[iagno] Updated Spanish translation



commit 51d4170afa1984a94535d568104a1860402a6ec7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Feb 17 18:37:09 2015 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  149 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cc81e4f..30bccdf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-12 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
-#: ../data/iagno.ui.h:1 ../src/iagno.vala:93 ../src/iagno.vala:513
+#: ../data/iagno.ui.h:1 ../src/iagno.vala:102 ../src/iagno.vala:327
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
@@ -71,21 +71,35 @@ msgid "Two players game"
 msgstr "Partida de dos jugadores"
 
 #: ../data/iagno-menus.ui.h:1
+#| msgid "Appearance"
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "As_pecto"
+
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Sonido"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
+#| msgid "Select Game"
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Seleccionar tema"
+
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
 #: ../data/iagno.ui.h:2
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Deshacer el movimiento más reciente"
@@ -95,7 +109,6 @@ msgid "Go back to the current game"
 msgstr "Volver al juego actual"
 
 #: ../data/iagno.ui.h:4
-#| msgid "Player"
 msgid "Players"
 msgstr "Jugadores"
 
@@ -108,7 +121,6 @@ msgid "_Two"
 msgstr "_Dos"
 
 #: ../data/iagno.ui.h:7
-#| msgid "Difficulty:"
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Dificultad"
 
@@ -125,17 +137,14 @@ msgid "_Hard"
 msgstr "_Difícil"
 
 #: ../data/iagno.ui.h:11
-#| msgid "Colors"
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 #: ../data/iagno.ui.h:12
-#| msgid "Dark"
 msgid "_Dark"
 msgstr "_Negras"
 
 #: ../data/iagno.ui.h:13
-#| msgid "Light"
 msgid "_Light"
 msgstr "_Blancas"
 
@@ -155,6 +164,24 @@ msgstr "Juego _nuevo"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
+#: ../data/themes/adwaita.theme.in.h:1
+msgid "Adwaita"
+msgstr "Adwaita"
+
+#: ../data/themes/classic.theme.in.h:1
+msgid "Classic"
+msgstr "Clásico"
+
+#: ../data/themes/high_contrast.theme.in.h:1
+#| msgctxt "chess-side"
+#| msgid "Black Side"
+msgid "Black and White"
+msgstr "Negro y blanco"
+
+#: ../data/themes/sun_and_star.theme.in.h:1
+msgid "Sun and Star"
+msgstr "Sol y estrella"
+
 #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
 msgid "Computer's AI level"
 msgstr "Nivel de IA del equipo"
@@ -178,125 +205,137 @@ msgstr ""
 "dos jugadores."
 
 #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
+msgid ""
+"Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
+"\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
+msgstr ""
+"Nombre del archivo del tema usado, o «default». Se proporcionan «adwaita."
+"theme», «high_contrast.theme» y «sun_and_star.theme»."
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
 msgid "Sound"
 msgstr "Sonido"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Reproducir sonidos de evento."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Anchura de la ventana en píxeles"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:11
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:12
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
 
-#: ../src/iagno.vala:60
+#: ../src/iagno.vala:68
 msgid "Start with an alternative position"
 msgstr "Empezar con una posición alternativa"
 
-#: ../src/iagno.vala:61
+#: ../src/iagno.vala:69
 msgid "Reduce delay before AI moves"
 msgstr "Reducir el retardo entre movimientos de IA"
 
-#: ../src/iagno.vala:62
+#: ../src/iagno.vala:70
 msgid "Play first"
 msgstr "Mover el primero"
 
-#: ../src/iagno.vala:63
+#: ../src/iagno.vala:71
 msgid "Set the level of the computer's AI"
 msgstr "Establecer el nivel de IA del equipo"
 
-#: ../src/iagno.vala:64
+#: ../src/iagno.vala:72
 msgid "Turn off the sound"
 msgstr "Desactivar el sonido"
 
