[evince] Updated Greek translation



commit a9fac57516445d13fb6532018827bf98738e3768
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Thu Feb 26 11:01:33 2015 +0000

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |  305 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 213 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 7b324d9..a1d83d3 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -8,27 +8,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince greek help 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 22:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-10 21:27+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-29 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:28+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Για την Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2005, 2010, 2012, "
-"2013, 2014\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2005 - 2015\n"
 "Στυλιανός Παπαναστασίου <stelios dcs gla ac uk>, 2005\n"
 "Μιχάλης Κοτσαρίνης <mk73628 gmail com>, 2010\n"
 "Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013\n"
-"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>, 2014\n"
+"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>, 2014, 2015\n"
 "Mαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>, 2014"
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -39,18 +38,18 @@ msgstr ""
 "ενός σχολίου."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/annotation-properties.page:11 C/annotations-delete.page:11
-#: C/annotations-disabled.page:11 C/annotations-navigate.page:11
-#: C/annotations.page:11 C/annotations-save.page:10 C/bookmarks.page:13
-#: C/bug-filing.page:11 C/commandline.page:15 C/develop.page:10
-#: C/documentation.page:9 C/duplex-10pages.page:12 C/duplex-11pages.page:12
-#: C/duplex-12pages.page:12 C/duplex-13pages.page:12 C/duplex-14pages.page:12
-#: C/duplex-15pages.page:12 C/duplex-16pages.page:12 C/duplex-3pages.page:12
-#: C/duplex-4pages.page:12 C/duplex-5pages.page:12 C/duplex-6pages.page:12
-#: C/duplex-7pages.page:12 C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12
-#: C/duplex-npages.page:12 C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15
-#: C/index.page:18 C/introduction.page:12 C/openerror.page:13
-#: C/opening.page:14 C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15
+#: C/annotation-properties.page:11 C/annotations-disabled.page:11
+#: C/annotations-navigate.page:11 C/annotations.page:11
+#: C/annotations-save.page:12 C/bookmarks.page:13 C/bug-filing.page:11
+#: C/commandline.page:15 C/develop.page:10 C/documentation.page:9
+#: C/duplex-10pages.page:12 C/duplex-11pages.page:12 C/duplex-12pages.page:12
+#: C/duplex-13pages.page:12 C/duplex-14pages.page:12 C/duplex-15pages.page:12
+#: C/duplex-16pages.page:12 C/duplex-3pages.page:12 C/duplex-4pages.page:12
+#: C/duplex-5pages.page:12 C/duplex-6pages.page:12 C/duplex-7pages.page:12
+#: C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12 C/duplex-npages.page:12
+#: C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15 C/index.page:18
+#: C/introduction.page:12 C/openerror.page:13 C/opening.page:14
+#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15
 #: C/singlesided-13-16pages.page:12 C/singlesided-17-20pages.page:12
 #: C/singlesided-3-4pages.page:12 C/singlesided-5-8pages.page:12
 #: C/singlesided-9-12pages.page:12 C/singlesided-npages.page:12
@@ -61,21 +60,20 @@ msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
 #. (itstool) path: license/p
-#: C/annotation-properties.page:15 C/annotations-delete.page:15
-#: C/annotations-disabled.page:15 C/annotations-navigate.page:15
-#: C/annotations.page:15 C/annotations-save.page:14 C/bookmarks.page:22
-#: C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:19 C/convertpdf.page:21
-#: C/convertPostScript.page:21 C/convertSVG.page:20 C/default-settings.page:15
-#: C/develop.page:15 C/documentation.page:14 C/duplex-10pages.page:16
-#: C/duplex-11pages.page:16 C/duplex-12pages.page:16 C/duplex-13pages.page:16
-#: C/duplex-14pages.page:16 C/duplex-15pages.page:16 C/duplex-16pages.page:16
