[gnome-documents] Updated French translation



commit 4e3a23e23d8db582ea8dc9a89283bdfec7e8fe7f
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Tue Feb 24 08:46:06 2015 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |  387 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 245 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 530a559..9a965ba 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Andre Matuch <andre matuch videotron ca>, 2012.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-12, 2012, 2013.
 # Mickael Albertus <mickael albertus gmail com>, 2012.
-# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012-2013.
+# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012-2015.
 # Fievez Yoann <yoann fievez gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-05 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 09:43+0100\n"
 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -26,195 +26,258 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:121
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:302
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:132
+#: ../src/mainWindow.js:328
+msgid "Books"
+msgstr "Livres"
 
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:2
-msgid "A document manager application for GNOME"
-msgstr "Une application de gestion de documents pour GNOME"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:2
+msgid "An e-book manager application for GNOME"
+msgstr "Une application de gestion des livres numériques pour GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
-"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
-"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
-"to deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
-"Online Accounts."
+"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
+"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
+"deal with e-books."
 msgstr ""
-"Une application simple pour accéder, organiser et partager vos documents "
-"dans GNOME. Son but est d'être une alternative simple et élégante à "
-"l'utilisation d'un gestionnaire de fichiers pour traiter les documents. Une "
-"intégration homogène au nuage est possible via les comptes en ligne de GNOME."
+"Une application simple pour accéder à vos livres numériques et les organiser dans "
+"GNOME. Son but est d'être une alternative simple et élégante à l'utilisation "
+"d'un gestionnaire de fichiers pour traiter les livres numériques."
 
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
 msgid "It lets you:"
-msgstr "Elle vous permet :"
+msgstr "Elle vous permet de :"
 
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
-msgid "View recent local and online documents"
-msgstr "de voir les documents récents en local ou en ligne"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent e-books"
+msgstr "Consulter les dernières parutions"
 
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
-msgstr "d'accéder à vos contenus Google, ownCloud ou OneDrive"
-
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:7
-msgid "Search through documents"
-msgstr "de chercher parmi vos documents"
-
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:8
-msgid "See new documents shared by friends"
-msgstr "de voir les documents partagés par des amis"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Search through e-books"
+msgstr "Chercher parmi votre bibliothèque"
 
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:9
-msgid "View documents fullscreen"
-msgstr "de voir vos documents en plein écran"
-
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:10
-msgid "Print documents"
-msgstr "d'imprimer des documents"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:7
+msgid "View e-books fullscreen"
+msgstr "Lire vos livres numériques en plein écran"
 
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:11
-msgid "Select favorites"
-msgstr "de sélectionner vos favoris"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Print e-books"
+msgstr "Imprimer les livres numériques"
 
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:9
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
 msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
-msgstr "d'ouvrir un éditeur plus complet pour les modifications non triviales"
+msgstr "Ouvrir un éditeur plus complet pour les modifications non triviales"
 
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
-msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "d'accéder à, gérer et partager des documents"
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:2
+msgid "Access, manage and share books"
+msgstr "Accéder à, gérer et partager des livres"
 
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:3
-msgid "Docs;PDF;Document;"
-msgstr "Doc;Documents;PDF;"
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:3
+msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
+msgstr "livres;livres numériques;bandes dessinées;ePub;PDF;"
 
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:1
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:1
 msgid "View as"
 msgstr "Afficher comme"
 
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:2
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:2
 msgid "View as type"
 msgstr "Afficher comme type"
 
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:3
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:3
 msgid "Window size"
 msgstr "Taille de la fenêtre"
 
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:4
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Taille de la fenêtre (largeur et hauteur)."
 
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:5
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "Position de la fenêtre"
 
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:6
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:6
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Position de la fenêtre (x et y)."
 
