[gnome-mines] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 19 Jan 2015 17:24:13 +0000 (UTC)
commit c0e2aab27e992416646070c6166bed818c29dc2d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 19 18:24:10 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 198 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 615004f..4a5178c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-06 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-20 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-19 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-19 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -28,7 +28,11 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Mines"
msgstr "GNOME Minas"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "Limpie de minas el campo minado"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
@@ -40,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Gana la partida cuando ha marcado todas las minas del tablero. Tenga cuidado "
"de no descubrir una mina o se terminará la partida."
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
@@ -51,26 +55,20 @@ msgstr ""
"penalización del tiempo, pero eso mejor que pisar una mina."
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:110 ../src/gnome-mines.vala:169
-#: ../src/gnome-mines.vala:712
+#: ../src/gnome-mines.vala:160 ../src/gnome-mines.vala:219
+#: ../src/gnome-mines.vala:780
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "Limpie de minas el campo minado"
-
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
msgid "minesweeper;"
msgstr "buscaminas;"
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
-#| msgid "Small"
msgid "Small board"
msgstr "Tablero pequeño"
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
-#| msgid "Medium"
msgid "Medium board"
msgstr "Tablero mediano"
@@ -79,18 +77,26 @@ msgid "Big board"
msgstr "Tablero grande"
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
+msgid "The theme to use"
+msgstr "El tema que se usará"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "El título del tema de fichas que se usará."
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Usar la bandera de «desconocido»"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Ponga el valor a «true» para poder marcar cuadros como desconocidos."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Advertir acerca de demasiadas banderas"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
@@ -98,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Establecer a cierto para activar los iconos de advertencia cuando se "
"coloquen demasiadas banderas junto a una casilla numerada."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Activar situación automática de banderas"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -110,179 +116,188 @@ msgstr ""
"Establecer a cierto para marcar automáticamente los cuadrados como minados "
"cuando se revelen suficientes cuadrados"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Número de columnas en una partida personalizada"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Número de filas en una partida personalizada"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "La cantidad de minas en un juego personalizado"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
msgid "Board size"
msgstr "Tamaño del tablero"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Tamaño del tablero (0-2 = pequeño-grande, 3 = personalizado)"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Anchura de la ventana en píxeles"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
-#: ../data/interface.ui.h:2 ../src/gnome-mines.vala:817
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
+#: ../data/interface.ui.h:2
+msgid "_Width"
+msgstr "A_nchura"
#: ../data/interface.ui.h:3
-msgid "_Best Times"
-msgstr "_Mejores tiempos"
+msgid "_Height"
+msgstr "Al_tura"
#: ../data/interface.ui.h:4
-msgid "Change _Difficulty"
-msgstr "Cambiar la _dificultad"
+msgid "Percent _mines"
+msgstr "_Porcentaje de minas"
#: ../data/interface.ui.h:5
-msgid "_Play Again"
-msgstr "Jugar _otra vez"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
#: ../data/interface.ui.h:6
-msgid "_Width"
-msgstr "A_nchura"
+msgid "_Play Game"
+msgstr "_Jugar partida"
-#: ../data/interface.ui.h:7
-msgid "_Height"
-msgstr "Al_tura"
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:584
+#: ../src/gnome-mines.vala:691 ../src/gnome-mines.vala:729
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
#: ../data/interface.ui.h:8
-msgid "Percent _mines"
-msgstr "_Porcentaje de minas"
+msgid "Change _Difficulty"
+msgstr "Cambiar la _dificultad"
#: ../data/interface.ui.h:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+msgid "_Best Times"
+msgstr "_Mejores tiempos"
#: ../data/interface.ui.h:10
-msgid "_Play Game"
-msgstr "_Jugar partida"
+msgid "_Play Again"
+msgstr "Jugar _otra vez"
#: ../data/interface.ui.h:11
msgid "Paused"
msgstr "Detenido"
-#: ../src/gnome-mines.vala:81
-#| msgid "Show release version"
+#: ../src/gnome-mines.vala:86
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Mostrar el número de versión y salir"
-#: ../src/gnome-mines.vala:82
-#| msgid "Small"
+#: ../src/gnome-mines.vala:87
msgid "Small game"
msgstr "Juego pequeño"
-#: ../src/gnome-mines.vala:83
-#| msgid "Medium"
+#: ../src/gnome-mines.vala:88