-#: C/duplex-3pages.page:16 C/duplex-4pages.page:16 C/duplex-5pages.page:16
-#: C/duplex-6pages.page:16 C/duplex-7pages.page:16 C/duplex-8pages.page:16
-#: C/duplex-9pages.page:16 C/duplex-npages.page:16 C/editing.page:15
-#: C/formats.page:22 C/forms.page:15 C/forms-saving.page:23
-#: C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14 C/openerror.page:17
-#: C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16 C/print-booklet.page:16
-#: C/print-differentsize.page:15 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
+#: C/annotation-properties.page:15 C/annotations-disabled.page:15
+#: C/annotations-navigate.page:15 C/annotations.page:15
+#: C/annotations-save.page:20 C/bookmarks.page:22 C/bug-filing.page:15
+#: C/commandline.page:19 C/convertpdf.page:21 C/convertPostScript.page:21
+#: C/convertSVG.page:20 C/default-settings.page:15 C/develop.page:15
+#: C/documentation.page:14 C/duplex-10pages.page:16 C/duplex-11pages.page:16
+#: C/duplex-12pages.page:16 C/duplex-13pages.page:16 C/duplex-14pages.page:16
+#: C/duplex-15pages.page:16 C/duplex-16pages.page:16 C/duplex-3pages.page:16
+#: C/duplex-4pages.page:16 C/duplex-5pages.page:16 C/duplex-6pages.page:16
+#: C/duplex-7pages.page:16 C/duplex-8pages.page:16 C/duplex-9pages.page:16
+#: C/duplex-npages.page:16 C/editing.page:15 C/formats.page:22 C/forms.page:15
+#: C/forms-saving.page:23 C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14
+#: C/openerror.page:17 C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16
+#: C/print-booklet.page:16 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
 #: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:19
 #: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
 #: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
@@ -144,24 +142,59 @@ msgstr ""
 "κάθε σημείωση. Δεν υπάρχει προς το παρόν τρόπος να αποθηκεύονται "
 "διαφορετικές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για τις ιδιότητες των σχολίων."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/annotations-delete.page:14
+msgid "David King"
+msgstr "David King"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/annotations-delete.page:7
-msgid "You can't remove annotations."
-msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης σχολίων."
+#: C/annotations-delete.page:20
+msgid "Delete annotations from a PDF document."
+msgstr "Διαγράψτε σχόλια από ένα έγγραφο PDF."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/annotations-delete.page:20
+#: C/annotations-delete.page:23
 msgid "Removing annotations"
 msgstr "Αφαίρεση σχολίων"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations-delete.page:21
+#: C/annotations-delete.page:25
+msgid ""
+"An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can remove "
+"annotations that you or other people have added."
+msgstr ""
+"Ένα σχόλιο είναι μια σημείωση ή επεξήγηση που προστίθεται σε ένα έγγραφο "
+"PDF. Μπορείτε να αφαιρέσετε σχόλια όπου εσείς ή άλλα άτομα προσθέσατε."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations-delete.page:30
 msgid ""
-"You can't remove an annotation in the <app>document viewer</app> at this "
-"time."
+"View a page that has an annotation. If you are not sure which pages have "
+"annotations, find them in the <link xref=\"annotations-navigate\">annotation "
+"sidebar</link>."
 msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε ένα σχόλιο από την <app>προβολή εγγράφων</app> "
-"αυτή τη στιγμή."
+"Δείτε μια σελίδα όπου έχει ένα σχόλιο. Αν δεν είστε σίγουρος ποιες σελίδες "
+"περιέχουν σχόλια, βρείτε τις από την <link xref=\"annotations-navigate"
+"\">πλευρική στήλη σχολίων</link>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations-delete.page:35
+msgid ""
+"Right-click on the annotation icon in the document, and click <gui style="
+"\"menuitem\">Remove Annotation</gui>"
+msgstr ""
+"Δεξί κλικ στο εικονίδιο σχολίου στο έγγραφο, και κλικ στο <gui style="
+"\"menuitem\">Αφαίρεση σχολίου</gui>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations-delete.page:39
+msgid ""
+"Save the changes to a new document by clicking the menu button in the top "
+"right, followed by <gui style=\"menuitem\">Save a Copy…</gui>."