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:7
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:7
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Fenêtre maximisée"
 
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:8
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:8
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "État maximisé de la fenêtre"
 
-#: ../src/documents.js:621
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:9
+msgid "Night mode"
+msgstr "Mode nuit"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:10
+msgid "Whether the application is in night mode."
+msgstr "Indique si l'application est en mode nuit."
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:128
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:323
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A document manager application for GNOME"
+msgstr "Une application de gestion de documents pour GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
+"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
+"to deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
+"Online Accounts."
+msgstr ""
+"Une application simple pour accéder, organiser et partager vos documents "
+"dans GNOME. Son but est d'être une alternative simple et élégante à "
+"l'utilisation d'un gestionnaire de fichiers pour traiter les documents. Une "
+"intégration homogène au nuage est possible via les comptes en ligne de GNOME."
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online documents"
+msgstr "Voir les documents récents en local ou en ligne"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
+msgstr "Accéder à vos contenus Google, ownCloud ou OneDrive"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Search through documents"
+msgstr "Chercher parmi vos documents"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:8
+msgid "See new documents shared by friends"
+msgstr "Voir les documents partagés par des amis"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:9
+msgid "View documents fullscreen"
+msgstr "Voir vos documents en plein écran"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Print documents"
+msgstr "Imprimer des documents"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Sélectionner vos favoris"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
+msgid "Access, manage and share documents"
+msgstr "Accéder à, gérer et partager des documents"
+
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:3
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "Doc;Documents;PDF;"
+
+#: ../src/documents.js:631
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Impossible d'imprimer le document"
 
-#: ../src/documents.js:658 ../src/search.js:427
+#: ../src/documents.js:668 ../src/search.js:498
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../src/documents.js:679
+#: ../src/documents.js:695
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/documents.js:680
+#: ../src/documents.js:696
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Premiers pas avec Documents"
 
-#: ../src/documents.js:696 ../src/documents.js:877 ../src/documents.js:939
-#: ../src/documents.js:1047
+#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:893 ../src/documents.js:956
+#: ../src/documents.js:1064
 msgid "Collection"
 msgstr "Collection"
 
-#: ../src/documents.js:756
+#: ../src/documents.js:772
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Documents Google"
 
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:773
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:879 ../src/documents.js:1049
+#: ../src/documents.js:895 ../src/documents.js:1066
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Tableur"
 
-#: ../src/documents.js:881 ../src/documents.js:1051 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:897 ../src/documents.js:1068 ../src/presentation.js:47
 msgid "Presentation"
 msgstr "Présentation"
 
-#: ../src/documents.js:883 ../src/documents.js:1053
+#: ../src/documents.js:899 ../src/documents.js:1070
+msgid "e-Book"
+msgstr "Livre numérique"
+
+#: ../src/documents.js:901 ../src/documents.js:1072
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: ../src/documents.js:917
+#: ../src/documents.js:935
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/documents.js:981 ../src/documents.js:982
+#: ../src/documents.js:998 ../src/documents.js:999
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: ../src/documents.js:1181
+#: ../src/documents.js:1236
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Veuillez vérifier la connexion réseau."
 
-#: ../src/documents.js:1184
+#: ../src/documents.js:1239
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Veuillez vérifier les paramètres du serveur mandataire du réseau."
 
-#: ../src/documents.js:1187
+#: ../src/documents.js:1242
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Impossible de s'inscrire au service de document."
 
-#: ../src/documents.js:1190
+#: ../src/documents.js:1245
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Impossible de trouver ce document."
 
-#: ../src/documents.js:1193
+#: ../src/documents.js:1248
 #, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Quelque chose ne va pas (%d)."
 
-#: ../src/documents.js:1211
+#: ../src/documents.js:1266
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Oups ! Impossible de charger « %s »"
 
-#: ../src/edit.js:192
+#: ../src/edit.js:176
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/embed.js:142
-msgid "No Documents Found"
-msgstr "Aucun document trouvé"
-
-#: ../src/embed.js:163
-#, javascript-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Vous pouvez ajouter vos comptes en ligne dans %s"
+#: ../src/embed.js:109
+msgid "Recent"
+msgstr "Récent"
 
-#: ../src/embed.js:167
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: ../src/embed.js:112 ../src/search.js:192 ../src/search.js:201
+msgid "Collections"
+msgstr "Collections"
 
