[gnome-chess] Updated Spanish translation



commit a186118b0951ff6aa6d6158e6e2730f65813a665
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Feb 17 18:34:06 2015 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  404 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 210 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 166e3ee..67b9673 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-19 06:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -28,7 +28,11 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Chess"
 msgstr "GNOME Ajedrez"
 
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Juegue una partida clásica de ajedrez de dos jugadores"
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
 "three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
@@ -36,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Ajedrez es un sencillo juego de ajedrez. Puede jugar contra el equipo "
 "en tres niveles de dificultad, o contra un amigo en su equipo."
 
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
 "nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
@@ -48,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "motores populares si están instalados."
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1995
+#: ../src/gnome-chess.vala:141 ../src/gnome-chess.vala:2185
 msgid "Chess"
 msgstr "Ajedrez"
 
@@ -56,10 +60,6 @@ msgstr "Ajedrez"
 msgid "3D Chess Game"
 msgstr "Juego de ajedrez en 3D"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Juegue una partida clásica de ajedrez de dos jugadores"
-
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
 msgid "game;strategy;"
 msgstr "juego;estrategia;"
@@ -174,14 +174,36 @@ msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "La duración del juego en segundos (0 para «sin límite»)"
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
+msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
+msgstr "El tipo de reloj (simple/fischer/bronstein)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
+msgstr ""
+"El incremento del temporizador establecido correspondiente al tipo de reloj "
+"(mínimo 1 segundo)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
+msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
+msgstr ""
+"Segundos que han usado las blancas hasta el último movimiento (0 para el "
+"primer movimiento)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
+msgstr ""
+"Segundos que han usado las negras hasta el último movimiento (0 para el "
+"primer movimiento)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "cierto si el jugador humano juega con las blancas"
 
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
 msgid "The opponent player"
 msgstr "El oponente"
 
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -190,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "motor de ajedrez disponible) o el nombre de un motor específico contra el "
 "que jugar"
 
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Dificultad del motor de ajedrez del oponente"
 
@@ -317,74 +339,86 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fantasía"
 
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:48
+#| msgid "Block Style"
+msgid "_Clock type:"
+msgstr "Tipo de _reloj:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+#| msgid "_Time limit:"
+msgid "Timer _increment:"
+msgstr "_Incremento del temporizador:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:52
 msgid "_Play as:"
 msgstr "_Jugar como:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:54
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "_Oponente:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:52
+#: ../data/preferences.ui.h:56
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "_Dificultad:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:58
 msgid "_Time limit:"
 msgstr "_Tiempo límite:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:60
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "Los cambios tendrán efecto en la siguiente partida."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:62
 msgid "_Game"
 msgstr "_Juego"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:64
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "_Orientación del tablero:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:66
 msgid "Move _format:"
 msgstr "_Formato de jugada:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:68
 msgid "_Piece style:"
 msgstr "E_stilo de pieza:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:70
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "Numeración de _tablero"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:72
 msgid "_Move hints"
 msgstr "Sugerencias de _jugada"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:74
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Aspecto"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:76
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "Blancas"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:78
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Negras"
@@ -414,519 +448,519 @@ msgid "Paused"
 msgstr "Detenido"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:91
+#: ../src/gnome-chess.vala:96
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostrar el número de versión"
 