+msgstr ""
+"Αποθηκεύστε τις αλλαγές σε ένα νέο έγγραφο κάνοντας κλικ στο κουμπί του "
+"μενού πάνω δεξιά, και έπειτα <gui style=\"menuitem\">Αποθήκευση αντιγράφου…</"
+"gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/annotations-disabled.page:7
@@ -321,7 +354,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/annotations.page:31
 msgid "To create an annotation:"
-msgstr "Για δημιουργία σχολίου:"
+msgstr "Για δημιουργήσετε ένα σχόλιο:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations.page:36
@@ -379,17 +412,22 @@ msgstr ""
 "Κλείστε τη σημείωση με κλικ στο <gui>x</gui> στην πάνω γωνία της σημείωσης."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/annotations-save.page:6
+#: C/annotations-save.page:7
 msgid "How to save your annotations."
 msgstr "Πως να αποθηκεύσετε τα σχόλια σας."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/annotations-save.page:16
+msgid "Shobha Tyagi"
+msgstr "Shobha Tyagi"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/annotations-save.page:17
+#: C/annotations-save.page:23
 msgid "Save a copy of an annotated PDF"
 msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου σχολιασμένου PDF"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations-save.page:18
+#: C/annotations-save.page:24
 msgid ""
 "To save a copy of your annotated PDF for future viewing using the "
 "<app>document viewer</app> or any other PDF viewer <em>that supports "
@@ -400,13 +438,15 @@ msgstr ""
 "PDF <em>που υποστηρίζει σχόλια</em>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations-save.page:23
-msgid "<guiseq><gui>File</gui><gui>Save a copy</gui></guiseq>"
+#: C/annotations-save.page:31
+#| msgid "<guiseq><gui>File</gui><gui>Save a copy</gui></guiseq>"
+msgid "Click <guiseq><gui>File options</gui><gui>Save a Copy…</gui></guiseq>"
 msgstr ""
-"<guiseq><gui>Αρχείο</gui><gui>Αποθήκευση ενός αντίγραφου</gui></guiseq>"
+"Κλικ στις <guiseq><gui>Επιλογές αρχείου</gui><gui>Αποθήκευση αντίγραφου…</"
+"gui></guiseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations-save.page:28
+#: C/annotations-save.page:36
 msgid ""
 "Choose a name and folder in which to save the file, then click <gui>Save</"
 "gui>. The PDF will be saved in the folder you chose."
@@ -415,19 +455,19 @@ msgstr ""
 "<gui>Αποθήκευση</gui>. Το αρχείο PDF θα αποθηκευτεί στο φάκελο που επιλέξατε."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations-save.page:34
+#: C/annotations-save.page:42
 msgid ""
 "Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most "
-"PDF readers should be able to read them. The Okular document viewer does not "
-"support them. Adobe Reader is known to work."
+"PDF readers should be able to read them. Adobe Reader is known to work."
 msgstr ""
 "Τα σχόλια προστίθενται σύμφωνα με την προδιαγραφή PDF. Συνεπώς, οι "
-"περισσότεροι αναγνώστες PDF πρέπει να μπορούν να τα διαβάσουν. Η προβολή "
-"εγγράφων Okular δεν τα υποστηρίζει. Το Adobe Reader δουλεύει επιτυχώς."
