[longomatch] Update translations



commit f45df18665b80653893ffe41d27f069962a2dd1c
Author: Andoni Morales Alastruey <ylatuya gmail com>
Date:   Thu Feb 12 17:49:12 2015 +0100

    Update translations

 po/ca.po       |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/cs.po       |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/da.po       |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/de.po       |  326 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/el.po       |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/eo.po       |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/es.po       |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/eu.po       |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/fr.po       |  350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 po/gl.po       |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/hu.po       |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/id.po       |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/it.po       |  326 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/nb.po       |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/nl.po       |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/pt.po       |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/pt_BR.po    |  328 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/ro.po       |  326 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/sl.po       |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/sr.po       |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/sr latin po |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/sv.po       |  338 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/tr.po       |  320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/zh_CN.po    |  326 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 24 files changed, 5672 insertions(+), 2120 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5db910f..49d8793 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr ""
@@ -104,6 +104,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr ""
 
@@ -132,6 +133,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr ""
 
@@ -179,11 +181,15 @@ msgstr ""
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr ""
 
@@ -477,17 +483,17 @@ msgid "Group"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr ""
 
@@ -550,19 +556,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr ""
 
@@ -581,8 +587,8 @@ msgstr ""
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
@@ -729,7 +735,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
@@ -859,6 +865,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Tornar"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Cancel·lar la captura"
 
@@ -1134,71 +1141,75 @@ msgstr ""
 msgid "Migration Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Competició"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Temporada"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Fitxer de sortida"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr ""
 
@@ -1334,11 +1345,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -1366,6 +1378,16 @@ msgstr ""
 msgid "Output folder"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr ""
@@ -1383,7 +1405,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr ""
 
@@ -1470,28 +1492,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Guardar com a..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Modificar"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr ""
 
@@ -1544,17 +1629,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "El projecte s'ha modificat. Voleu guardar els canvis?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Aquest projecte està en us."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Tanqueu-lo primer per poder-lo esborrar de la base de dades."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Esteu segurs de que voleu eliminar-lo:"
 
@@ -1650,7 +1735,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr ""
 
@@ -1695,31 +1780,31 @@ msgstr ""
 msgid "Drawings"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr ""
 
@@ -1751,11 +1836,26 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr ""
 
@@ -1907,10 +2007,6 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1954,28 +2050,28 @@ msgstr ""
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecciona'ls tots"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
@@ -2058,32 +2154,88 @@ msgstr ""
 msgid "Live"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2327,23 +2479,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "S'està renderitzant"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendent"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "S'ha trobat un error a l'editor de vídeo."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Intenteu-ho de nou."
 
@@ -2358,10 +2510,6 @@ msgstr ""
 msgid "Import project"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 38234a1..2702c5f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-11 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,27 +21,27 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Umístění nenalezeno."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Nelze otevřít umístění. Možná nemáte k otevření souboru oprávnění."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Mediální soubor nelze přehrát."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Selhalo vytvoření přehrávacího objektu GStreamer. Zkontrolujte prosím svoji instalaci systému 
GStreamer."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Funkční cíl nenalezen."
@@ -107,6 +107,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Smazat vybranou událost"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Vykreslit snímek"
 
@@ -135,6 +136,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Posunout se zpět"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Zavřít načtenou událost"
 
@@ -182,11 +184,15 @@ msgstr "Snížit rychlost přehrávání"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Pozastavit/spustit hodiny nahrávání"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Začít nahrávání části hry"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Zastavit nahrávání části hry"
 
@@ -480,17 +486,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "Strana1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "Strana2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "Strana3"
 
@@ -553,19 +559,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Vykreslovat nové události automaticky\n(vyžaduje výkonný procesor)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Úhel hlavní kamery</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>Úhel 2</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>Úhel 3</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>Úhel 4</b>"
 
@@ -584,8 +590,8 @@ msgstr "  Filtry  "
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
@@ -732,7 +738,7 @@ msgstr "Formát kódování"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
@@ -862,6 +868,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Návrat"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Zrušit nahrávání"
 
@@ -1137,71 +1144,75 @@ msgstr "Zobrazit statistiku projektu"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Migrační nástroj"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Soubor videa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Nahrávací zařízení"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Falešné nahrávací zařízení"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "IP kamera"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Utkání"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Sezóna"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Výstupní soubor"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Ovládací panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Taktiky"
 
@@ -1337,11 +1348,12 @@ msgstr "Ovládací panel 1∶1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
@@ -1369,6 +1381,16 @@ msgstr "Vyber soubor..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Výstupní složka"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Filtr kategorií"
@@ -1386,7 +1408,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Přejete se smazat hráče:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Neni mozne rozpoznat takticky řetězec"
 
@@ -1473,28 +1495,91 @@ msgstr "Zálohování proběhlo úspěšně"
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Nelze vytvořit zálohu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Výběr hráče"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Přejete si smazat kreslení?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Uložit soubor jako…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Přejete si uzavřít aktuální kreslení?"
 