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: ../src/gnome-chess.vala:120
+#: ../src/gnome-chess.vala:125
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr "Ajedrez de GNOME sólo puede abrir un archivo PGN a la vez."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:444
+#: ../src/gnome-chess.vala:446
 msgid "Game Start"
 msgstr "Inicio del juego"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:837
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El peón blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:839
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:841
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:843
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:845
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:847
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:849
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre blanca se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:851
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:853
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:855
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:857
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:859
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:861
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El caballo blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:863
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:865
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:867
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:869
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:871
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:873
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El alfil blanco de mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:875
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:877
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:879
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:881
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:883
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:885
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La reina blanca se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:887
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:889
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:891
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:893
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come al alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:895
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come a la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:897
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El rey blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:899
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:901
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:903
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:905
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:907
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:909
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El peón negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:911
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:913
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:915
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:917
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:919
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:921
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre negra se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:923
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:925
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:927
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:896
+#: ../src/gnome-chess.vala:929
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:931
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:900
+#: ../src/gnome-chess.vala:933
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El caballo negro ese mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:935
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:904
+#: ../src/gnome-chess.vala:937
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:906
+#: ../src/gnome-chess.vala:939
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el rey blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:908
+#: ../src/gnome-chess.vala:941
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:910
+#: ../src/gnome-chess.vala:943
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:912
+#: ../src/gnome-chess.vala:945
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El alfil negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:914
+#: ../src/gnome-chess.vala:947
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come le peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:916
+#: ../src/gnome-chess.vala:949
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:918
+#: ../src/gnome-chess.vala:951
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:920
+#: ../src/gnome-chess.vala:953
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:922
+#: ../src/gnome-chess.vala:955
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:924
+#: ../src/gnome-chess.vala:957
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La reina negra se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:926
+#: ../src/gnome-chess.vala:959
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:928
+#: ../src/gnome-chess.vala:961
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:930
+#: ../src/gnome-chess.vala:963
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:932
+#: ../src/gnome-chess.vala:965
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: ../src/gnome-chess.vala:967
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:936
+#: ../src/gnome-chess.vala:969
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El rey negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: ../src/gnome-chess.vala:971
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:940
+#: ../src/gnome-chess.vala:973
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: ../src/gnome-chess.vala:975
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:944
+#: ../src/gnome-chess.vala:977
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: ../src/gnome-chess.vala:979
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:969
+#: ../src/gnome-chess.vala:1002
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Las blancas se enrocan por el lado del rey"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:973
+#: ../src/gnome-chess.vala:1006
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Las blancas se enrocan por el lado de la reina"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:977
+#: ../src/gnome-chess.vala:1010
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Las negras se enrocan por el lado del rey"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:981
+#: ../src/gnome-chess.vala:1014
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Las negras se enrocan por el lado de la reina"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1120
+#: ../src/gnome-chess.vala:1153
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Las blancas están en jaque"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1123
+#: ../src/gnome-chess.vala:1156
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Las negras están en jaque"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1129
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
 msgid "White to Move"
 msgstr "Mueven las blancas"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1132
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Las blancas están pensando…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1138
+#: ../src/gnome-chess.vala:1171
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Mueven las negras"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1141
+#: ../src/gnome-chess.vala:1174
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Las negras están pensando…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1166
+#: ../src/gnome-chess.vala:1199
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Reanudar el juego"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1172
+#: ../src/gnome-chess.vala:1205
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pausar el juego"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1195
+#: ../src/gnome-chess.vala:1228
 msgid "White Wins"
 msgstr "Ganan las blancas"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1200
+#: ../src/gnome-chess.vala:1233
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Ganan las negras"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1205
+#: ../src/gnome-chess.vala:1238
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "El juego ha resultado en empate."
 
@@ -938,151 +972,151 @@ msgstr "El juego ha resultado en empate."
 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
 #.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#: ../src/gnome-chess.vala:1250
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "¡Vaya! Algo ha ido mal."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1230
+#: ../src/gnome-chess.vala:1263
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "Las negras están en jaque y no pueden mover."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1233
+#: ../src/gnome-chess.vala:1266
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "Las blancas están en jaque y no pueden mover."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1239
+#: ../src/gnome-chess.vala:1272
 msgid "Opponent cannot move."
 msgstr "El oponente no puede mover."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1243
+#: ../src/gnome-chess.vala:1276
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
 "No se ha comido ninguna pieza ni se ha movido ningún peón en las últimas "
 "cincuenta jugadas."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1248
+#: ../src/gnome-chess.vala:1281
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Las negras se han quedado sin tiempo."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1251
+#: ../src/gnome-chess.vala:1284
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Las blancas se han quedado sin tiempo."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1257
+#: ../src/gnome-chess.vala:1290
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en tres ocasiones."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1261
+#: ../src/gnome-chess.vala:1294
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1266
+#: ../src/gnome-chess.vala:1299
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "El jugador con negras se ha rendido."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1269
+#: ../src/gnome-chess.vala:1302
 msgid "White has resigned."
 msgstr "El jugador con blancas se ha rendido."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275
+#: ../src/gnome-chess.vala:1308
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Se ha abandonado el juego."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1281
+#: ../src/gnome-chess.vala:1314
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "El registro del juego indica que un jugador ha perdido."
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1287
+#: ../src/gnome-chess.vala:1320
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "El jugador no humano está muy confundido. El juego no puede continuar."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2081
-#: ../src/gnome-chess.vala:2164
+#: ../src/gnome-chess.vala:1384 ../src/gnome-chess.vala:2276
+#: ../src/gnome-chess.vala:2359
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1349
+#: ../src/gnome-chess.vala:1388
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abandonar partida"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1350
+#: ../src/gnome-chess.vala:1389
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Guardar juego para más tarde"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1354
+#: ../src/gnome-chess.vala:1393
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Descartar juego"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1355
+#: ../src/gnome-chess.vala:1394
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Guardar el registro del juego"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368
+#: ../src/gnome-chess.vala:1407
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2082
+#: ../src/gnome-chess.vala:1407 ../src/gnome-chess.vala:2277
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1391
+#: ../src/gnome-chess.vala:1430
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "¿Quiere reclamar un empate?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1397
+#: ../src/gnome-chess.vala:1436
 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
 msgstr "Ha habido 50 movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón."
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1402
+#: ../src/gnome-chess.vala:1441
 msgid "The current board position has occurred three times."
 msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en tres ocasiones."
 
