[eog] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Czech translation
- Date: Thu, 8 Jan 2015 22:02:12 +0000 (UTC)
commit 6dc9355ce54e8f31974e4fb503bc16aaee30369f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Jan 8 23:02:05 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4c938df..185830a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-07 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-08 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"nebo na výšku."
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:325
-#: ../src/eog-window.c:5647
+#: ../src/eog-window.c:5646
msgid "Image Viewer"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
@@ -118,22 +118,18 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:497
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:499
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:501
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:503
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -142,87 +138,70 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bajty:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:507
msgid "Folder:"
msgstr "Složka:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:495
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:532
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Hodnota clony:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:535
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Čas expozice:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:538
msgid "Focal Length:"
msgstr "Ohnisková vzdálenost:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
msgid "Flash:"
msgstr "Blesk:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:544
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "Citlivost ISO:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:547
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Režim měření:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:550
msgid "Camera Model:"
msgstr "Typ fotoaparátu:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:552
msgid "Date/Time:"
msgstr "Datum a čas:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:557
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:560
msgid "Location:"
msgstr "Místo:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:563
msgid "Keywords:"
msgstr "Klíčová slova:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:565
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:568
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorská práva:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:571
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:26
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@@ -419,6 +398,54 @@ msgstr "Otočit proti směru _hodinových ručiček"
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Otočit po smě_ru hodinových ručiček"
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:1 ../src/eog-print-image-setup.c:969
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:2
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:3
+msgid "File Size"
+msgstr "Velikost souboru"
+
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:4
+msgid "Folder"
+msgstr "Složka"
+
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:5
+msgid "Aperture"
+msgstr "Clona"
+
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:6
+msgid "Exposure"
+msgstr "Expozice"
+
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:7
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:8
+msgid "Metering"
+msgstr "Měření"
+
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:9 ../src/eog-metadata-details.c:65
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotoaparát"
+
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:10
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:11
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:12
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Ohnisková vzdálenost"
+
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:1
msgid "Automatic orientation"
msgstr "Automatické otočení"
@@ -792,10 +819,6 @@ msgstr "V „%s“ nebyly nalezeny žádné obrázky."
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Zadaná umístění neobsahují žádné obrázky."
-#: ../src/eog-metadata-details.c:65
-msgid "Camera"
-msgstr "Fotoaparát"
-
#: ../src/eog-metadata-details.c:66
msgid "Image Data"
msgstr "Údaje o obrázku"
@@ -857,18 +880,13 @@ msgid "South"
msgstr "Jih"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
+#: ../src/eog-exif-util.c:183 ../src/eog-exif-util.c:185
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %e. %B %Y %X"
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:154
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %e. %B %Y"
-
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:251
+#: ../src/eog-exif-util.c:274
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (objektiv)"
@@ -876,7 +894,7 @@ msgstr "%.1f (objektiv)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:262
+#: ../src/eog-exif-util.c:285
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35mm film)"
@@ -912,8 +930,7 @@ msgid "Supported image files"
msgstr "Podporované formáty obrázků"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:289 ../src/eog-metadata-sidebar.c:234
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:238 ../src/eog-properties-dialog.c:139
+#: ../src/eog-file-chooser.c:289 ../src/eog-properties-dialog.c:139
#: ../src/eog-properties-dialog.c:141 ../src/eog-thumb-view.c:516
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
@@ -982,17 +999,26 @@ msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor pro ukládání: %s"
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nelze alokovat paměť pro načtení JPEG souboru"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:247 ../src/eog-properties-dialog.c:156
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:108
+#, c-format
+msgid "%i × %i pixel"
+msgid_plural "%i × %i pixels"
+msgstr[0] "%i × %i bod"
+msgstr[1] "%i × %i body"
+msgstr[2] "%i × %i bodů"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:119 ../src/eog-properties-dialog.c:156
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:505
-msgid "File size:"
-msgstr "Velikost souboru:"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:183
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %e. %B %Y"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:521 ../src/eog-properties-dialog.c:745
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "Složku, která obsahuje tento soubor, otevřít ve správci souborů"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:187
+#, c-format
+msgid "%X"
+msgstr "%X"
#: ../src/eog-preferences-dialog.c:125
#, c-format
@@ -1062,10 +1088,6 @@ msgstr "Svisle"
msgid "Both"
msgstr "Obojí"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:969
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
#: ../src/eog-print-image-setup.c:972
msgid "_Width:"
msgstr "Šířk_a:"
@@ -1094,6 +1116,10 @@ msgstr "Palce"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:745
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "Složku, která obsahuje tento soubor, otevřít ve správci souborů"
+
#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:162
msgid "as is"
msgstr "beze změny"
@@ -1325,11 +1351,11 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Nelze přistoupit ke koši."
-#: ../src/eog-window.c:5650
+#: ../src/eog-window.c:5649
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "Prohlížeč obrázků pro GNOME."
-#: ../src/eog-window.c:5653
+#: ../src/eog-window.c:5652
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"George Lebl <jirka 5z com>\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]