[easytag] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [easytag] Updated Polish translation
- Date: Sun, 15 Feb 2015 17:35:43 +0000 (UTC)
commit dc11af6b42f456fae92844f3a1cdccc57597eab3
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 15 18:35:38 2015 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 840e925..e248123 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: easytag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-08 13:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-15 18:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-15 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -103,9 +103,9 @@ msgstr "_Otwórz"
#: ../data/browser.ui.h:5 ../data/tag_area.ui.h:3
#: ../src/application_window.c:324 ../src/application_window.c:338
#: ../src/application_window.c:2675 ../src/application_window.c:2713
-#: ../src/browser.c:870 ../src/browser.c:3793 ../src/cddb_dialog.c:2300
+#: ../src/browser.c:870 ../src/browser.c:3793 ../src/cddb_dialog.c:2304
#: ../src/easytag.c:475 ../src/easytag.c:482 ../src/easytag.c:607
-#: ../src/playlist_dialog.c:668 ../src/tag_area.c:1488 ../src/tag_area.c:1836
+#: ../src/playlist_dialog.c:668 ../src/tag_area.c:1488 ../src/tag_area.c:1838
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -422,13 +422,13 @@ msgid "Whether to use the DLM algorithm to match CDDB results to files"
msgstr "Czy używać algorytmu DLM do dopasowywania wyników CDDB do plików"
#: ../data/cddb_dialog.ui.h:45 ../data/search_dialog.ui.h:10
-#: ../src/load_files_dialog.c:898 ../src/preferences_dialog.c:291
-#: ../src/scan_dialog.c:2307
+#: ../src/load_files_dialog.c:900 ../src/preferences_dialog.c:291
+#: ../src/scan_dialog.c:2309
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: ../data/cddb_dialog.ui.h:46 ../src/cddb_dialog.c:2301
-#: ../src/load_files_dialog.c:899
+#: ../data/cddb_dialog.ui.h:46 ../src/cddb_dialog.c:2305
+#: ../src/load_files_dialog.c:901
msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"zaznaczono)"
#. Default values are MPEG data.
-#: ../data/file_area.ui.h:1 ../src/file_area.c:196 ../src/file.c:1359
+#: ../data/file_area.ui.h:1 ../src/file_area.c:196 ../src/file.c:1247
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Częstotliwość próbkowania:"
#. Mode
#: ../data/file_area.ui.h:6 ../src/file_area.c:201
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:253
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:260
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
@@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "Wstaw pusty wiersz przed wybranym wierszem"
msgid "Delete the selected line"
msgstr "Usuń zaznaczony wiersz"
-#: ../data/load_files_dialog.ui.h:7 ../src/load_files_dialog.c:639
-#: ../src/load_files_dialog.c:742
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:7 ../src/load_files_dialog.c:641
+#: ../src/load_files_dialog.c:744
msgid "Delete all blank lines"
msgstr "Usuń wszystkie puste wiersze"
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "Przesuń zaznaczony wiersz do góry"
msgid "Move the selected line down"
msgstr "Przesuń zaznaczony wiersz w dół"
-#: ../data/load_files_dialog.ui.h:10 ../src/load_files_dialog.c:657
-#: ../src/load_files_dialog.c:760
+#: ../data/load_files_dialog.ui.h:10 ../src/load_files_dialog.c:659
+#: ../src/load_files_dialog.c:762
msgid "Reload"
msgstr "Wczytaj ponownie"
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Opis"
msgid "_Accept"
msgstr "_Zaakceptuj"
-#: ../data/tag_area.ui.h:5 ../src/tag_area.c:3017