@@ -1547,17 +1632,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "V projektu byly provedeny změny. Přejete si změny uložit?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Tento projekt je aktuálně používán."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Abyste jej mohli odstranit z databáze, nejdříve jej zavřete."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Skutečně chcete odstranit:"
 
@@ -1653,7 +1738,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Stále schází některé videosoubory pro tento projekt."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Potřebujete nejméně jedno video pro hlavní úhel"
 
@@ -1698,31 +1783,31 @@ msgstr "Přesunout do"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Kresby"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "TYP PROJEKTU"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "VLASTNOSTI PROJEKTU"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "SYNCHRONIZACE ČÁSTÍ HRY"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Žádný výstupní soubor videa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Žádné vstupní URI"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "V systému nebylo nalezeno žádné nahrávací zařízení"
 
@@ -1754,11 +1839,26 @@ msgstr "Živé analýzy"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "SPRÁVA PROJEKTU"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Export projektu"
 
@@ -1910,10 +2010,6 @@ msgstr "Tým se stejným názvem již existuje"
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
@@ -1957,28 +2053,28 @@ msgstr "Vybrat vše"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Externí video"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Externí obrázek"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Upravit název"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Vložit před"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Vložit za"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Provést"
 
@@ -2061,32 +2157,88 @@ msgstr "Ze záznamu"
 msgid "Live"
 msgstr "Živě"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Uložení projektu"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "Nahrávání části hry je již spuštěno"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "Nahrávání části hry není spuštěno"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Přejete si ukončit aktuální nahrávání?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr "Přejete si zavřít a zrušit současné nahrávání?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Zařízení je odpojeno. Nahrávání bude pozastaveno."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Zařízení je znovu připojeno. Chcete znovu spustit nahrávání?"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2330,23 +2482,23 @@ msgstr "Následující problém nastal a aktuální nahrávání bude ukončeno:
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Chyba při vykreslování úlohy:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Vykresluje se"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Fronta vykreslování"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Čeká na zpracování"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Nastala chyba ve vedeo editoru."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Zkuste to prosím znovu."
 
@@ -2361,10 +2513,6 @@ msgstr "Již existuje šablona s názvem: "
 msgid "Import project"
 msgstr "Importujte projekty"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Uložení projektu"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Module nenalezen"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 05c9bfe..9ee660b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
 "Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Placering ikke fundet."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Kunne ikke åbne placering. Du har måske ikke rettigheder til at åbne filen."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Mediefil kunne ikke afspilles."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Kunne ikke oprette et GStreamer-afspilningsobjekt. Kontroller venligst din GStreamer-installation."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr ""
@@ -104,6 +104,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr ""
 
@@ -132,6 +133,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr ""
 
@@ -179,11 +181,15 @@ msgstr ""
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr ""
 
@@ -477,17 +483,17 @@ msgid "Group"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr ""
 
@@ -550,19 +556,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr ""
 
@@ -581,8 +587,8 @@ msgstr ""
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
@@ -729,7 +735,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
@@ -859,6 +865,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Gå tilbage"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Afbryd optagelse"
 
@@ -1134,71 +1141,75 @@ msgstr ""
 msgid "Migration Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Konkurrence"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Sæson"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Uddatafil"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr ""
 
@@ -1334,11 +1345,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
@@ -1366,6 +1378,16 @@ msgstr ""
 msgid "Output folder"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr ""
@@ -1383,7 +1405,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr ""
 
@@ -1470,28 +1492,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Gem fil som ..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr ""
 
@@ -1544,17 +1629,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Projektet er blevet redigeret, ønsker du at gemme ændringerne?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Dette projekt er i brug."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Luk projektet først for at muliggøre at det kan fjernes fra databasen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette:"
 
@@ -1650,7 +1735,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr ""
 
@@ -1695,31 +1780,31 @@ msgstr ""
 msgid "Drawings"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr ""
 
@@ -1751,11 +1836,26 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr ""
 
@@ -1907,10 +2007,6 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1954,28 +2050,28 @@ msgstr ""
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
@@ -2058,32 +2154,88 @@ msgstr ""
 msgid "Live"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Gem projekt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Enhed afbrudt. Optagelsen bliver sat på pause"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2327,23 +2479,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Optegner"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Optegner kø"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Afventer"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Der opstod en fejl i videoredigeringen."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Prøv igen."
 
@@ -2358,10 +2510,6 @@ msgstr "En skabelon findes allerede med navnet: "
 msgid "Import project"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Gem projekt"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e988467..d9ebbca 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Franziska Nagel <franziskanagel gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
+"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Ort wurde nicht gefunden."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Der Ort konnte nicht geöffnet werden; möglicherweise besitzen Sie nicht die notwendigen 
Zugriffsrechte, um die Datei zu öffnen."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Mediendatei konnte nicht abgespielt werden."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Es konnte kein GStreamer-Wiedergabeobjekt erzeugt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre 
GStreamer-Installation."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Keine gültige Senke gefunden."
@@ -105,6 +105,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Ausgewählte Veranstaltung löschen"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Zeichenrahmen"
 
@@ -133,6 +134,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Geladene Veranstaltung schließen"
 
@@ -180,11 +182,15 @@ msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit reduzieren"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Pause/ Fortsetzen Erfassungszeit"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Aufnahmezeit starten"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Aufnahmezeit stoppen"
 
@@ -478,17 +484,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "Seite 1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "Seite 2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "Seite 3"
 
@@ -551,19 +557,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Neue Veranstaltungen automatisch wiedergeben\n(Erfordert einen schnellen Prozessor)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Hauptkamerawinkel</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>2. Blickwinkel</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>3. Blickwinkel</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>4. Blickwinkel</b>"
 
@@ -582,8 +588,8 @@ msgstr "Filter"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
@@ -730,7 +736,7 @@ msgstr "Format für Encoding"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
@@ -860,6 +866,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Zurück"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Aufnahme abbrechen"
 
