[evolution-data-server] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Slovak translation
- Date: Sat, 28 Feb 2015 15:59:11 +0000 (UTC)
commit 8821e745293a04ca707804ef03338faa1094d491
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Feb 28 15:59:05 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4168cf2..520dd48 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-22 05:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 11:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 05:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Zlyhalo premenovanie starej databázy „%s“ na „%s“: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1164
../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381
../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:849
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303
../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071
../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229 ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:581 ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:628
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:584 ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:632
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270 ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3479
../calendar/libecal/e-cal-client.c:3652 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3916
../calendar/libecal/e-cal-client.c:4157
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4347 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4539
../calendar/libecal/e-cal-client.c:4709 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4878
../calendar/libecal/e-cal-client.c:5081 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5231
../calendar/libecal/e-cal-client.c:5425
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5578 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5795
../calendar/libecal/e-cal-client.c:5949 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6175
../calendar/libecal/e-cal-client.c:6371 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734
../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4831
../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4840 ../libedataserver/e-client.c:187
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4849
../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4858 ../libebackend/e-server-side-source.c:465
../libedataserver/e-client.c:187
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@@ -1172,35 +1172,35 @@ msgstr ""
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Abecedný index bol nastavený pre nesprávny jazyk"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:579
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:582
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Server je nedostupný (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:610
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:613
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru použitím SSL: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:625
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:629
#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
-msgstr "Vrátený neočakávaný stavový kód HTTP %d (%s)"
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
+msgstr "Vrátený neočakávaný stavový kód HTTP %d (%s) pre URI: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:644
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:650
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Obslužný program CalDAV nie je ešte načítaný"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1091
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1097
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Neplatná URL presmerovania"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2886
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Nedá sa vytvoriť miestny priečinok vyrovnávacej pamäte „%s“"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2944
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2999
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1209,28 +1209,28 @@ msgstr ""
"Server je nedostupný, kalendár je otvorený v režime iba-na-čítanie.\n"
"Chybová správa: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4016
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4072
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné pridávanie"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4119
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4175
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné úpravy"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4400
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4456
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné odstraňovanie"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5082
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5138
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendár nepodporuje diár"
# MČ: /* with 'calendar-schedule' supported, here's an outbox url for queries of free/busy information */
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5091
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5147
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Nebola nájdená url výstupu diára"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5188
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5244
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Neočakávaný výsledok v odpovedi diára"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Táto voľba vás pripojí k serveru pomocou overenia totožnosti Kerber
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
#, c-format
msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
-msgstr ""
+msgstr "(Neznámy kód mechanizmu GSSAPI: %x)"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the
implementation."
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Preklad regulárneho výrazu zlyhal: %s: %s"
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Neplatný GType registrovaný pre protokol „%s“"
-#: ../camel/camel-session.c:502 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
+#: ../camel/camel-session.c:502 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4799
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764
../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Overenie totožnosti %s nie je podporované"
@@ -2857,10 +2857,8 @@ msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "Povoliť priečinok _Nezhodujúce sa"
#: ../camel/camel-vee-store.c:1025
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable _Unmatched folder"
msgid "Updating Unmatched search folder"
-msgstr "Povoliť priečinok _Nezhodujúce sa"
+msgstr "Aktualizuje sa priečinok „Nezhodujúce sa“"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
@@ -2912,7 +2910,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť pre %s: "
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "Nie je dostupná žiadna poštová schránka typu IMAP pre priečinok „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:98
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Zdrojový dátový prúd nevrátil žiadne údaje"
@@ -2947,7 +2945,7 @@ msgstr "Pripojenie k serveru"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
-msgstr ""
+msgstr "Počet konku_renčných pripojení na použitie"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
@@ -3005,162 +3003,162 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Na čítanie a ukladanie pošty na serveroch IMAP."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1006 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1013
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1010 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1017
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Neoverená totožnosť"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1734
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1738
msgid "Server disconnected"
msgstr "Server sa odpojil"
# PM: v tomto prípade asi prúdu dát - pozri všetky výskyty stream
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2228
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2246
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Chyba pri zápise do vyrovnávacieho prúdu dát"