+"περισσότεροι αναγνώστες PDF πρέπει να μπορούν να τα διαβάσουν. Το Adobe "
+"Reader δουλεύει επιτυχώς."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:21 C/formats.page:18 C/opening.page:18
-#: C/password.page:16
+#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:22 C/formats.page:18 C/opening.page:18
+#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17
+#: C/print-pagescaling.page:12
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
@@ -654,10 +694,10 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/commandline.page:11 C/convertpdf.page:13 C/convertPostScript.page:13
-#: C/convertSVG.page:12 C/editing.page:11 C/finding.page:13 C/formats.page:14
+#: C/convertSVG.page:12 C/editing.page:11 C/finding.page:14 C/formats.page:14
 #: C/index.page:14 C/invert-colors.page:15 C/movingaround.page:12
 #: C/noprint.page:10 C/password.page:12 C/presentations.page:12
-#: C/print-2sided.page:12 C/print-differentsize.page:11 C/printing.page:14
+#: C/print-2sided.page:12 C/print-differentsize.page:13 C/printing.page:14
 #: C/print-order.page:12 C/print-select.page:11 C/reload.page:14
 #: C/shortcuts.page:11 C/textselection.page:11
 msgid "Phil Bull"
@@ -788,7 +828,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/convertpdf.page:17 C/convertPostScript.page:17 C/convertSVG.page:16
-#: C/finding.page:17 C/forms-saving.page:19 C/invert-colors.page:19
+#: C/finding.page:18 C/forms-saving.page:19 C/invert-colors.page:19
 #: C/movingaround.page:16 C/presentations.page:16 C/printing.page:18
 msgid "Anna Philips"
 msgstr "Anna Philips"
@@ -2035,17 +2075,17 @@ msgstr ""
 "pdfedit.petricek.net/en/index.html\">pdfedit</link>, για παράδειγμα."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/finding.page:27
+#: C/finding.page:28
 msgid "Search for a word or phrase in a document."
 msgstr "Εύρεση λέξης ή φράσης μέσα στο έγγραφο."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/finding.page:30
+#: C/finding.page:31
 msgid "Find text in a document"
 msgstr "Εύρεση κειμένου σε έγγραφο"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:34
+#: C/finding.page:35
 msgid ""
 "Click the <gui>Magnifying glass button</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>F</key></keyseq> or <key>/</key> to display a search box."
@@ -2055,14 +2095,14 @@ msgstr ""
 "εμφανίσετε ένα πλαίσιο αναζήτησης."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:39
+#: C/finding.page:40
 msgid ""
 "Start typing into the search box and the search will start automatically."
 msgstr ""
 "Πληκτρολογήστε στο πλαίσιο αναζήτησης και η αναζήτηση θα ξεκινήσει αυτόματα."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:43
+#: C/finding.page:44
 msgid ""
 "Use the <gui>∧</gui> and <gui>∨</gui> buttons to move to the previous or "
 "next search result."
@@ -2071,7 +2111,7 @@ msgstr ""
 "το ένα αποτέλεσμα στο άλλο."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/finding.page:47
+#: C/finding.page:48
 msgid ""
 "To hide the search bar, click the <gui>Magnifying glass button</gui> again "
 "or press <key>Esc</key>."
@@ -2079,8 +2119,18 @@ msgstr ""
 "Για να κρύψετε τη μπάρα αναζήτησης, κάντε κλικ ξανά στο εικονίδιο του "
 "<gui>Μεγεθυντικού φακού</gui> ή πατήστε το <key>Esc</key>."
 
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/finding.page:54
+msgid ""
+"To filter words by case or completion, you can right click on the search box "
+"and select <gui>Case Sensitive</gui> or <gui>Whole Words Only</gui>."
+msgstr ""
+"Για να φιλτράρετε τις λέξεις κατά διάκριση πεζών/κεφαλαίων ή συμπλήρωσης, "
+"μπορείτε να κάνετε δεξί κλικ στο πλαίσιο αναζήτησης και να επιλέξετε "
+"<gui>Διάκριση πεζών/κεφαλαίων</gui> or <gui>Μόνο ολόκληρες λέξεις</gui>."