@@ -1135,71 +1142,75 @@ msgstr "Projektstatus zeigen"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Migrationswerkzeug"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Videodatei"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Aufnahmegerät"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Simuliertes Aufnahmegerät"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "IP Kamera"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Turnier"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Saison"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Ausgabedatei"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Strategien"
 
@@ -1335,11 +1346,12 @@ msgstr "1:1 Übersicht"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -1367,6 +1379,16 @@ msgstr "Datei auswählen..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Ausgabeordner"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Kategorie Filter"
@@ -1384,7 +1406,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Soll der Spieler gelöscht werden:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Konnte die Taktik-Zeichenkette nicht verarbeiten"
 
@@ -1471,28 +1493,91 @@ msgstr "Backup erfolgreich"
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Konnte keine Datensicherung durchführen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Spieler auswählen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Akuelle Zeichnung verwerfen?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Datei speichern unter…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Die aktuelle Zeichnung schließen?"
 
@@ -1545,17 +1630,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Das Projekt wurde geändert, wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Dieses Projekt wird derzeit verwendet."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Schließen Sie es zuerst, um es aus der Datenbank entfernen zu können"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Wollen Sie Folgendes wirklich entfernen:"
 
@@ -1651,7 +1736,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Es fehlen immernoch einige Videodateien für dieses Projekt "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Sie benötigen mindestens eine Videodatei für den Hauptwinkel"
 
@@ -1696,31 +1781,31 @@ msgstr "Verschieben nach"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Zeichnungen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "PROJEKTTYP"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "PROJEKTEIGENSCHAFTEN"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "SYNCHRONISATIONS DER ZEITRÄUME"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Keine Ausgabedatei für das Video angegeben"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Keine URI für die Verbindung eingegeben"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "Keine Aufnahmegeräte im System gefunden"
 
@@ -1752,11 +1837,26 @@ msgstr "Live Auswertung"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "PROJEKTMANAGER"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Projekt exportieren"
 
@@ -1908,10 +2008,6 @@ msgstr "Ein Team mit diesem Namen besteht bereits."
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
@@ -1955,28 +2051,28 @@ msgstr "Alles auswählen"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Auswahl zurücknehmen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Externes Video"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Externes Bild"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Name bearbeiten"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Davor einfügen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Danach einfügen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Ausgabe"
 
@@ -2059,32 +2155,88 @@ msgstr "Wiederholung"
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Projekt speichern"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "Aufnahmezeitraum hat bereits begonnen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "Aufnahmezeitraum hat noch nicht begonnen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Willst Du die aktuelle Aufnahme beenden?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr "Möchten Sie aktuellen Aufnahmen abbrechen?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Gerät wurde getrennt. Die Aufnahme wird unterbrochen."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Gerät verbunden. Wollen Sie die Aufnahme erneut starten?"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2328,23 +2480,23 @@ msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten und die Aufnahme wird beendet:"
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Fehler bei der Filmerzeugung:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendern"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Rendering-Warteschlange"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Ein Fehler ist im Video-Editor aufgetreten."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
 
@@ -2359,10 +2511,6 @@ msgstr "Eine Vorlage dieses Namens existiert bereits:"
 msgid "Import project"
 msgstr "Projekt importieren"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Projekt speichern"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Plugin nicht gefunden"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 62b4bdf..50c034a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
 "Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Δε βρέθηκε η τοποθεσία."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της τοποθεσίας· ίσως δεν έχετε τα δικαιώματα για να ανοίξετε το αρχείο."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Αδύνατη η αναπαραγωγή του αρχείου πολυμέσων."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντικειμένου αναπαραγωγής GStreamer. Παρακαλούμε, ελέγξτε την εγκατάσταση του 
GStreamer."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr ""
@@ -109,6 +109,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr ""
 
@@ -137,6 +138,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr ""
 
@@ -184,11 +186,15 @@ msgstr "Μείωση ταχύτητας αναπαραγωγής"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr ""
 
@@ -482,17 +488,17 @@ msgid "Group"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr ""
 
@@ -555,19 +561,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr ""
 
@@ -586,8 +592,8 @@ msgstr "  Φίλτρα"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
@@ -734,7 +740,7 @@ msgstr "Μορφή κωδικοποίησης"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Ποιότητα"
 
@@ -864,6 +870,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Επιστροφή"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Ακύρωση λήψης"
 
@@ -1139,71 +1146,75 @@ msgstr "Εμφάνιση στατιστικών έργου"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Διοργάνωση"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Μορφή"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr ""
 
@@ -1339,11 +1350,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
@@ -1371,6 +1383,16 @@ msgstr ""
 msgid "Output folder"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Φίλτρο κατηγοριών"
@@ -1388,7 +1410,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr ""
 
@@ -1475,28 +1497,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr ""
 
@@ -1549,17 +1634,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Το έργο έχει επεξεργαστεί, θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Το έργο αυτό χρησιμοποιείται ήδη."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Κλείστε το πρώτα για να επιτρέψετε την αφαίρεσή του από τη βάση δεδομένων"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε:"
 
@@ -1655,7 +1740,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr ""
 
@@ -1700,31 +1785,31 @@ msgstr ""
 msgid "Drawings"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr ""
 
@@ -1756,11 +1841,26 @@ msgstr "Ζωντανή ανάλυση"
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr ""
 
@@ -1912,10 +2012,6 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1959,28 +2055,28 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
@@ -2063,32 +2159,88 @@ msgstr ""
 msgid "Live"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Αποθήκευση έργου"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Αποσύνδεση συσκευής. Η λήψη θα διακοπεί"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2332,23 +2484,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Σφάλμα απόδοσης εργασίας: "
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Απόδοση"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Αποτύπωση αναμονής"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Εκκρεμές"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε στην επεξεργασία του βίντεο."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Παρακαλούμε, προσπαθήστε ξανά."
 