+#: ../data/tag_area.ui.h:5 ../src/tag_area.c:3019
msgid "Tag"
msgstr "Etykieta"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Modyfikuje właściwości obrazu"
msgid "Tag selected files with these images"
msgstr "Wstawia te obrazy do zaznaczonych plików"
-#: ../data/tag_area.ui.h:42 ../src/tag_area.c:3270 ../src/tag_area.c:3273
+#: ../data/tag_area.ui.h:42 ../src/tag_area.c:3272 ../src/tag_area.c:3275
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Wyszukaj nazwy plików i etykiety"
msgid "CDDB Search…"
msgstr "Wyszukaj pliki w CDDB…"
-#: ../data/toolbar.ui.h:28 ../src/cddb_dialog.c:2747
+#: ../data/toolbar.ui.h:28 ../src/cddb_dialog.c:2755
msgid "CDDB Search"
msgstr "Wyszukiwanie w CDDB"
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "O_drzuć"
#: ../src/application_window.c:2676 ../src/browser.c:871 ../src/easytag.c:256
#: ../src/easytag.c:476 ../src/easytag.c:483 ../src/easytag.c:608
-#: ../src/easytag.c:615 ../src/playlist_dialog.c:669 ../src/tag_area.c:1838
+#: ../src/easytag.c:615 ../src/playlist_dialog.c:669 ../src/tag_area.c:1840
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -3385,13 +3385,13 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
#. Send the request
#. g_print("Request Cddb_Search_Album_List_From_String_Gnudb : '%s'\n", cddb_in);
#. Send the request
-#: ../src/cddb_dialog.c:943 ../src/cddb_dialog.c:1586
-#: ../src/cddb_dialog.c:1930
+#: ../src/cddb_dialog.c:947 ../src/cddb_dialog.c:1590
+#: ../src/cddb_dialog.c:1934
msgid "Sending request…"
msgstr "Wysyłanie żądania…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:947 ../src/cddb_dialog.c:1590
-#: ../src/cddb_dialog.c:1934 ../src/cddb_dialog.c:3497
+#: ../src/cddb_dialog.c:951 ../src/cddb_dialog.c:1594
+#: ../src/cddb_dialog.c:1938 ../src/cddb_dialog.c:3505
#, c-format
msgid "Cannot send the request ‘%s’"
msgstr "Nie można wysłać żądania \"%s\""
@@ -3400,34 +3400,34 @@ msgstr "Nie można wysłać żądania \"%s\""
#.
#. * Read the answer
#.
-#: ../src/cddb_dialog.c:959 ../src/cddb_dialog.c:1617
-#: ../src/cddb_dialog.c:3515
+#: ../src/cddb_dialog.c:963 ../src/cddb_dialog.c:1621
+#: ../src/cddb_dialog.c:3523
msgid "Receiving data…"
msgstr "Pobieranie danych…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:966 ../src/cddb_dialog.c:1624
-#: ../src/cddb_dialog.c:1965 ../src/cddb_dialog.c:3522
+#: ../src/cddb_dialog.c:970 ../src/cddb_dialog.c:1628
+#: ../src/cddb_dialog.c:1969 ../src/cddb_dialog.c:3530
msgid "The server returned a bad response"
msgstr "Serwer zwrócił błędną odpowiedź"
-#: ../src/cddb_dialog.c:982 ../src/cddb_dialog.c:997 ../src/cddb_dialog.c:1018
-#: ../src/cddb_dialog.c:1637 ../src/cddb_dialog.c:1981
-#: ../src/cddb_dialog.c:3539
+#: ../src/cddb_dialog.c:986 ../src/cddb_dialog.c:1001
+#: ../src/cddb_dialog.c:1022 ../src/cddb_dialog.c:1641
+#: ../src/cddb_dialog.c:1985 ../src/cddb_dialog.c:3547
#, c-format
msgid "The server returned a bad response ‘%s’"
msgstr "Serwer zwrócił błędną odpowiedź \"%s\""
#. Load the track list of the album
-#: ../src/cddb_dialog.c:1230
+#: ../src/cddb_dialog.c:1234
msgid "Loading album track list…"
msgstr "Wczytywanie listy ścieżek albumu…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1784
+#: ../src/cddb_dialog.c:1788
#, c-format
msgid "Sorry, the web-based search is currently not available"
msgstr "Wyszukiwanie w sieci obecnie nie jest dostępne"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1787 ../src/cddb_dialog.c:2152
+#: ../src/cddb_dialog.c:1791 ../src/cddb_dialog.c:2156
#, c-format
msgid "Found one matching album"