# MČ: IDLE - stav na IMAP priečinku, keď sa očakávajú správy od servera
# PM: mne tu chýba preklad performing Chyba počas vykonávania/nastavovania stavu IDLE alebo niečo v tom
duchu - pozri všetky výskyty performing
# MČ: vyčerpávajúco by malo byť: „Chyba počas čakania v stave IDLE“, ale sa mi to zdá zbytočné.
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3616
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3634
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Chyba počas IDLE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4622
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4640
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpečenom režime: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4623 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4641 ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nie je podporované"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4683
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4701
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpečenom režime: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4770
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4788
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Server IMAP %s nepodporuje overenie totožnosti %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4800 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4818 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Nedá sa overiť totožnosť bez používateľského mena"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4809 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4827 ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539
../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676 ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Heslo overenia totožnosti nie je dostupné"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5045 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5104
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5063 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5122
msgid "Error fetching message"
msgstr "Chyba pri získavaní správy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5097
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5115
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Zlyhalo uzavretie dočasného dátového prúdu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5133
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5151
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Zlyhalo kopírovanie dočasného súboru"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5274
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292
msgid "Error moving messages"
msgstr "Chyba pri presúvaní správ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5278
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5296
msgid "Error copying messages"
msgstr "Chyba pri kopírovaní správ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5500
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5518
msgid "Error appending message"
msgstr "Chyba pri pridávaní správy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5736
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5754
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Chyba pri získavaní hlavičiek správy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5903
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5921
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Chyba pri získavaní správy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6037 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6266
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6055 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6284
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Získavajú sa súhrnné informácie pre nové správy v „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6089
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6107
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Prehľadávajú sa zmenené správy v „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6141
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6159
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Chyba pri získavaní nových správ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6414
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6432
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Chyba počas obnovovania priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6564
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6582
msgid "Error expunging message"
msgstr "Chyba pri prečisťovaní správ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6679 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6688 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6713
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Chyba pri získavaní priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6793
msgid "Error creating folder"
msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6836
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6845
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Chyba pri rušení priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6912
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6921
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Chyba pri premenovávaní priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6986
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6995
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Chyba pri prihlasovaní sa k odberu priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7052
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7061
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Chyba pri odhlasovaní sa z odberu priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7114
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7123
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Chyba pri získavaní informácie o kvóte"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7166
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7175
msgid "Search failed"
msgstr "Vyhľadávanie zlyhalo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7228
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7237
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Chyba počas NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7335
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7344
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Chyba pri synchronizácii zmien"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8332
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8341
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nedá sa získať správa s identifikátorom správy %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8333
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8342
msgid "No such message available."
msgstr "Správa nie je dostupná."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8554 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8575
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8563 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8584
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nedá sa vytvoriť zoraďovací súbor: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9383
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9405
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Server IMAP nepodporuje kvóty"
@@ -3196,7 +3194,7 @@ msgstr "Priečinok %s neexistuje"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny menný priestor servera IMAP pre cestu k priečinku „%s“"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1512 ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1757
#, c-format
@@ -4431,34 +4429,34 @@ msgstr ""
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Chýba zdroj údajov skupiny [%s]"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1324 ../libedataserver/e-source.c:1837
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1325 ../libedataserver/e-source.c:1837
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje vytváranie vzdialených zdrojov"
# MČ: backend = e_source_registry_server_ref_backend (server, source);
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1338
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1339
#, c-format
msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nemá naviazaný obslužný program na vytvorenie vzdialeného zdroja"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1366 ../libedataserver/e-source.c:1950
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1367 ../libedataserver/e-source.c:1950
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje odstraňovanie vzdialených zdrojov"
# MČ: backend = e_source_registry_server_ref_backend (server, source);
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1380
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1381
#, c-format
msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nemá naviazaný obslužný program na odstránenie vzdialeného zdroja"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1411 ../libedataserver/e-source.c:2046
../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1021
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1412 ../libedataserver/e-source.c:2046
../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1021
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Zdroj údajov „%s“ nepodporuje overenie totožnosti OAuth 2.0"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1773
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1774
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Súbor musí mať príponu „.source“"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]