@@ -2363,10 +2515,6 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη ένα πρότυπο με το όνομα: "
 msgid "Import project"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Αποθήκευση έργου"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ec7ffb6..66631a5 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/eo/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
 "Language: eo\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr ""
@@ -105,6 +105,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr ""
 
@@ -133,6 +134,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr ""
 
@@ -180,11 +182,15 @@ msgstr ""
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr ""
 
@@ -478,17 +484,17 @@ msgid "Group"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr ""
 
@@ -551,19 +557,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr ""
 
@@ -582,8 +588,8 @@ msgstr ""
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
@@ -730,7 +736,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
@@ -860,6 +866,7 @@ msgid "Return"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr ""
 
@@ -1135,71 +1142,75 @@ msgstr ""
 msgid "Migration Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr ""
 
@@ -1335,11 +1346,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigi"
 
@@ -1367,6 +1379,16 @@ msgstr ""
 msgid "Output folder"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr ""
@@ -1384,7 +1406,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr ""
 
@@ -1471,28 +1493,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Konservi dosieron kiel..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Redakti"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr ""
 
@@ -1545,17 +1630,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Ĉu vi vere volas forigi:"
 
@@ -1651,7 +1736,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr ""
 
@@ -1696,31 +1781,31 @@ msgstr ""
 msgid "Drawings"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "(Nekonata dosiernomo)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr ""
 
@@ -1752,11 +1837,26 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr ""
 
@@ -1908,10 +2008,6 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1955,28 +2051,28 @@ msgstr ""
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
@@ -2059,32 +2155,88 @@ msgstr ""
 msgid "Live"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2328,23 +2480,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr ""
 
@@ -2359,10 +2511,6 @@ msgstr ""
 msgid "Import project"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a64ba12..5001253 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-11 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,27 +22,27 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Ubicación no encontrada."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "No se pudo abrir la ubicación; quizás no tiene permiso para abrir el archivo."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "No se pudo reproducir el archivo."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Falló al crear el objeto de reproducción GStreamer. Compruebe su instalación de GStreamer."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "No se ha encontrado un sumidero válido."
@@ -108,6 +108,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Borrar el evento seleccionado:"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Dibujar imagen"
 
@@ -136,6 +137,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Saltar hacia delante"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Cerrar el evento cargado"
 
@@ -183,11 +185,15 @@ msgstr "Disminuir la velocidad de reproducción"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Pausar/Reanudar el reloj de captura"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Comenzar la grabación del periodo"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Parar la grabación del periodo"
 
@@ -481,17 +487,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "página1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "página2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "página3"
 
@@ -554,19 +560,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Exportar eventos automáticamente\n(Requiere una computadora potente)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Vista de cámara principal</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>Vista 2</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>Vista 3</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>Vista 4</b>"
 
@@ -585,8 +591,8 @@ msgstr "  Filtros "
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
@@ -733,7 +739,7 @@ msgstr "Formato de codificación"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -863,6 +869,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Volver"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Cancelar captura"
 
@@ -1138,71 +1145,75 @@ msgstr "Mostrar las estadísticas del proyecto"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Herramienta de migración"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Fichero de vídeo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura simulado"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "Cámara IP"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Competición"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Temporada"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr "Formato del dispositivo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr "Tamaño de salida"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Táctica"
 
@@ -1338,11 +1349,12 @@ msgstr "Panel a 1:1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -1370,6 +1382,16 @@ msgstr "Seleccione un fichero..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Carpeta de salida"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr "Crear lista de reproducción nueva"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr "Exportar a un archivo de vídeo"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Filtro de eventos"
@@ -1387,7 +1409,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Quiere eliminar al jugador: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "No se pudo analizar la cadena de táctica"
 
@@ -1474,28 +1496,91 @@ msgstr "Respaldo correcto"
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "No se pudo crear el respaldo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr "Herramienta de selección"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr "Goma de borrar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr "Lápiz"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr "Línea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr "Cruz"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr "Rectángulo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr "Rectángulo con relleno"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr "Elipse con relleno"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr "Jugador"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr "Contador"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr "Ángulo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr "Cambiar estilo de línea"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr "Borrar el dibujo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Seleccionar jugador"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "¿Quiere limpiar el dibujo?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Guardar archivo como…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "¿Quiere cerrar dibujo actual?"
 
@@ -1548,17 +1633,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Se ha editado el proyecto. ¿Quiere guardar los cambios?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Este proyecto está actualmente en uso"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Ciérrelo primero para permitir eliminarlo de la base de datos"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "¿Realmente quiere eliminar?:"
 
@@ -1654,7 +1739,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Algunos ficheros de vídeo siguen sin encontrarse para este proyecto."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Necesitar al menos 1 fichero de vídeo para vista principal"
 
@@ -1699,31 +1784,31 @@ msgstr "Mover a"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Dibujos"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "TIPO DE PROYECTO"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "PROPIEDADES DEL PROYECTO"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "SINCRONIZACIÓN DE TIEMPOS"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "No hay archivo de salida"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "No hay URI de entrada"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "No se encontraron dispositivos de captura en el sistema"
 
@@ -1755,11 +1840,26 @@ msgstr "Análisis en directo"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "GESTOR DE PROYECTOS"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Exportar proyecto"
 