msgid_plural "Found %u matching albums"
@@ -3435,52 +3435,52 @@ msgstr[0] "Odnaleziono jeden pasujący album"
msgstr[1] "Odnaleziono %u pasujące albumy"
msgstr[2] "Odnaleziono %u pasujących albumów"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1953
+#: ../src/cddb_dialog.c:1957
#, c-format
msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…"
msgstr "Pobieranie danych ze strony %d (album %d/%d)…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1955
+#: ../src/cddb_dialog.c:1959
#, c-format
msgid "Receiving data of page %d…"
msgstr "Pobieranie danych ze strony %d…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2119
+#: ../src/cddb_dialog.c:2123
#, c-format
msgid "More results to load…"
msgstr "Więcej wyników do wczytania…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2299
+#: ../src/cddb_dialog.c:2303
msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files"
msgstr "Liczba wyników CDDB nie pasuje do liczby zaznaczonych plików"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2305
+#: ../src/cddb_dialog.c:2309
msgid "Write Tag from CDDB"
msgstr "Zapisz etykiety z CDDB"
-#: ../src/cddb_dialog.c:3007
+#: ../src/cddb_dialog.c:3015
msgid "Ready to search"
msgstr "Gotowe do wyszukiwania"
-#: ../src/cddb_dialog.c:3098 ../src/load_files_dialog.c:261
+#: ../src/cddb_dialog.c:3106 ../src/load_files_dialog.c:263
#: ../src/setting.c:327
#, c-format
msgid "Cannot open file ‘%s’: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
-#: ../src/cddb_dialog.c:3325
+#: ../src/cddb_dialog.c:3333
#, c-format
msgid "No file selected"
msgstr "Nie zaznaczono pliku"
#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any
#. queries with more than 99 tracks will never return a result.
-#: ../src/cddb_dialog.c:3333
+#: ../src/cddb_dialog.c:3341
#, c-format
msgid "More than 99 files selected. Cannot send request"
msgstr "Zaznaczono więcej niż 99 plików. Nie można wysłać żądania"
-#: ../src/cddb_dialog.c:3339
+#: ../src/cddb_dialog.c:3347
#, c-format
msgid "One file selected"
msgid_plural "%u files selected"
@@ -3489,14 +3489,14 @@ msgstr[1] "Zaznaczono %u pliki"
msgstr[2] "Zaznaczono %u plików"
#. g_print("Request Cddb_Search_Album_From_Selected_Files : '%s'\n", cddb_in);
-#: ../src/cddb_dialog.c:3487
+#: ../src/cddb_dialog.c:3495
#, c-format
msgid "Sending request (disc ID: %s, #tracks: %u, Disc length: %u)…"
msgstr ""
"Wysyłanie żądania (identyfikator płyty: %s, # ścieżki: %u, długość płyty: %u)"
"…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:3655
+#: ../src/cddb_dialog.c:3663
#, c-format
msgid "DiscID ‘%s’ gave one matching album"
msgid_plural "DiscID ‘%s’ gave %u matching albums"
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "Błąd odczytu katalogu"
msgid "Search in progress…"
msgstr "Trwa wyszukiwanie…"
-#: ../src/easytag.c:1010 ../src/file.c:1307
+#: ../src/easytag.c:1010 ../src/file.c:1195
#, c-format
msgid "File: ‘%s’"
msgstr "Plik: \"%s\""
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "_Zatrzymaj"
msgid "File not found"
msgstr "Nie odnaleziono pliku"
-#: ../src/file_area.c:290 ../src/load_files_dialog.c:221
+#: ../src/file_area.c:290 ../src/load_files_dialog.c:223
#, c-format
msgid "Cannot query file information ‘%s’"
msgstr "Nie można odpytać informacji o pliku \"%s\""
@@ -3873,6 +3873,11 @@ msgstr "Nie można odpytać informacji o pliku \"%s\""
msgid "Read-only file"
msgstr "Plik tylko do odczytu"
+#: ../src/file_list.c:250
+#, c-format
+msgid "Error reading ID3 tag from file ‘%s’: %s"
