets.py:449
+#: ../gnomemusic/view.py:584 ../gnomemusic/view.py:586
+#: ../gnomemusic/widgets.py:461
msgid "All Artists"
msgstr "Todos los artistas"
-#: ../gnomemusic/view.py:746 ../gnomemusic/view.py:1539
+#: ../gnomemusic/view.py:758 ../gnomemusic/view.py:1589
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
-#: ../gnomemusic/view.py:1070
+#: ../gnomemusic/view.py:1104
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d canción"
msgstr[1] "%d canciones"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:267 ../gnomemusic/widgets.py:305
+#: ../gnomemusic/widgets.py:268 ../gnomemusic/widgets.py:307
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:681
+#: ../gnomemusic/widgets.py:702
msgid "New Playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
-#: ../gnomemusic/window.py:239
+#: ../gnomemusic/window.py:240
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
+#: ../gnomemusic/window.py:320
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Deshacer"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:321
+#, python-format
+#| msgid "Playlist Name"
+msgid "Playlist %s removed"
+msgstr "Lista de reproducción %s eliminada"
+
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgstr "Copyright © 2013 Desarrolladores de GNOME Music"
@@ -331,18 +361,14 @@ msgid "Running Length"
msgstr "Duración"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Playlist"
-msgstr "_Lista de reproducción nueva"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
@@ -418,6 +444,9 @@ msgstr "Nombre de la lista de reproducción"
msgid "Select Playlist"
msgstr "Seleccionar lista de reproducción"
+#~ msgid "_New Playlist"
+#~ msgstr "_Lista de reproducción nueva"
+
#~ msgid "the"
#~ msgstr "el la"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]