@@ -1911,10 +2011,6 @@ msgstr "Un equipo con el mismo nombre ya existe"
 msgid "New"
 msgstr "Nueva"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
@@ -1958,28 +2054,28 @@ msgstr "Seleccionar todo"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Vídeo externo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Imagen externa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Editar nombre"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Insertar antes"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Insertar después"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Renderizar"
 
@@ -2062,32 +2158,88 @@ msgstr "Replay"
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr "Pausar el reloj"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr "Reiniciar el reloj"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Guardar proyecto"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr "Borrar evento"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr "Reproducir evento"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "La grabación de este periodo ya he empezado"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "La grabación del periodo no ha empezado."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "¿Quiere terminar la captura actual?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr "¿Quiere cerrar y cancelar la captura actual?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Dispositivo desconectado. Se pausará la captura."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Dispositivo reconectado. ¿Quiere reiniciar la captura?"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Cambiar velocidad de reproducción"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr "Salto en segundos."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr "Soltar ventana"
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2331,23 +2483,23 @@ msgstr "Ocurrió el siguiente error y se cerrará la captura actual:"
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Error al renderizar el trabajo: "
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderizando"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Cola de renderizado"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Ocurrió un error en el editor de vídeo."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Inténtelo de nuevo."
 
@@ -2362,10 +2514,6 @@ msgstr "Ya existe una plantilla con el nombre: "
 msgid "Import project"
 msgstr "Importar proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Guardar proyecto"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Complemento no encontrado"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7411d28..0492d2d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/eu_ES/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
 "Language: eu_ES\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Ez da kokapena aurkitzen"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Ezin da kokapen hori ireki; dirudienez ez duzu fitxategi hori irekitzeko baimenik."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Ezin da media fitxategia erreproduzitu"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Akatsa GStreamer objektua sortzerakoan. Mesedez zure GStreamer instalazioa konprobatu"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Ez da baliodun \"sink\" aurkitu."
@@ -105,6 +105,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Aukeratutako jokaldia ezabatu"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Irudia marraztu"
 
@@ -133,6 +134,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Salto egin aurrera"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Kargatutako jokaldia itxi"
 
@@ -180,11 +182,15 @@ msgstr "Erreproduzitze abidadura gutxitu"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Gelditu/Itxi kaptura erlojua"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Jokoaldia grabatzen hasi"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Jokoaldia grabatzen gelditu"
 
@@ -478,17 +484,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Taldea"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "1. orrialdea"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "2. orrialdea"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "3. orrialdea"
 
@@ -551,19 +557,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Gertaera berriak automatikoki renderizatu\n(Potentzi handiko ordenagailua behar du)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "Kamera-angelu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>2. Angelua</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>3. Angelua</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>4. Angelua</b>"
 
@@ -582,8 +588,8 @@ msgstr "Filtroak"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
@@ -730,7 +736,7 @@ msgstr "Kodifikatze abiadura"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Kalitatea"
 
@@ -860,6 +866,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Atzera"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Kaptura ezeztatu"
 
@@ -1135,71 +1142,75 @@ msgstr "Proiektuaren estatistikak erakutsi"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Migratze tresna"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Bideo fitxategia"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Kaptura gailua"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Kaptura gailu irudikatua"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "IP Kamera"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Lehiaketa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Denboraldia"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Irteerako fitxategia"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Formatoa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Taktikak"
 
@@ -1335,11 +1346,12 @@ msgstr "1:1 panela"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
@@ -1367,6 +1379,16 @@ msgstr "Fitxategia aukeratu..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Irteera-karpeta"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Kategorien filtroa"
@@ -1384,7 +1406,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Jokalaria ezabatu nahi al duzu?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Ezin izan dira taktikak aztertu"
 
@@ -1471,28 +1493,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Ezin izan da segurtasun kopia sortu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Testua"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Jokalari hartu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Marrazketa ezabatu nahi al duzu?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Fitxategi gorde horrela..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Editatu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Irekita dagoen marrazkia itxi nahi al duzu?"
 
@@ -1545,17 +1630,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Proiektua editatu da, aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Proiektua erabiltzen ari da"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Itxi ezazu datubasetik ezabatu ahal izateko"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Ziur zaude ezabatu nahi duzula?"
 
@@ -1651,7 +1736,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Proiektu honetako bideo fitxategi batzuk galduta jarraitzen dute."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Bideo fitxategi 1 behar da gutxienez angelu nagusirako"
 
@@ -1696,31 +1781,31 @@ msgstr "Mugitu"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Marrazkiak"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Ez dago bideo irteerarik"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Ez da URLrik sartu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "Sisteman ez da kaptura gailurik aurkitu"
 
@@ -1752,11 +1837,26 @@ msgstr "Zuzeneko analisia"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginak"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Proiektua esportatu"
 
@@ -1908,10 +2008,6 @@ msgstr "Izen berdina duen talde bat existitzen da"
 msgid "New"
 msgstr "Berria"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Inportatu"
@@ -1955,28 +2051,28 @@ msgstr "Dena aukeratu"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ezer ez aukeratu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Kanpoko bideoa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Kanpoko irudia"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Izena editatu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Aurretik insertatu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Ondoren insertatu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
@@ -2059,32 +2155,88 @@ msgstr "Errepikatu"
 msgid "Live"
 msgstr "Zuzenean"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Proiektua gorde"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "Jokoaldia grabatzen dagoeneko"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "Ez da hasi jokoaldia grabatzen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Kaptura hau bukatu nahi duzu?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Gailu deskonektatua. Kaptura geldituko da"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2328,23 +2480,23 @@ msgstr "Ondorengo errorea gertatu da eta kaptura hau itxiko da:"
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Lana renderizatzen errorea:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderizatzen"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Renderizatze zerrenda"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Itxoiten"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Errore bat gertatu da bideo editorean."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Berriz saiatu mesedez"
 