+msgstr "Błąd podczas odczytywania etykiety ID3 z pliku \"%s\": %s"
+
#: ../src/file_list.c:261
#, c-format
msgid "Error reading tag from Ogg file ‘%s’: %s"
@@ -3918,7 +3923,7 @@ msgid "Automatic corrections applied for file ‘%s’"
msgstr "Zastosowano automatyczne poprawki do pliku \"%s\""
#. And refresh the number of files in this directory
-#: ../src/file.c:1331
+#: ../src/file.c:1219
#, c-format
msgid "One file"
msgid_plural "%u files"
@@ -3927,9 +3932,9 @@ msgstr[1] "%u pliki"
msgstr[2] "%u plików"
#. Bitrate
-#: ../src/file.c:1366 ../src/tags/flac_header.c:172
+#: ../src/file.c:1254 ../src/tags/flac_header.c:172
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:82 ../src/tags/mp4_header.cc:144
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:245 ../src/tags/musepack_header.c:86
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:252 ../src/tags/musepack_header.c:86
#: ../src/tags/ogg_header.c:411 ../src/tags/opus_header.c:230
#: ../src/tags/wavpack_header.c:145
#, c-format
@@ -3937,51 +3942,51 @@ msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
#. Samplerate
-#: ../src/file.c:1369 ../src/tags/flac_header.c:175
+#: ../src/file.c:1257 ../src/tags/flac_header.c:175
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:85 ../src/tags/mp4_header.cc:148
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:250 ../src/tags/musepack_header.c:89
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:257 ../src/tags/musepack_header.c:89
#: ../src/tags/ogg_header.c:414 ../src/tags/opus_header.c:233
#: ../src/tags/wavpack_header.c:148
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../src/file.c:1500
+#: ../src/file.c:1382
#, c-format
msgid "Could not convert filename ‘%s’ to system filename encoding"
msgstr ""
"Nie można przekonwertować nazwy pliku \"%s\" na systemowe kodowanie znaków"
-#: ../src/file.c:1502
+#: ../src/file.c:1384
msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr "Proszę spróbować ustawić zmienną środowiskową G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../src/file.c:1503 ../src/scan_dialog.c:817
+#: ../src/file.c:1385 ../src/scan_dialog.c:817
msgid "Filename translation"
msgstr "Tłumaczenie nazw plików"
-#: ../src/load_files_dialog.c:291
+#: ../src/load_files_dialog.c:293
#, c-format
msgid "Error reading file ‘%s’"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku \"%s\""
-#: ../src/load_files_dialog.c:631 ../src/load_files_dialog.c:734
+#: ../src/load_files_dialog.c:633 ../src/load_files_dialog.c:736
msgid "Insert a blank line"
msgstr "Wstaw pusty wiersz"
-#: ../src/load_files_dialog.c:635 ../src/load_files_dialog.c:738
+#: ../src/load_files_dialog.c:637 ../src/load_files_dialog.c:740
msgid "Delete this line"
msgstr "Usuń ten wiersz"
-#: ../src/load_files_dialog.c:646 ../src/load_files_dialog.c:749
+#: ../src/load_files_dialog.c:648 ../src/load_files_dialog.c:751
msgid "Move this line up"
msgstr "Przesuń ten wiersz do góry"
-#: ../src/load_files_dialog.c:650 ../src/load_files_dialog.c:753
+#: ../src/load_files_dialog.c:652 ../src/load_files_dialog.c:755
msgid "Move this line down"
msgstr "Przesuń ten wiersz w dół"
-#: ../src/load_files_dialog.c:896
+#: ../src/load_files_dialog.c:898
msgid "Load Filenames From a Text File"
msgstr "Wczytaj nazwy plików z pliku tekstowego"
@@ -4111,8 +4116,8 @@ msgstr "Błąd pliku listy odtwarzania"
msgid "Wrote playlist file ‘%s’"
msgstr "Zapisano plik listy odtwarzania \"%s\""
-#: ../src/playlist_dialog.c:635 ../src/scan_dialog.c:2818
-#: ../src/scan_dialog.c:2880