-#: ../src/iagno.vala:65
+#: ../src/iagno.vala:73
 msgid "Play second"
 msgstr "Mover el segundo"
 
-#: ../src/iagno.vala:66
+#: ../src/iagno.vala:74
 msgid "Size of the board (debug only)"
 msgstr "Tamaño del tablero (sólo para depuración)"
 
-#: ../src/iagno.vala:67
+#: ../src/iagno.vala:75
 msgid "Two-players mode"
 msgstr "Modo de dos jugadores"
 
-#: ../src/iagno.vala:68
+#: ../src/iagno.vala:76
 msgid "Turn on the sound"
 msgstr "Activar el sonido"
 
-#: ../src/iagno.vala:69
+#: ../src/iagno.vala:77
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Mostrar el número de versión y salir"
 
 #. Console message displayed for an incorrect size
-#: ../src/iagno.vala:119
+#: ../src/iagno.vala:128
 msgid "Size must be at least 4."
 msgstr "El tamaño debe ser de al menos 4."
 
-#: ../src/iagno.vala:130
+#: ../src/iagno.vala:139
 msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
 msgstr ""
 "El nivel debe estar entre 1 (fácil) y 3 (difícil). No se ha cambiado la "
 "configuración."
 
+#: ../src/iagno.vala:335
+msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
+msgstr "Un juego de voltear fichas derivado de Reversi"
+
+#: ../src/iagno.vala:338
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008\n"
+"Lucas Vieites <lucas asixinformatica com>, 2002-2008\n"
+"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
+"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
+
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:368 ../src/iagno.vala:369
+#: ../src/iagno.vala:433 ../src/iagno.vala:434
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
 #. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:441
+#: ../src/iagno.vala:506
 msgid "Light must pass, Dark’s move"
 msgstr "Blancas pasan turno, mueven las negras"
 
 #. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:446
+#: ../src/iagno.vala:511
 msgid "Dark must pass, Light’s move"
 msgstr "Negras pasan turno, mueven las blancas"
 
 #. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:455
+#: ../src/iagno.vala:520
 msgid "Light wins!"
 msgstr "Ganan las blancas."
 
 #. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:460
+#: ../src/iagno.vala:525
 msgid "Dark wins!"
 msgstr "Ganan las negras."
 
 #. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:465
+#: ../src/iagno.vala:530
 msgid "The game is draw."
 msgstr "El juego ha resultado en empate."
 
 #. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:491
+#: ../src/iagno.vala:546
 msgid "You can’t move there!"
 msgstr "No puede mover ahí"
 
-#: ../src/iagno.vala:518
-msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
-msgstr "Un juego de voltear fichas derivado de Reversi"
-
-#: ../src/iagno.vala:521
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
-"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008\n"
-"Lucas Vieites <lucas asixinformatica com>, 2002-2008\n"
-"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
-"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
-
 #~ msgid "Game Mode"
 #~ msgstr "Modo del juego"
 
@@ -620,10 +659,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Lado blanco"
 
 #~ msgctxt "chess-side"
-#~ msgid "Black Side"
-#~ msgstr "Lado negro"
-
-#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "Human Side"
 #~ msgstr "Lado humano"
 
@@ -1000,9 +1035,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Five or More Preferences"
 #~ msgstr "Preferencias de Cinco o más"
 
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Aspecto"
-
 #~ msgid "_Image:"
 #~ msgstr "_Imagen:"
 
@@ -1404,9 +1436,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keyboard Controls"
 #~ msgstr "Control de teclado"
 
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Clásico"
-
 #~ msgid "Red"
 #~ msgstr "Rojo"
 
@@ -3209,9 +3238,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Controls"
 #~ msgstr "Controles"
 
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
 #~ msgid "Plain"
 #~ msgstr "Plano"
 
@@ -3912,9 +3938,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 #~ msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
 
-#~ msgid "Select Game"
-#~ msgstr "Elegir un juego"
-
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "_Seleccionar"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]