[gthumb] Updated Greek translation



commit 622626c1850286866e8fba00ce942c5c700ad339
Author: Maria  Mavridou <mavridou gmail com>
Date:   Sat Feb 21 23:28:19 2015 +0000

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |   53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index ecece1e..c8dbcad 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -4,23 +4,24 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb-gthumb-2-10-userguide-el-4781.merged\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-01 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-01 22:32+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-18 02:05+0200\n"
+"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Δημήτρης Σπίγγος, <dmtrs32 gmail com>, 2014\n"
-"Στέργιος Προσινικλής <steriosprosiniklis gmail com>, 2009"
+"Στέργιος Προσινικλής <steriosprosiniklis gmail com>, 2009\n"
+"Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>, 2014"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -909,14 +910,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/introduction.page:34
+#| msgid ""
+#| "More information about these extensions, and about <app>gThumb</app> "
+#| "generally, is available at <link href=\"http://live.gnome.org/gthumb";
+#| "\">http://live.gnome.org/gthumb</link>."
 msgid ""
 "More information about these extensions, and about <app>gThumb</app> "
-"generally, is available at <link href=\"http://live.gnome.org/gthumb";
-"\">http://live.gnome.org/gthumb</link>."
+"generally, is available at <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb";
+"\">https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb</link>."
 msgstr ""
 "Περισσότερες πληροφορίες για αυτές τις επεκτάσεις και για το <app>gThumb</"
-"app> γενικά, είναι διαθέσιμες στο <link href=\"http://live.gnome.org/gthumb";
-"\">http://live.gnome.org/gthumb</link>."
+"app> γενικά, είναι διαθέσιμες στο <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/";
+"gthumb\">https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb</link>."
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1878,13 +1883,21 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/edit-redeye.page:18
+#| msgid ""
+#| "This tool works best when there is a high color contrast between the red "
+#| "eye and the surrounding facial area. It does not work well for \"orange "
+#| "eye\" sometimes seen in photos of children, or if the surrounding skin "
+#| "has a reddish tinge. This tool could use improvement - if you are "
+#| "fiendishly clever, love matrix algebra and open source software, please "
+#| "<link href=\"http://live.gnome.org/gthumb/development\";>submit a patch!</"
+#| "link>"
 msgid ""
 "This tool works best when there is a high color contrast between the red eye "
 "and the surrounding facial area. It does not work well for \"orange eye\" "
 "sometimes seen in photos of children, or if the surrounding skin has a "
 "reddish tinge. This tool could use improvement - if you are fiendishly "
 "clever, love matrix algebra and open source software, please <link href="
-"\"http://live.gnome.org/gthumb/development\";>submit a patch!</link>"
+"\"https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb/development\";>submit a patch!</link>"
 msgstr ""
 "Αυτό το εργαλείο δουλεύει καλύτερα όταν υπάρχει μια αντίθεση έντονου "
 "χρώματος μεταξύ του κόκκινου ματιού και του περιβάλλουσας περιοχής του "
@@ -1892,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 "φορές σε φωτογραφίες των παιδιών, ή αν το περιβάλλον δέρμα έχει μια "
 "κοκκινωπή χροιά. Αυτό το εργαλείο μπορεί να βελτιωθεί - αν είσαστε πολύ "
 "έξυπνος, αγαπάτε την άλγεβρα πινάκων και το λογισμικό ανοικτού κώδικα, "
-"παρακαλούμε <link href=\"http://live.gnome.org/gthumb/development";
+"παρακαλούμε <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb/development";
 "\">υποβάλετε μια διόρθωση!</link>"
 
 #. (itstool) path: page/title
@@ -1937,16 +1950,22 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions.page:20
+#| msgid ""
+#| "If you would like to write your own extension, please visit <link href="
+#| "\"http://live.gnome.org/gthumb\";>http://live.gnome.org/gthumb</link> for "
+#| "development information. An example extension is provided in the source "
+#| "code, which you can base your own extension on."
 msgid ""
 "If you would like to write your own extension, please visit <link href="
-"\"http://live.gnome.org/gthumb\";>http://live.gnome.org/gthumb</link> for "
-"development information. An example extension is provided in the source "
-"code, which you can base your own extension on."
+"\"https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb\";>https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb</"
+"link> for development information. An example extension is provided in the "
+"source code, which you can base your own extension on."
 msgstr ""
 "Αν θα θέλατε να γράψετε την δικιά σας επέκταση, παρακαλούμε επισκεφτείτε το "
-"<link href=\"http://live.gnome.org/gthumb\";>http://live.gnome.org/gthumb</"
-"link> για πληροφορίες ανάπτυξης. Ένα παράδειγμα επέκτασης παρέχεται στον "
-"πηγαίο κώδικα, το οποίο μπορείτε να βασίσετε στην δική σας επέκταση."
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/gthumb\";>https://wiki.gnome.org/";
+"Apps/gthumb</link> για πληροφορίες ανάπτυξης. Ένα παράδειγμα επέκτασης "
+"παρέχεται στον πηγαίο κώδικα, στον οποίο μπορείτε να βασίσετε στην δική σας "
+"επέκταση."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gimp.page:6


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]