@@ -2359,10 +2511,6 @@ msgstr "Izen honekin dagoeneko plantila bat existitzen da:"
 msgid "Import project"
 msgstr "Proiektua inportatu"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Proiektua gorde"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Ez da Plugin-a aurkitu"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1bc0867..746f059 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: Julien Moutte <julien fluendo com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Emplacement introuvable."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "L'emplacement ne peut pas être ouvert; vous n'avez peut être pas la permission pour ouvrir le 
fichier."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Le fichier multimédia ne peut pas être joué."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Impossible de créer un objet de lecture GStreamer. Vérifiez votre installation de GStreamer"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Aucun élément d'affichage trouvé"
@@ -109,6 +109,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Supprimer l'événement sélectionné"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Dessiner un cadre"
 
@@ -137,6 +138,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Faire un saut en avant"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Fermer l'événement chargé"
 
@@ -184,11 +186,15 @@ msgstr "Réduire la vitesse de lecture"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Suspendre/Reprendre l'horloge d'enregistrement"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Débuter de l'enregistrement de la période"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Arrêter l'enregistrement de la période"
 
@@ -411,7 +417,7 @@ msgstr "Point"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
 msgid "Tag as trajectory"
-msgstr ""
+msgstr "Trajectoire"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
 msgid "Field position"
@@ -482,17 +488,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "page1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "page2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "page3"
 
@@ -555,19 +561,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Rendu automatique des nouvelles séquences\n(Nécessite un processeur puissant)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Angle camera principale</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>Angle 2</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>Angle 3</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>Angle 4</b>"
 
@@ -577,7 +583,7 @@ msgstr "Evénements"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:52
 msgid "Playlists"
-msgstr "Liste de lecture"
+msgstr "Listes de lecture"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:75
 msgid "  Filters  "
@@ -586,8 +592,8 @@ msgstr "Filtres"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
@@ -734,7 +740,7 @@ msgstr "Format d'encodage"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
@@ -864,6 +870,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Recommencer"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Annuler la capture"
 
@@ -1139,71 +1146,75 @@ msgstr "Statistiques du projet"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Outil de migration"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Fichier vidéo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Matériel de capture"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Matériel de capture virtuel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "Caméra Ip"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Compétition"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Saison"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Fichier de sortie"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Matériel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr "Format du périphérique"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr "Taille de sortie"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Fenêtre de commandes"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Tactiques"
 
@@ -1339,11 +1350,12 @@ msgstr "1:1 Taille originale de la fenêtre de commandes"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -1371,6 +1383,16 @@ msgstr "Sélectionnez un fichier..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Répertoire de travail"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr "Exporter la liste de lecture vers un fichier vidéo "
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Filtre des catégories"
@@ -1388,7 +1410,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Voulez-vous supprimer le joueur:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Impossible d'interpréter la description tactique"
 
@@ -1469,34 +1491,97 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer la base de données:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
 msgid "Backup successful"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde effectuée avec succès"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Impossible de créer la sauvegarde "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr "Outil de selection"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr "Outil gomme"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr "Outil stylo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr "Outil texte"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr "Outil ligne"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr "Outil croix"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr "Outil rectangle"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr "Outil ellipse"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr "Outil rectangle plein"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr "Outil ellipse pleine"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr "Outil joueur"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr "Outil index"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr "Outil angle"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr "Changer le style de ligne"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr "Effacer tous les dessins"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Sélectionnez un joueur"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Voulez-vous effacer le dessin?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Enregistrer le fichier sous…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifier"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Voulez-vous fermer le dessin actuel?"
 
@@ -1549,17 +1634,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Le projet a été modifié, souhaitez-vous enregistrer les changements?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Ce projet est actuellement ouvert"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Fermez le d'abord pour permettre sa suppression de la base de données"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer:"
 
@@ -1655,7 +1740,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Certains fichiers vidéo sont toujours manquants pour ce projet"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Vous devez avoir au moins 1 fichier vidéo pour l'angle principal"
 
@@ -1700,31 +1785,31 @@ msgstr "Déplacer vers"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Dessins"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "TYPE DE PROJET"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "PROPRIÉTÉS DU PROJET"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "SYNCHRONISATION DES PÉRIODES"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Aucun fichier vidéo de sortie"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Aucune URI d'entrée"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "Aucun matériel de capture trouvé sur le système"
 
@@ -1756,17 +1841,32 @@ msgstr "Analyse en direct"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "GESTIONNAIRE DE PROJETS"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Exporter le projet"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:51
 msgid "ANALYSIS DASHBOARDS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "GESTIONNAIRE DE TABLEAUX D'ANALYSE"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
 msgid "System"
@@ -1774,7 +1874,7 @@ msgstr "Système"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
 msgid "System dashboards can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Les tableaux systèmes ne peuvent être modifiés, voulez vous créer une copie ?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:430
@@ -1825,7 +1925,7 @@ msgstr "Ajouter un bouton de carton"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:281
 msgid "Could not load dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Echec lors du chargement du tableau"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:297
 msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
@@ -1861,11 +1961,11 @@ msgstr "La fenêtre de commandes est vide."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
 msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau existe déjà. Voulez vous l'écraser ?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:100
 msgid "TEAMS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "GESTIONNAIRE D'EQUIPES"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:162
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:279
@@ -1902,7 +2002,7 @@ msgstr "Le modèle ne peut être nommé 'défaut'"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:290
 msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Elément déjà existant. Voulez vous l'écraser ?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:328
 msgid "A team with the same name already exists"
@@ -1912,10 +2012,6 @@ msgstr "Une équipe avec le même nom existe déjà"
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
@@ -1959,28 +2055,28 @@ msgstr "Sélectionner tous"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tous"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Vidéo externe"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Image externe"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Modifier le nom"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Insérer avant"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Insérer après"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Rendu"
 
