[gnome-documents] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated French translation
- Date: Thu, 19 Feb 2015 11:36:24 +0000 (UTC)
commit 43b49c754e98f8fdbd337e83b3e7eeee8a0af2b9
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Thu Feb 19 11:36:20 2015 +0000
Updated French translation
help/fr/fr.po | 43 ++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 3fb26b6..d4819a6 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-15 18:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-19 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/collections.page:22 C/filter.page:17 C/formats.page:17 C/index.page:24
#: C/info.page:22 C/prob-no-show.page:22 C/prob-previews.page:22
-#: C/viewgrid.page:22 C/view.page:22 C/view-add.page:12
+#: C/viewgrid.page:22 C/view.page:22 C/view-add.page:13
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgid ""
"categories:"
msgstr ""
"<link xref=\"search\">Ouvrir la recherche</link> et cliquez sur le bouton <_:"
-"media-1/> près de la barre de recherche pour limiter le "
-"champ de recherche à ces catégories :"
+"media-1/> près de la barre de recherche pour limiter le champ de recherche à "
+"ces catégories :"
#. (itstool) path: item/title
#: C/filter.page:36
@@ -682,8 +682,13 @@ msgstr ""
"Pour quitter le document, cliquez sur le bouton flèche arrière en haut à "
"gauche de la fenêtre."
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/view-add.page:15
+msgid "2014–2015"
+msgstr "2014–2015"
+
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/view-add.page:18
+#: C/view-add.page:20
msgid ""
"Add extra directories to those which are already searched by <app>Documents</"
"app>."
@@ -691,12 +696,12 @@ msgstr ""
"Ajouter de nouveaux répertoires à ceux déjà indexés par <app>Documents</app>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/view-add.page:23
+#: C/view-add.page:25
msgid "Add custom directories"
msgstr "Ajouter des répertoires personnalisés"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-add.page:25
+#: C/view-add.page:27
msgid ""
"<app>Documents</app> normally shows only documents that are in standard "
"folders such as <file>Documents</file> or <file>Downloads</file>. You can "
@@ -708,13 +713,13 @@ msgstr ""
"<app>Documents</app> ne présente normalement que les documents présents dans "
"les dossiers standards comme <file>Documents</file> ou "
"<file>Téléchargements</file>. Vous pouvez ajouter d'autres dossiers que vous "
-"souhaitez utiliser, depuis le panneau des préférences <app>Rechercher</"
-"app>. Vous pouvez en avoir besoin si vous rangez certains de vos documents "
-"dans un emplacement non standard comme un autre dossier de votre ordinateur "
-"ou sur un disque dur externe."
+"souhaitez utiliser, depuis le panneau des préférences <app>Rechercher</app>. "
+"Vous pouvez en avoir besoin si vous rangez certains de vos documents dans un "
+"emplacement non standard comme un autre dossier de votre ordinateur ou sur "
+"un disque dur externe."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:34
+#: C/view-add.page:36
msgid ""
"Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> "
"overview and start typing <gui>Search</gui>."
@@ -723,28 +728,28 @@ msgstr ""
"gui> et commencez à taper dans <gui>Rechercher</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:39
+#: C/view-add.page:41
msgid "Click on <gui>Search</gui> to open the panel."
msgstr "Cliquez sur le bouton <gui>Rechercher</gui> pour ouvrir le panneau."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:42
+#: C/view-add.page:44
msgid ""
-"Press the button in the bottom-left of the window which will open "
+"Press the button in the bottom-right of the window which will open "
"<gui>Search Locations</gui>."
msgstr ""
-"Appuyez sur le boutton en bas à gauche de la fenêtre pour ouvrir "
+"Appuyez sur le boutton en bas à droite de la fenêtre pour ouvrir "
"<gui>Emplacements de la recherche</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:46
+#: C/view-add.page:48
msgid "Press <gui style=\"button\">+</gui> to add a new search location."
msgstr ""
"Cliquez sur <gui style=\"button\">+</gui> pour ajouter un nouvel emplacement "
"de recherche."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:49
+#: C/view-add.page:51
msgid ""
"Select the folder that you want to add and press <gui style=\"button\">OK</"
"gui> to add the folder."
@@ -753,7 +758,7 @@ msgstr ""
"\"button\">Valider</gui> pour ajouter le dossier."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-add.page:61
+#: C/view-add.page:63
msgid ""
"Adding a new folder to the search may let some of your other applications "
"search that folder. Unfortunately, it is not possible to tell which "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]