 #: ../src/lib/gd-nav-bar.c:242
 #, c-format
@@ -232,21 +295,20 @@ msgstr "LibreOffice est requis pour afficher ce document"
 #. Translators: %s is the number of the page, already formatted
 #. * as a string, for example "Page 5".
 #.
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:315
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:321
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Page %s"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:378
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:384
 msgid "No bookmarks"
 msgstr "Pas de signet"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:386 ../src/lib/gd-places-links.c:257
-#: ../src/view.js:71
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:392 ../src/lib/gd-places-links.c:257
 msgid "Loading…"
 msgstr "Chargement en cours…"
 
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:580
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:599
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Signets"
 
@@ -266,34 +328,34 @@ msgstr "Rechercher"
 msgid "Back"
 msgstr "Précédent"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:132
+#: ../src/mainToolbar.js:141
 msgid "View items as a list"
 msgstr "Afficher les éléments en liste"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:138
+#: ../src/mainToolbar.js:147
 msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "Afficher les éléments en grille d'icônes"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:168
+#: ../src/mainToolbar.js:177
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Cliquer sur les éléments pour les sélectionner"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:170
+#: ../src/mainToolbar.js:179
 #, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d sélectionné"
 msgstr[1] "%d sélectionnés"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:200
+#: ../src/mainToolbar.js:203
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:242
+#: ../src/mainToolbar.js:246
 msgid "Select Items"
 msgstr "Sélectionner les éléments"
 
-#: ../src/mainWindow.js:301
+#: ../src/mainWindow.js:321
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "guillemin <luc guillemin gmail com>\n"
@@ -303,10 +365,14 @@ msgstr ""
 "Mickael Albertus <mickael albertus gmail com>\n"
 "Alain Lojewski <allomervan gmail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:303
+#: ../src/mainWindow.js:324
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Une application de gestion de documents"
 
+#: ../src/mainWindow.js:329
+msgid "An e-books manager application"
+msgstr "Une application de gestion des livres numériques"
+
 #: ../src/notifications.js:50
 msgid "Selected item has been deleted"
 msgid_plural "Selected items have been deleted"
@@ -358,33 +424,49 @@ msgstr ""
 msgid "_Password"
 msgstr "_Mot de passe"
 
-#: ../src/presentation.js:104
+#: ../src/presentation.js:105
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Actuellement en mode présentation"
 
-#: ../src/presentation.js:157
+#: ../src/presentation.js:152
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Mis en miroir"
+
+#: ../src/presentation.js:154
+msgid "Primary"
+msgstr "Principal"
+
+#: ../src/presentation.js:156
+msgid "Off"
+msgstr "Éteint"
+
+#: ../src/presentation.js:158
+msgid "Secondary"
+msgstr "Secondaire"
+
+#: ../src/presentation.js:194
 msgid "Present On"
 msgstr "Présentation en cours"
 
-#: ../src/preview.js:588
+#: ../src/preview.js:607
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Marquer cette page d'un signet"
 
-#: ../src/preview.js:823 ../src/selections.js:857
+#: ../src/preview.js:849 ../src/selections.js:859
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Ouvrir avec %s"
 
-#: ../src/preview.js:885
+#: ../src/preview.js:912
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Rechercher le précédent"
 
-#: ../src/preview.js:892
+#: ../src/preview.js:919
 msgid "Find Next"
 msgstr "Rechercher le suivant"
 
 #: ../src/properties.js:61 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:767
+#: ../src/selections.js:769
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
@@ -420,14 +502,18 @@ msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Night Mode"
+msgstr "Mode nuit"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
@@ -436,7 +522,7 @@ msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
 #: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:747
-#: ../src/selections.js:860
+#: ../src/selections.js:862
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
@@ -476,63 +562,67 @@ msgstr "Tout sélectionner"
 msgid "Select None"
 msgstr "Tout désélectionner"
 
-#: ../src/search.js:114
+#: ../src/search.js:115
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:180 ../src/search.js:265
-#: ../src/search.js:421
+#: ../src/search.js:120 ../src/search.js:189 ../src/search.js:322
+#: ../src/search.js:492
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
-#: ../src/search.js:125
+#: ../src/search.js:126
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: ../src/search.js:130
+#: ../src/search.js:131
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Partagés avec vous"
 