+#: ../src/playlist_dialog.c:635 ../src/scan_dialog.c:2820
+#: ../src/scan_dialog.c:2882
msgid "Invalid scanner mask"
msgstr "Nieprawidłowa maska skanera"
@@ -4181,30 +4186,30 @@ msgstr "Pomyślnie zeskanowano nową nazwę pliku"
msgid "New filename successfully scanned ‘%s’"
msgstr "Pomyślnie zeskanowano nową nazwę pliku \"%s\""
-#: ../src/scan_dialog.c:1212
+#: ../src/scan_dialog.c:1214
#, c-format
msgid "Error while processing fields ‘%s’"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania pól \"%s\""
-#: ../src/scan_dialog.c:2088
+#: ../src/scan_dialog.c:2090
msgid "New_mask"
msgstr "Nowa_maska"
#. The window
-#: ../src/scan_dialog.c:2305
+#: ../src/scan_dialog.c:2307
msgid "Tag and Filename Scan"
msgstr "Skanowanie etykiet i nazw plików"
#. 'Scan selected files' button
-#: ../src/scan_dialog.c:2311
+#: ../src/scan_dialog.c:2313
msgid "Scan Files"
msgstr "Skanuj pliki"
-#: ../src/scan_dialog.c:2317
+#: ../src/scan_dialog.c:2319
msgid "Scan selected files"
msgstr "Skanuj zaznaczone pliki"
-#: ../src/scan_dialog.c:2955
+#: ../src/scan_dialog.c:2957
msgid "All tags have been scanned"
msgstr "Wszystkie etykiety zostały zeskanowane"
@@ -4476,11 +4481,11 @@ msgstr "Wczytano plik obrazu"
msgid "Add Images"
msgstr "Dodaj obrazy"
-#: ../src/tag_area.c:1495 ../src/tag_area.c:1845
+#: ../src/tag_area.c:1495 ../src/tag_area.c:1847
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/tag_area.c:1502 ../src/tag_area.c:1852
+#: ../src/tag_area.c:1502 ../src/tag_area.c:1854
msgid "PNG and JPEG"
msgstr "PNG i JPEG"
@@ -4489,49 +4494,49 @@ msgstr "PNG i JPEG"
msgid "Image Properties %d/%d"
msgstr "Właściwości obrazu %d/%d"
-#: ../src/tag_area.c:1831
+#: ../src/tag_area.c:1833
#, c-format
msgid "Save Image %d/%d"
msgstr "Zapisz obraz %d/%d"
-#: ../src/tag_area.c:1911
+#: ../src/tag_area.c:1913
#, c-format
msgid "Image file not saved ‘%s’"
msgstr "Plik obrazu nie został zapisany \"%s\""
-#: ../src/tag_area.c:2257
+#: ../src/tag_area.c:2259
msgid "Tag selected files with this genre"
msgstr "Gatunek z tego pola zostanie wstawiony do zaznaczonych plików"
-#: ../src/tag_area.c:2984
+#: ../src/tag_area.c:2986
msgid "ID3 Tag"
msgstr "Etykieta ID3"
-#: ../src/tag_area.c:2989
+#: ../src/tag_area.c:2991
msgid "Ogg Vorbis Tag"
msgstr "Etykieta Ogg Vorbis"
-#: ../src/tag_area.c:2994
+#: ../src/tag_area.c:2996
msgid "FLAC Vorbis Tag"
msgstr "Etykieta FLAC Vorbis"
-#: ../src/tag_area.c:2998
+#: ../src/tag_area.c:3000
msgid "APE Tag"
msgstr "Etykieta APE"
-#: ../src/tag_area.c:3002
+#: ../src/tag_area.c:3004
msgid "MP4/M4A/AAC Tag"
msgstr "Etykieta MP4/M4A/AAC"
-#: ../src/tag_area.c:3007
+#: ../src/tag_area.c:3009
msgid "Wavpack Tag"
msgstr "Etykieta WavPack"
-#: ../src/tag_area.c:3012
+#: ../src/tag_area.c:3014
msgid "Opus Tag"
msgstr "Etykieta Opus"
-#: ../src/tag_area.c:3252
+#: ../src/tag_area.c:3254
#, c-format
msgid "Images (%u)"
msgstr "Obrazy (%u)"
@@ -4566,19 +4571,19 @@ msgstr "Plik FLAC"
msgid "Channels:"
msgstr "Kanały:"
-#: ../src/tags/flac_tag.c:819 ../src/tags/flac_tag.c:852
-#: ../src/tags/flac_tag.c:866
+#: ../src/tags/flac_tag.c:815 ../src/tags/flac_tag.c:848
+#: ../src/tags/flac_tag.c:862
#, c-format
msgid "Error while opening file ‘%s’ as FLAC: %s"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku \"%s\" jako FLAC: %s"
-#: ../src/tags/flac_tag.c:1148 ../src/tags/flac_tag.c:1160
-#: ../src/tags/flac_tag.c:1180
+#: ../src/tags/flac_tag.c:1144 ../src/tags/flac_tag.c:1156
+#: ../src/tags/flac_tag.c:1176
#, c-format
msgid "Failed to write comments to file ‘%s’: %s"
