[gedit] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Basque language
- Date: Sat, 17 Jan 2015 13:25:26 +0000 (UTC)
commit 8c1ed39eab4952581a4d9672b386dcca652d1372
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Jan 17 14:25:15 2015 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 36 +++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 21 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0c02779..902af7d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 21:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-06 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-17 14:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1454,6 +1454,11 @@ msgstr "Prestatzen..."
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d / %d orrialdea"
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:684
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ezer ez"
+
#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
#: ../gedit/gedit-statusbar.c:56 ../gedit/gedit-statusbar.c:62
msgid "OVR"
@@ -2249,8 +2254,8 @@ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "Inprimatuko den dokumentuaren orrialdearen aurrebista"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-msgid "Replace"
-msgstr "Ordeztu"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu"
#
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:3
@@ -2262,13 +2267,12 @@ msgid "_Find"
msgstr "_Bilatu"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:6
-msgid "_Search for: "
-msgstr "Bila_tu: "
+msgid "F_ind "
+msgstr "_Bilatu "
-#
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:7
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "Ordeztu ho_nekin: "
+msgid "Replace _with "
+msgstr "Ordeztu _honekin "
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:8
msgid "_Match case"
@@ -2279,8 +2283,8 @@ msgid "Match _entire word only"
msgstr "_Hitz osoak soilik"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:10
-msgid "Match as re_gular expression"
-msgstr "Bat etorri _adierazpen erregular gisa"
+msgid "Re_gular expression"
+msgstr "_Adierazpen erregularra"
#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:11
msgid "Search _backwards"
@@ -2580,10 +2584,6 @@ msgstr "Urruneko fitxategiak soilik"
msgid "Untitled documents only"
msgstr "Izenik gabeko dokumentuak soilik"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ezer ez"
-
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
msgid "Current document"
msgstr "Uneko dokumentua"
@@ -3606,6 +3606,12 @@ msgstr "Sartu data/ordua"
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "Uneko data eta ordua sartzen ditu kurtsorearen posizioan."
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Ordeztu"
+
+#~ msgid "_Search for: "
+#~ msgstr "Bila_tu: "
+
#~ msgid ""
#~ "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
#~ "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]