 #. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1408
+#: ../src/gnome-chess.vala:1447
 msgid "(You will not be offered this choice again.)"
 msgstr "(No se le volverá a ofrecer esta opción otra vez.)"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451
+#: ../src/gnome-chess.vala:1450 ../src/gnome-chess.vala:1490
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Seguir jugando"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1413
+#: ../src/gnome-chess.vala:1452
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "_Reclamar empate"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1433
+#: ../src/gnome-chess.vala:1472
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1446
+#: ../src/gnome-chess.vala:1485
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "¿Seguro que quiere renunciar?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1449
+#: ../src/gnome-chess.vala:1488
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Esto tiene sentido si tiene pensado guardar la partida como un registro de "
@@ -1090,53 +1124,37 @@ msgstr ""
 
 # #: ../glchess/glade/glchess.glade.h:44
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1453
+#: ../src/gnome-chess.vala:1492
 msgid "_Resign"
 msgstr "_Rendirse"
 
-#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
-#. * to enable timed games.) The first %d is minutes and the %02d at the end
-#. * is seconds. In the middle is a ratio character and a LTR order mark to
-#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
-#. * not need to change this, but I'm told you might....
-#: ../src/gnome-chess.vala:1535
-#, c-format
-msgid "%d∶‎%02d"
-msgstr "%d∶‎%02d"
-
-#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
-#. * to enable timed games.) Less than a minute is left. The %02d at the end
-#. * is seconds. Before that is a ratio character and a LTR order mark to
-#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
-#. * not need to change this, but I'm told you might....
-#: ../src/gnome-chess.vala:1544
-#, c-format
-msgid "∶‎%02d"
-msgstr "∶‎%02d"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1890
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1894
+#: ../src/gnome-chess.vala:2015
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1999
-#| msgid ""
-#| "A classic game of positional strategy\n"
-#| "\n"
-#| "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: ../src/gnome-chess.vala:2048
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "segundo"
+msgstr[1] "segundos"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2189
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "El clásico juego de estrategia posicional"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2002
+#: ../src/gnome-chess.vala:2192
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
@@ -1145,49 +1163,55 @@ msgstr ""
 "Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
 "Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2068
+#: ../src/gnome-chess.vala:2263
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Falló al guardar la partida"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2092
+#: ../src/gnome-chess.vala:2287
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Guardar juego de ajedrez"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2105
+#: ../src/gnome-chess.vala:2300
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Juego de ajedrez sin título"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2110 ../src/gnome-chess.vala:2174
+#: ../src/gnome-chess.vala:2305 ../src/gnome-chess.vala:2369
 msgid "PGN files"
 msgstr "Archivos PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2116 ../src/gnome-chess.vala:2180
+#: ../src/gnome-chess.vala:2311 ../src/gnome-chess.vala:2375
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2151
+#: ../src/gnome-chess.vala:2346
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2162
+#: ../src/gnome-chess.vala:2357
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Cargar juego de ajedrez"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2165
+#: ../src/gnome-chess.vala:2360
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2199
+#: ../src/gnome-chess.vala:2394
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "Falló al abrir la partida"
 
+#~ msgid "%d∶‎%02d"
+#~ msgstr "%d∶‎%02d"
+
+#~ msgid "∶‎%02d"
+#~ msgstr "∶‎%02d"
+
 #~ msgid "A flag to enable 3D mode"
 #~ msgstr "Un indicador para activar el modo 3D"
 
@@ -1203,11 +1227,6 @@ msgstr "Falló al abrir la partida"
 #~ msgid "_Smooth display"
 #~ msgstr "_Suavizar pantalla"
 
-#~ msgid "second"
-#~ msgid_plural "seconds"
-#~ msgstr[0] "segundo"
-#~ msgstr[1] "segundos"
-
 #~ msgid "The computer player died unexpectedly."
 #~ msgstr "El jugador no humano ha muerto inesperadamente."
 
@@ -3884,9 +3903,6 @@ msgstr "Falló al abrir la partida"
 #~ msgid "_Select map:"
 #~ msgstr "_Seleccione mapa:"
 
-#~ msgid "Block Style"
-#~ msgstr "Estilo de bloque"
-
 #~ msgid "Board size:"
 #~ msgstr "Tamaño del tablero:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]