@@ -2063,31 +2159,87 @@ msgstr "Rejouer"
 msgid "Live"
 msgstr "Direct"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr "Mettre l'horloge en pause"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr "Redémarrer l'horloge"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Enregistrer le projet"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr "Effacer l'événement "
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr "Rejouer l'événement "
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "L'enregistrement de la période a déjà commencé"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "L'enregistrement de la période n'a pas commencé"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Voulez-vous terminer la capture actuelle?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez vous fermer et annuler la capture en cours ?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Périphérique deconnecté. La capture est suspendue"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Le périphérique est de nouveau connecté. Voulez vous redémarrer la capture ?"
+
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Vitesse de lecture"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr "Saut en secondes. Maintenir la touche MAJ enfoncee avec les fleches de direction pour l'activer."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr "Détachere la fenêtre "
 
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
@@ -2332,23 +2484,23 @@ msgstr "L'erreur suivante est apparue et la capture actuelle sera fermée:"
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Erreur pendant la tâche de rendu:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendu"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Rendu en attente"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "En attente"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Une erreur est apparue dans l'éditeur vidéo"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Merci de recommencer"
 
@@ -2363,10 +2515,6 @@ msgstr "Un modèle existe déjà avec le même nom"
 msgid "Import project"
 msgstr "Importer un projet"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Enregistrer le projet"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Greffon non trouvé"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 68dbfd1..574a46a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
 "Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr ""
@@ -104,6 +104,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr ""
 
@@ -132,6 +133,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr ""
 
@@ -179,11 +181,15 @@ msgstr ""
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr ""
 
@@ -477,17 +483,17 @@ msgid "Group"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr ""
 
@@ -550,19 +556,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr ""
 
@@ -581,8 +587,8 @@ msgstr ""
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -729,7 +735,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
@@ -859,6 +865,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Volver"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Cancelar a captura"
 
@@ -1134,71 +1141,75 @@ msgstr ""
 msgid "Migration Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Competición"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Tempada"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Ficheiro de saída"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr ""
 
@@ -1334,11 +1345,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -1366,6 +1378,16 @@ msgstr ""
 msgid "Output folder"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr ""
@@ -1383,7 +1405,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr ""
 
@@ -1470,28 +1492,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Gardar o ficheiro como..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr ""
 
@@ -1544,17 +1629,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "O proxecto foi editado, desexa gardar os cambios?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Este proxecto está actualmente en uso."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Debe pechar o proxecto antes de eliminalo da base de datos"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Desexa realmente eliminalo:"
 
@@ -1650,7 +1735,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr ""
 
@@ -1695,31 +1780,31 @@ msgstr ""
 msgid "Drawings"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr ""
 
@@ -1751,11 +1836,26 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr ""
 
@@ -1907,10 +2007,6 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1954,28 +2050,28 @@ msgstr ""
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
@@ -2058,32 +2154,88 @@ msgstr ""
 msgid "Live"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "O dispositivo está desconectado. A captura pararase"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2327,23 +2479,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Produciuse un erro no editor de vídeo."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Ténteo de novo."
 
@@ -2358,10 +2510,6 @@ msgstr ""
 msgid "Import project"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8d1a504..e4ab2dc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,27 +20,27 @@ msgstr ""
 "Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "A hely nem található."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "A hely nem nyitható meg; lehet, hogy nincs jogosultsága megnyitni a fájlt."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "A médiafájl nem játszható le."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Nem sikerült GStreamer-lejátszóobjektumot létrehozni. Kérem ellenőrizze a GStreamer telepítését."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Nem található érvényes nyelő."
@@ -106,6 +106,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "A kijelölt esemény törlése"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Keret rajzolása"
 
@@ -134,6 +135,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Ugrás előre"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Betöltött esemény bezárása"
 
@@ -181,11 +183,15 @@ msgstr "Lejátszási sebesség csökkentése"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Óra rögzítésének szüneteltetése vagy folytatása"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Szakasz rögzítésének indítása"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Szakasz rögzítésének leállítása"
 
@@ -479,17 +485,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "1. oldal"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "2. oldal"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "3. oldal"
 
@@ -552,19 +558,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Új események automatikus megjelenítése\n(Erős CPU-t igényel)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Fő kamera szöge</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>2. szög</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>3. szög</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>4. szög</b>"
 
@@ -583,8 +589,8 @@ msgstr "  Szűrők  "
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
@@ -731,7 +737,7 @@ msgstr "Kódolási formátum"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Minőség"
 
@@ -861,6 +867,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Vissza"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Rögzítés megszakítása"
 
@@ -1136,71 +1143,75 @@ msgstr "Projektstatisztika megjelenítése"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Költöztető eszköz"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Videofájl"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Felvevőeszköz"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Hamis felvevőeszköz"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "IP-kamera"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Mérkőzés"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Idény"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Kimeneti fájl"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Áttekintő"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Taktikák"
 
@@ -1336,11 +1347,12 @@ msgstr "1:1 áttekintő"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
@@ -1368,6 +1380,16 @@ msgstr "Fájl kiválasztása…"
 msgid "Output folder"
 msgstr "Kimeneti mappa"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Kategóriaszűrő"
@@ -1385,7 +1407,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Szeretné törölni a játékost: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Nem sikerült feldolgozni a taktika szöveget"
 
@@ -1472,28 +1494,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a biztonsági mentést"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Játékos kijelölése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Szeretné törölni a rajzolást?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Fájl mentése másként…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Szeretné bezárni a jelenlegi rajzolást?"
 