msgid "Medium game"
msgstr "Juego mediano"
-#: ../src/gnome-mines.vala:84
-#| msgid "Main game:"
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
msgid "Big game"
msgstr "Juego grande"
-#: ../src/gnome-mines.vala:181 ../src/gnome-mines.vala:199
+#: ../src/gnome-mines.vala:231 ../src/gnome-mines.vala:250
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:182 ../src/gnome-mines.vala:200
+#: ../src/gnome-mines.vala:232 ../src/gnome-mines.vala:251
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuación"
-#: ../src/gnome-mines.vala:185 ../src/gnome-mines.vala:201
+#: ../src/gnome-mines.vala:233 ../src/gnome-mines.vala:252
+#| msgid "Appearance"
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "_Aspecto"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:253
msgid "_Show Warnings"
msgstr "Mostrar _advertencias"
-#: ../src/gnome-mines.vala:186 ../src/gnome-mines.vala:202
+#: ../src/gnome-mines.vala:237 ../src/gnome-mines.vala:254
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Usar banderas de interrogación"
-#: ../src/gnome-mines.vala:189 ../src/gnome-mines.vala:205
+#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/gnome-mines.vala:190 ../src/gnome-mines.vala:207
+#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:259
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/gnome-mines.vala:191 ../src/gnome-mines.vala:203
+#: ../src/gnome-mines.vala:242 ../src/gnome-mines.vala:255
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/gnome-mines.vala:198
+#: ../src/gnome-mines.vala:249
msgid "_Mines"
msgstr "_Minas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:206
+#: ../src/gnome-mines.vala:258
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
-#: ../src/gnome-mines.vala:293
+#: ../src/gnome-mines.vala:350
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../src/gnome-mines.vala:368
+#: ../src/gnome-mines.vala:428
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:469
+#: ../src/gnome-mines.vala:541
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "¿Quiere empezar una partida nueva?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:470
+#: ../src/gnome-mines.vala:542
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Si inicia una partida nueva, perderá su progreso actual."
-#: ../src/gnome-mines.vala:471
+#: ../src/gnome-mines.vala:543
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Mantener el juego actual"
-#: ../src/gnome-mines.vala:472
+#: ../src/gnome-mines.vala:544
msgid "Start New Game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:631 ../src/gnome-mines.vala:653
-#| msgid "_Play Again"
+#: ../src/gnome-mines.vala:585
+msgid "St_art Over"
+msgstr "_Empezar de nuevo"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:689
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Continuar"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:707
msgid "Play _Again"
msgstr "Jugar _otra vez"
-#: ../src/gnome-mines.vala:685
+#: ../src/gnome-mines.vala:753
msgid "Main game:"
msgstr "Juego principal:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:690
+#: ../src/gnome-mines.vala:758
msgid "Score:"
msgstr "Puntuación:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:693
+#: ../src/gnome-mines.vala:761
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:715
+#: ../src/gnome-mines.vala:783
msgid ""
"Clear explosive mines off the board\n"
"\n"
@@ -292,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Minas es parte de los juegos de GNOME."
-#: ../src/gnome-mines.vala:722
+#: ../src/gnome-mines.vala:790
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
@@ -301,15 +316,6 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
-#: ../src/gnome-mines.vala:822
-#| msgid "_Start Over"
-msgid "St_art Over"
-msgstr "_Empezar de nuevo"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:828
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Continuar"
-
#: ../src/score-dialog.vala:18
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -341,6 +347,16 @@ msgid_plural "%u × %u, %u mines"
msgstr[0] "%u × %u, %u mina"
msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:83
+#| msgid "Select Game"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Seleccionar un tema"
+
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:106
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
#~ msgid "5/10"
#~ msgstr "5/10"
@@ -1060,9 +1076,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
#~ msgid "Five or More Preferences"
#~ msgstr "Preferencias de Cinco o más"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Aspecto"
-
#~ msgid "_Image:"
#~ msgstr "_Imagen:"
@@ -3237,12 +3250,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
#~ "\n"
#~ "Quadrapassel es parte de los Juegos de GNOME."
-#~ msgid "The theme to use"
-#~ msgstr "El tema que se usará"
-
-#~ msgid "The title of the tile theme to use."
-#~ msgstr "El título del tema de fichas que se usará."
-
#~ msgid "The size of the game board."
#~ msgstr "El tamaño del tablero de juego."
@@ -3922,9 +3929,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u minas"
#~ msgid "Whether or not to show the toolbar"
#~ msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
-#~ msgid "Select Game"
-#~ msgstr "Elegir un juego"
-
#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Seleccionar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]