[iagno] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 17 Feb 2015 17:37:11 +0000 (UTC)
commit 51d4170afa1984a94535d568104a1860402a6ec7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 17 18:37:09 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cc81e4f..30bccdf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-12 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
-#: ../data/iagno.ui.h:1 ../src/iagno.vala:93 ../src/iagno.vala:513
+#: ../data/iagno.ui.h:1 ../src/iagno.vala:102 ../src/iagno.vala:327
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -71,21 +71,35 @@ msgid "Two players game"
msgstr "Partida de dos jugadores"
#: ../data/iagno-menus.ui.h:1
+#| msgid "Appearance"
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "As_pecto"
+
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
msgid "_Sound"
msgstr "_Sonido"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
+#| msgid "Select Game"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Seleccionar tema"
+
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
#: ../data/iagno.ui.h:2
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Deshacer el movimiento más reciente"
@@ -95,7 +109,6 @@ msgid "Go back to the current game"
msgstr "Volver al juego actual"
#: ../data/iagno.ui.h:4
-#| msgid "Player"
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
@@ -108,7 +121,6 @@ msgid "_Two"
msgstr "_Dos"
#: ../data/iagno.ui.h:7
-#| msgid "Difficulty:"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultad"
@@ -125,17 +137,14 @@ msgid "_Hard"
msgstr "_Difícil"
#: ../data/iagno.ui.h:11
-#| msgid "Colors"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: ../data/iagno.ui.h:12
-#| msgid "Dark"
msgid "_Dark"
msgstr "_Negras"
#: ../data/iagno.ui.h:13
-#| msgid "Light"
msgid "_Light"
msgstr "_Blancas"
@@ -155,6 +164,24 @@ msgstr "Juego _nuevo"
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
+#: ../data/themes/adwaita.theme.in.h:1
+msgid "Adwaita"
+msgstr "Adwaita"
+
+#: ../data/themes/classic.theme.in.h:1
+msgid "Classic"
+msgstr "Clásico"
+
+#: ../data/themes/high_contrast.theme.in.h:1
+#| msgctxt "chess-side"
+#| msgid "Black Side"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Negro y blanco"
+
+#: ../data/themes/sun_and_star.theme.in.h:1
+msgid "Sun and Star"
+msgstr "Sol y estrella"
+
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
msgid "Computer's AI level"
msgstr "Nivel de IA del equipo"
@@ -178,125 +205,137 @@ msgstr ""
"dos jugadores."
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
+msgid ""
+"Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
+"\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
+msgstr ""
+"Nombre del archivo del tema usado, o «default». Se proporcionan «adwaita."
+"theme», «high_contrast.theme» y «sun_and_star.theme»."
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Reproducir sonidos de evento."
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Anchura de la ventana en píxeles"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:11
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:12
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
-#: ../src/iagno.vala:60
+#: ../src/iagno.vala:68
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "Empezar con una posición alternativa"
-#: ../src/iagno.vala:61
+#: ../src/iagno.vala:69
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Reducir el retardo entre movimientos de IA"
-#: ../src/iagno.vala:62
+#: ../src/iagno.vala:70
msgid "Play first"
msgstr "Mover el primero"
-#: ../src/iagno.vala:63
+#: ../src/iagno.vala:71
msgid "Set the level of the computer's AI"
msgstr "Establecer el nivel de IA del equipo"
-#: ../src/iagno.vala:64
+#: ../src/iagno.vala:72
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Desactivar el sonido"
-#: ../src/iagno.vala:65
+#: ../src/iagno.vala:73
msgid "Play second"
msgstr "Mover el segundo"
-#: ../src/iagno.vala:66
+#: ../src/iagno.vala:74
msgid "Size of the board (debug only)"
msgstr "Tamaño del tablero (sólo para depuración)"
-#: ../src/iagno.vala:67
+#: ../src/iagno.vala:75
msgid "Two-players mode"
msgstr "Modo de dos jugadores"
-#: ../src/iagno.vala:68
+#: ../src/iagno.vala:76
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Activar el sonido"
-#: ../src/iagno.vala:69
+#: ../src/iagno.vala:77
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Mostrar el número de versión y salir"
#. Console message displayed for an incorrect size
-#: ../src/iagno.vala:119
+#: ../src/iagno.vala:128
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "El tamaño debe ser de al menos 4."
-#: ../src/iagno.vala:130
+#: ../src/iagno.vala:139
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"El nivel debe estar entre 1 (fácil) y 3 (difícil). No se ha cambiado la "
"configuración."
+#: ../src/iagno.vala:335
+msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
+msgstr "Un juego de voltear fichas derivado de Reversi"
+
+#: ../src/iagno.vala:338
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008\n"
+"Lucas Vieites <lucas asixinformatica com>, 2002-2008\n"
+"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
+"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
+
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:368 ../src/iagno.vala:369
+#: ../src/iagno.vala:433 ../src/iagno.vala:434
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
#. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:441
+#: ../src/iagno.vala:506
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Blancas pasan turno, mueven las negras"
#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:446
+#: ../src/iagno.vala:511
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Negras pasan turno, mueven las blancas"
#. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:455
+#: ../src/iagno.vala:520
msgid "Light wins!"
msgstr "Ganan las blancas."
#. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:460
+#: ../src/iagno.vala:525
msgid "Dark wins!"
msgstr "Ganan las negras."
#. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:465
+#: ../src/iagno.vala:530
msgid "The game is draw."
msgstr "El juego ha resultado en empate."
#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:491
+#: ../src/iagno.vala:546
msgid "You can’t move there!"
msgstr "No puede mover ahí"
-#: ../src/iagno.vala:518
-msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
-msgstr "Un juego de voltear fichas derivado de Reversi"
-
-#: ../src/iagno.vala:521
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
-"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008\n"
-"Lucas Vieites <lucas asixinformatica com>, 2002-2008\n"
-"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
-"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
-
#~ msgid "Game Mode"
#~ msgstr "Modo del juego"
@@ -620,10 +659,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Lado blanco"
#~ msgctxt "chess-side"
-#~ msgid "Black Side"
-#~ msgstr "Lado negro"
-
-#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Human Side"
#~ msgstr "Lado humano"
@@ -1000,9 +1035,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Five or More Preferences"
#~ msgstr "Preferencias de Cinco o más"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Aspecto"
-
#~ msgid "_Image:"
#~ msgstr "_Imagen:"
@@ -1404,9 +1436,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyboard Controls"
#~ msgstr "Control de teclado"
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Clásico"
-
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Rojo"
@@ -3209,9 +3238,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Controles"
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
#~ msgid "Plain"
#~ msgstr "Plano"
@@ -3912,9 +3938,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Whether or not to show the toolbar"
#~ msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
-#~ msgid "Select Game"
-#~ msgstr "Elegir un juego"
-
#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Seleccionar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]