msgstr "Zapisanie komentarzy do pliku \"%s\" się nie powiodło: %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:212
+#: ../src/tags/id3_tag.c:209
#, c-format
msgid ""
"As the following corrupted file ‘%s’ will cause an error in id3lib, it will "
@@ -4587,31 +4592,31 @@ msgstr ""
"Uszkodzony plik \"%s\" spowoduje błąd w bibliotece id3lib, więc nie zostanie "
"on przetworzony"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:214
+#: ../src/tags/id3_tag.c:211
msgid "Corrupted file"
msgstr "Uszkodzony plik"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:603
+#: ../src/tags/id3_tag.c:600
#, c-format
msgid "Removed tag of ‘%s’"
msgstr "Usunięto etykietę z pliku \"%s\""
-#: ../src/tags/id3_tag.c:610 ../src/tags/id3_tag.c:740
+#: ../src/tags/id3_tag.c:607 ../src/tags/id3_tag.c:737
#, c-format
msgid "Error while removing ID3v1 tag of ‘%s’: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania etykiety ID3v1 pliku \"%s\": %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:619 ../src/tags/id3_tag.c:703
+#: ../src/tags/id3_tag.c:616 ../src/tags/id3_tag.c:700
#, c-format
msgid "Error while removing ID3v2 tag of ‘%s’: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania etykiety ID3v2 pliku \"%s\": %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:645
+#: ../src/tags/id3_tag.c:642
#, c-format
msgid "Error while updating ID3v2 tag of ‘%s’: %s"
msgstr "Błąd podczas uaktualniania etykiety ID3v2 pliku \"%s\": %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:677
+#: ../src/tags/id3_tag.c:674
msgid ""
"You have tried to save this tag to Unicode but it was detected that your "
"version of id3lib is buggy"
@@ -4619,7 +4624,7 @@ msgstr ""
"Próbowano zapisać tę etykietę w kodowaniu Unicode, ale wykryto wersję "
"biblioteki id3lib z błędami"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:679
+#: ../src/tags/id3_tag.c:676
#, c-format
msgid ""
"If you reload this file, some characters in the tag may not be displayed "
@@ -4638,83 +4643,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Plik: %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:686
+#: ../src/tags/id3_tag.c:683
msgid "Buggy id3lib"
msgstr "Biblioteka id3lib z błędami"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:728
+#: ../src/tags/id3_tag.c:725
#, c-format
msgid "Error while updating ID3v1 tag of ‘%s’: %s"
msgstr "Błąd podczas aktualizowania etykiety ID3v1 pliku \"%s\": %s"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:762
+#: ../src/tags/id3_tag.c:759
msgid "No error reported"
msgstr "Nie zgłoszono błędów"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:764
+#: ../src/tags/id3_tag.c:761
msgid "No available memory"
msgstr "Brak dostępnej pamięci"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:766
+#: ../src/tags/id3_tag.c:763
msgid "No data to parse"
msgstr "Brak danych do przetwarzania"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:768
+#: ../src/tags/id3_tag.c:765
msgid "Improperly formatted data"
msgstr "Niepoprawnie sformatowane dane"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:770
+#: ../src/tags/id3_tag.c:767
msgid "No buffer to write to"
msgstr "Brak bufora do zapisu"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:772
+#: ../src/tags/id3_tag.c:769
msgid "Buffer is too small"
msgstr "Bufor jest za mały"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:774
+#: ../src/tags/id3_tag.c:771
msgid "Invalid frame ID"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator ramki"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:776