+
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/finding.page:52
+#: C/finding.page:59
 msgid ""
 "If the word or phrase that you searched for is not found in the document, "
 "you will see <em>Not found</em> next to the search box. However, if it "
@@ -2093,7 +2143,7 @@ msgstr ""
 "εμφανίζεται η αναζητούμενη λέξη στην τρέχουσα σελίδα."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/finding.page:58
+#: C/finding.page:65
 msgid ""
 "Only PDF documents are searchable. Some PDF documents are not searchable "
 "because their text is encoded in the document as an image."
@@ -2495,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:4
 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
-msgstr "άδεια Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States"
+msgstr "Άδεια Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/legal.xml:3 C/legal-unported.xml:4
@@ -2517,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal-unported.xml:5
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
+msgstr "Άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2726,11 +2776,6 @@ msgstr "Περιήγηση με λίστα σελίδων ή πίνακα περ
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/movingaround.page:136
-#| msgid ""
-#| "To make the side pane visible, click the <gui>View options</gui> button "
-#| "in the top-right corner and select<gui>Side Pane</gui>, or press <key>F9</"
-#| "key> on the keyboard. You should see a preview of all of the pages in the "
-#| "document."
 msgid ""
 "To make the side pane visible, click the <gui>View options</gui> button in "
 "the top-right corner and select <gui>Side Pane</gui>, or press <key>F9</key> "
@@ -3311,19 +3356,24 @@ msgstr "Ο εκτυπωτής επιτρέπει εκτύπωση μονής ό
 msgid "Printer allows double-sided printing"
 msgstr "Ο εκτυπωτής επιτρέπει εκτύπωση διπλής όψης"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/print-differentsize.page:19 C/print-pagescaling.page:14
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/print-differentsize.page:7
-msgid "Printing a document on paper of a different size, shape or orientation."
+#: C/print-differentsize.page:24
+msgid "Printing a document on paper of a different size or orientation."
 msgstr ""
-"Εκτύπωση εγγράφου σε χαρτί διαφορετικού μεγέθους, σχήματος ή προσανατολισμού."
+"Εκτυπώστε ένα έγγραφο σε χαρτί διαφορετικού μεγέθους ή προσανατολισμού."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/print-differentsize.page:19
+#: C/print-differentsize.page:28
 msgid "Changing the paper size when printing"
 msgstr "Αλλαγή του μεγέθους χαρτιού κατά την εκτύπωση"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/print-differentsize.page:21
+#: C/print-differentsize.page:30 C/print-pagescaling.page:24
 msgid ""
 "If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
 "US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
@@ -3334,17 +3384,21 @@ msgstr ""
 "αλλάξετε τη μορφή εκτύπωσης του εγγράφου."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:26 C/print-order.page:51 C/print-select.page:26
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
-msgstr "Κάντε κλικ στο <guiseq><gui>Αρχείο</gui><gui>Εκτύπωση</gui></guiseq>"
+#: C/print-differentsize.page:36 C/print-pagescaling.page:30
+msgid ""
+"Open the menu at the top-right of the window, then select <gui style="
+"\"menuitem\">Print…</gui>."
+msgstr ""
+"Ανοίξτε το μενού πάνω δεξιά του παραθύρου, και έπειτα επιλέξτε <gui style="
+"\"menuitem\">Εκτύπωση…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:27
+#: C/print-differentsize.page:40
 msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
 msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <gui>Διαμόρφωση σελίδας</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:28
+#: C/print-differentsize.page:43
 msgid ""
 "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
 "dropdown list."
