[gnome-documents] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 17 Feb 2015 17:34:20 +0000 (UTC)
commit c5be07b4eec84ae84e9d08d971cbeb17bb54ee61
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 17 18:34:18 2015 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 52 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 9fa4baa..b324b11 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
# Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-11 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 17:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Este trabajo está licenciado bajo una <_:link-1/>."
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011 - 2014\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011 - 2015\n"
"Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>, 2012\n"
"Francisco Molinero <paco byasl com>, 2011\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011, 2012"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/collections.page:22 C/filter.page:17 C/formats.page:17 C/index.page:24
#: C/info.page:22 C/prob-no-show.page:22 C/prob-previews.page:22
-#: C/viewgrid.page:22 C/view.page:22 C/view-add.page:12
+#: C/viewgrid.page:22 C/view.page:22 C/view-add.page:13
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -176,10 +176,6 @@ msgstr "abajo"
#. (itstool) path: page/p
#: C/filter.page:29
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"search\">Open the search</link> and click the <media type="
-#| "\"image\" src=\"media/go-down.png\">down</media> button next to the "
-#| "search bar to limit the scope of the search in these categories:"
msgid ""
"<link xref=\"search\">Open the search</link> and click the <_:media-1/> "
"button next to the search bar to limit the scope of the search in these "
@@ -578,10 +574,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/search.page:52
-#| msgid ""
-#| "You can restrict or filter the search results by clicking the <media type="
-#| "\"image\" src=\"media/go-down.png\">down</media> button and selecting "
-#| "various <link xref=\"filter\">filters</link>."
msgid ""
"You can restrict or filter the search results by clicking the <_:media-1/> "
"button and selecting various <link xref=\"filter\">filters</link>."
@@ -645,9 +637,6 @@ msgstr "Ver sus documentos"
#. (itstool) path: page/p
#: C/view.page:42
-#| msgid ""
-#| "When you open <app>Documents</app>, all of your documents, those stored "
-#| "locally as well as online, are displayed as thumbnails."
msgid ""
"When you open <app>Documents</app>, documents which are stored locally in "
"one of the standard folders such as <file>Documents</file> or "
@@ -682,8 +671,13 @@ msgstr ""
"Para salir del documento, pulse el icono de flecha hacia atrás en la parte "
"superior izquierda de la ventana."
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/view-add.page:15
+msgid "2014–2015"
+msgstr "2014–2015"
+
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/view-add.page:18
+#: C/view-add.page:20
msgid ""
"Add extra directories to those which are already searched by <app>Documents</"
"app>."
@@ -692,12 +686,12 @@ msgstr ""
"app>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/view-add.page:23
+#: C/view-add.page:25
msgid "Add custom directories"
msgstr "Añadir carpetas personalizadas"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-add.page:25
+#: C/view-add.page:27
msgid ""
"<app>Documents</app> normally shows only documents that are in standard "
"folders such as <file>Documents</file> or <file>Downloads</file>. You can "
@@ -714,7 +708,7 @@ msgstr ""
"equipo o un disco duro externo."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:34
+#: C/view-add.page:36
msgid ""
"Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> "
"overview and start typing <gui>Search</gui>."
@@ -723,28 +717,30 @@ msgstr ""
"\">Actividades</gui> y empiece a escribir <gui>Buscar</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:39
-#| msgid "Click the <gui>+</gui> button in the button bar."
+#: C/view-add.page:41
msgid "Click on <gui>Search</gui> to open the panel."
msgstr "Pulse en <gui>Buscar</gui> para abrir el panel."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:42
+#: C/view-add.page:44
+#| msgid ""
+#| "Press the button in the bottom-left of the window which will open "
+#| "<gui>Search Locations</gui>."
msgid ""
-"Press the button in the bottom-left of the window which will open "
+"Press the button in the bottom-right of the window which will open "
"<gui>Search Locations</gui>."
msgstr ""
-"Pulse el botón en la parte inferior izquierda de la ventana, que abrirá la "
+"Pulse el botón en la parte inferior derecha de la ventana, que abrirá los "
"<gui>Lugares de búsqueda</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:46
+#: C/view-add.page:48
msgid "Press <gui style=\"button\">+</gui> to add a new search location."
msgstr ""
"Pulse <gui style=\"button\">+</gui> para añadir un lugar de búsqueda nueva."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view-add.page:49
+#: C/view-add.page:51
msgid ""
"Select the folder that you want to add and press <gui style=\"button\">OK</"
"gui> to add the folder."
@@ -753,7 +749,7 @@ msgstr ""
"\">Aceptar</gui> para añadir la carpeta."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-add.page:61
+#: C/view-add.page:63
msgid ""
"Adding a new folder to the search may let some of your other applications "
"search that folder. Unfortunately, it is not possible to tell which "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]