+#: ../src/tags/id3_tag.c:773
msgid "Requested field not found"
msgstr "Nie odnaleziono żądanego pola"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:778
+#: ../src/tags/id3_tag.c:775
msgid "Unknown field type"
msgstr "Nieznany typ pola"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:780
+#: ../src/tags/id3_tag.c:777
msgid "Tag is already attached to a file"
msgstr "Plik już posiada dołączoną etykietę"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:782
+#: ../src/tags/id3_tag.c:779
msgid "Invalid tag version"
msgstr "Nieprawidłowa wersja etykiety"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:784
+#: ../src/tags/id3_tag.c:781
msgid "No file to parse"
msgstr "Brak pliku do przetwarzania"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:786
+#: ../src/tags/id3_tag.c:783
msgid "Attempting to write to a read-only file"
msgstr "Próba zapisania do pliku tylko do odczytu"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:788
+#: ../src/tags/id3_tag.c:785
msgid "Error in compression/uncompression"
msgstr "Błąd podczas kompresji/dekompresji"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:790
+#: ../src/tags/id3_tag.c:787
msgid "Unknown error message"
msgstr "Nieznany komunikat błędu"
-#: ../src/tags/id3_tag.c:1467
+#: ../src/tags/id3_tag.c:1474
msgid "Error while creating temporary file"
msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku tymczasowego"
#: ../src/tags/id3v24_tag.c:132 ../src/tags/id3v24_tag.c:187
#: ../src/tags/id3v24_tag.c:225 ../src/tags/id3v24_tag.c:236
-#: ../src/tags/id3v24_tag.c:951 ../src/tags/id3v24_tag.c:958
-#: ../src/tags/id3v24_tag.c:984 ../src/tags/id3v24_tag.c:1024
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:952 ../src/tags/id3v24_tag.c:959
+#: ../src/tags/id3v24_tag.c:985 ../src/tags/id3v24_tag.c:1025
#: ../src/tags/mp4_tag.cc:101 ../src/tags/ogg_header.c:277
msgid "Error reading tags from file"
msgstr "Błąd podczas odczytywania etykiet z pliku"
@@ -4741,7 +4746,7 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania właściwości z pliku"
msgid "MP4/AAC File"
msgstr "Plik MP4/AAC"
-#: ../src/tags/mp4_header.cc:140 ../src/tags/mpeg_header.c:241
+#: ../src/tags/mp4_header.cc:140 ../src/tags/mpeg_header.c:248
#, c-format
msgid "~%d kb/s"
msgstr "~%d kb/s"
@@ -4757,32 +4762,32 @@ msgstr "Błąd podczas otwierania pliku \"%s\": %s"
msgid "Error reading tags from file ‘%s’"
msgstr "Błąd podczas odczytywania etykiet z pliku \"%s\""
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:50
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:51
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:51
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:52
msgid "Joint stereo"
msgstr "Połączone stereo"
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:52
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:53
msgid "Dual channel"
msgstr "Dwukanałowy"
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:53
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:54
msgid "Single channel"
msgstr "Jednokanałowy"
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:209
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:216
msgid "MP3 File"
msgstr "Plik MP3"
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:213
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:220
msgid "MP2 File"
msgstr "Plik MP2"
#. MPEG, Layer versions
-#: ../src/tags/mpeg_header.c:221
+#: ../src/tags/mpeg_header.c:228
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]