@@ -3353,13 +3407,13 @@ msgstr ""
 "αναδυόμενη λίστα."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:29
+#: C/print-differentsize.page:47
 msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
 msgstr ""
 "Κάντε κλικ στο <gui>Εκτύπωση</gui> και το έγγραφό σας θα πρέπει να εκτυπωθεί."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/print-differentsize.page:32
+#: C/print-differentsize.page:51
 msgid ""
 "You can also use the <em>Orientation</em> menu to choose a different "
 "orientation:"
@@ -3368,22 +3422,22 @@ msgstr ""
 "επιλέξετε διαφορετικό προσανατολισμό:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:37
+#: C/print-differentsize.page:56
 msgid "<gui>Portrait</gui>"
 msgstr "<gui>Κάθετα</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:38
+#: C/print-differentsize.page:59
 msgid "<gui>Landscape</gui>"
 msgstr "<gui>Οριζόντια</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:39
+#: C/print-differentsize.page:62
 msgid "<gui>Reverse portrait</gui>"
 msgstr "<gui>Αντίστροφα κάθετα</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print-differentsize.page:40
+#: C/print-differentsize.page:65
 msgid "<gui>Reverse landscape</gui>"
 msgstr "<gui>Αντίστροφα οριζόντια</gui>"
 
@@ -3497,6 +3551,11 @@ msgid "To collate:"
 msgstr "Για συρραφή:"
 
 #. (itstool) path: item/p
+#: C/print-order.page:51 C/print-select.page:26
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
+msgstr "Κάντε κλικ στο <guiseq><gui>Αρχείο</gui><gui>Εκτύπωση</gui></guiseq>"
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/print-order.page:52
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
@@ -3505,6 +3564,58 @@ msgstr ""
 "Στην καρτέλα <gui>Γενικά</gui> του παραθύρου εκτύπωση στο <em>Αντίγραφα</em> "
 "επιλέξτε <gui>Συρραφή</gui>."
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/print-pagescaling.page:19
+msgid "Shrink or expand the document to fit the paper size."
+msgstr ""
+"Συρρικνώστε ή μεγεθύνετε ένα έγγραφο για να χωρέσει στο μέγεθος του χαρτιού."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/print-pagescaling.page:22
+msgid "Scale page for printing"
+msgstr "Κλιμάκωση σελίδας για εκτύπωση"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:34
+#| msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Page Handling</gui> tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <gui style=\"tab\">Διαχείριση σελίδας</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:37
+msgid "Choose a <em>Paper Scaling</em> from the dropdown list."
+msgstr "Επιλέξτε <em>Μέγεθος χαρτιού</em> από την αναδυόμενη λίστα."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:40
+msgid "<em>None</em>: do not perform page scaling."
+msgstr "<em>Καμία</em>: δεν εφαρμόζεται καμία κλιμάκωση."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:43
+msgid ""
+"<em>Shrink to Printable Area</em>: document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page."
+msgstr ""
+"<em>Συρρίκνωση στην εκτυπώσιμη περιοχή</em>: οι σελίδες του εγγράφου που "
+"είναι μεγαλύτερες από την εκτυπώσιμη περιοχή της σελίδας του εκτυπωτή "
+"σμικρύνονται για να χωρέσουν."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:48
+msgid ""
+"<em>Fit to Printable Area</em>: document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page."
+msgstr ""
+"<em>Προσαρμογή στην εκτυπώσιμη περιοχή</em>: οι σελίδες του εγγράφουν "
+"μεγεθύνονται ή σμικρύνονται ανάλογα, για να χωρέσουν στην εκτυπώσιμη περιοχή "
+"της σελίδας του εκτυπωτή."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-pagescaling.page:55
+msgid "Click <gui>Print</gui> to print your document."
+msgstr "Κάντε κλικ στην <gui>Εκτύπωση</gui> για να εκτυπωθεί το έγγραφο σας."
+
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -4771,6 +4882,16 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιώντας την <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
 "gnome-i18n\">λίστα αλληλογραφίας</link> τους."
 
+#~ msgid "You can't remove annotations."
+#~ msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης σχολίων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't remove an annotation in the <app>document viewer</app> at this "
+#~ "time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε ένα σχόλιο από την <app>προβολή εγγράφων</app> "
+#~ "αυτή τη στιγμή."
+
 #~ msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
 #~ msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]