-#: ../src/search.js:177
+#: ../src/search.js:186
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/search.js:182
-msgid "Collections"
-msgstr "Collections"
-
-#: ../src/search.js:186
+#: ../src/search.js:196
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Documents PDF"
 
-#: ../src/search.js:190
+#: ../src/search.js:209
 msgid "Presentations"
 msgstr "Présentations"
 
-#: ../src/search.js:193
+#: ../src/search.js:212
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Tableurs"
 
-#: ../src/search.js:196
+#: ../src/search.js:215
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Documents Texte"
 
-#: ../src/search.js:262
+#: ../src/search.js:220
+msgid "e-Books"
+msgstr "Livres numériques"
+
+#: ../src/search.js:224
+msgid "Comics"
+msgstr "Bandes dessinées"
+
+#: ../src/search.js:319
 msgid "Match"
 msgstr "Correspond à"
 
-#: ../src/search.js:268
+#: ../src/search.js:325
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../src/search.js:271
+#: ../src/search.js:328
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: ../src/search.js:417
+#: ../src/search.js:488
 msgid "Sources"
 msgstr "Sources"
 
@@ -559,11 +649,11 @@ msgstr "Imprimer"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../src/selections.js:762
+#: ../src/selections.js:763
 msgid "Share"
 msgstr "Partager"
 
-#: ../src/selections.js:772
+#: ../src/selections.js:774
 msgid "Add to Collection"
 msgstr "Ajouter à la collection"
 
@@ -637,62 +727,78 @@ msgstr "Vous pouvez demander à %s pour y accéder"
 msgid "The document was not updated"
 msgstr "Le document n'a pas été mis à jour"
 
-#: ../src/shellSearchProvider.js:294
+#: ../src/shellSearchProvider.js:293
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sans nom"
 
-#: ../src/trackerController.js:170
+#: ../src/trackerController.js:172
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Impossible de récupérer la liste de documents"
 
-#: ../src/view.js:62 ../src/view.js:93
-msgid "Load More"
-msgstr "Charger plus"
+#: ../src/view.js:242
+msgid "No Books Found"
+msgstr "Aucun livre trouvé"
+
+#: ../src/view.js:243
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "Aucun document trouvé"
+
+#: ../src/view.js:265
+#, javascript-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Vous pouvez ajouter vos comptes en ligne dans %s"
+
+#: ../src/view.js:269
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: ../src/view.js:307
+#: ../src/view.js:503
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hier"
 
-#: ../src/view.js:309
+#: ../src/view.js:505
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "Il y a %d jour"
 msgstr[1] "Il y a %d jours"
 
-#: ../src/view.js:313
+#: ../src/view.js:509
 msgid "Last week"
 msgstr "La semaine dernière"
 
-#: ../src/view.js:315
+#: ../src/view.js:511
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "Il y a %d semaine"
 msgstr[1] "Il y a %d semaines"
 
-#: ../src/view.js:319
+#: ../src/view.js:515
 msgid "Last month"
 msgstr "Le mois dernier"
 
-#: ../src/view.js:321
+#: ../src/view.js:517
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "Il y a %d mois"
 msgstr[1] "Il y a %d mois"
 
-#: ../src/view.js:325
+#: ../src/view.js:521
 msgid "Last year"
 msgstr "L'année dernière"
 
-#: ../src/view.js:327
+#: ../src/view.js:523
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "Il y a %d an"
 msgstr[1] "Il y a %d ans"
 
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Charger plus"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
 #~ "ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> "
@@ -742,9 +848,6 @@ msgstr[1] "Il y a %d ans"
 #~ "Impossible de trouver « unoconv », vérifiez votre installation de "
 #~ "LibreOffice"
 
-#~ msgid "New and Recent"
-#~ msgstr "Nouveau et récent"
-
 #~ msgid "filtered by title"
 #~ msgstr "filtré par titre"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]