@@ -1546,17 +1631,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "A projekt módosult, szeretné menteni a változásokat?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Ez a projekt éppen használatban van."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Először zárja be, hogy lehetővé tegye az adatbázisból való eltávolítást"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Valóban törölni szeretné:"
 
@@ -1652,7 +1737,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Néhány videofájl még mindig hiányzik ennél a projektnél."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Legalább 1 videofájlra van szüksége a fő szöghöz"
 
@@ -1697,31 +1782,31 @@ msgstr "Mozgatás ide"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Rajzolások"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Nincs kimeneti videofájl"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Nincs bemeneti URI"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "Nem található felvevőeszköz a rendszeren"
 
@@ -1753,11 +1838,26 @@ msgstr "Élő elemzés"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Bővítmények"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Projekt exportálása"
 
@@ -1909,10 +2009,6 @@ msgstr "Már létezik ugyanilyen nevű csapat"
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
@@ -1956,28 +2052,28 @@ msgstr "Összes kijelölése"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Külső videó"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Külső kép"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Név szerkesztése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Beszúrás elé"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Beszúrás mögé"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Megjelenítés"
 
@@ -2060,32 +2156,88 @@ msgstr "Ismétlés"
 msgid "Live"
 msgstr "Élő"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Projekt mentése"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "A szakasz rögzítése már elkezdődött"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "A szakasz rögzítése nem kezdődött el"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Be szeretné fejezni a jelenlegi felvételt?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Az eszköz leválasztva. A rögzítés szüneteltetve lesz"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2329,23 +2481,23 @@ msgstr "A következő hibák történtek és a jelenlegi felvétel be lesz zárv
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Hiba a megjelenítési folyamatnál: "
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Megjelenítési sor"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Folyamatban"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Hiba történt a videoszerkesztőben."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Próbálja újra."
 
@@ -2360,10 +2512,6 @@ msgstr "Egy sablon már létezik ezzel a névvel: "
 msgid "Import project"
 msgstr "Projekt importálása"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Projekt mentése"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Bővítmény nem található"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a4aa4d4..27f5720 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
 "Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Lokasi tak ditemukan."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Tak bisa membuka lokasil mungkin Anda tak punya izin untuk membuka berkas."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Berkas media tak dapat diputar."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr ""
@@ -104,6 +104,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr ""
 
@@ -132,6 +133,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr ""
 
@@ -179,11 +181,15 @@ msgstr "Turunkan kecepatan putar"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr ""
 
@@ -477,17 +483,17 @@ msgid "Group"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr ""
 
@@ -550,19 +556,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr ""
 
@@ -581,8 +587,8 @@ msgstr "  Penyaring"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
@@ -729,7 +735,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Kualitas"
 
@@ -859,6 +865,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Kembali"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Batal menangkap"
 
@@ -1134,71 +1141,75 @@ msgstr ""
 msgid "Migration Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Kompetisi"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Musim"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Berkas keluaran"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr ""
 
@@ -1334,11 +1345,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
@@ -1366,6 +1378,16 @@ msgstr ""
 msgid "Output folder"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr ""
@@ -1383,7 +1405,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr ""
 
@@ -1470,28 +1492,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Simpan Berkas sebagai..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Sunting"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr ""
 
@@ -1544,17 +1629,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr ""
 
@@ -1650,7 +1735,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr ""
 
@@ -1695,31 +1780,31 @@ msgstr ""
 msgid "Drawings"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr ""
 
@@ -1751,11 +1836,26 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr ""
 
@@ -1907,10 +2007,6 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1954,28 +2050,28 @@ msgstr "Pilih semua"
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
@@ -2058,32 +2154,88 @@ msgstr ""
 msgid "Live"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Simpan projek"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2327,23 +2479,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Silakan coba lagi."
 
@@ -2358,10 +2510,6 @@ msgstr ""
 msgid "Import project"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Simpan projek"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a84dbab..6ab6068 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 06:00+0000\n"
-"Last-Translator: Pasquale Oliva <pasqualeoliva1985 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
+"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,27 +22,27 @@ msgstr ""
 "Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Percorso non trovato."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Non è possibile aprire il percorso; probabilmente non hai l'autorizzazione per aprire il file."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Il file multimediale non può essere riprodotto."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Impossibile creare un oggetto di riproduzione di GStreamer. Si consiglia di verificare 
l'installazione di GStreamer."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Nessun sink valido trovato."
@@ -108,6 +108,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Cancella l'evento selezionato"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Disegna fotogramma"
 
@@ -136,6 +137,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Salta avanti"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Chiudi l'evento caricato"
 
@@ -183,11 +185,15 @@ msgstr "Diminuisci la velocità di esecuzione"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Ferma/Riprendi il quadrante dell'acquisizione"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Inizia a registrare il periodo"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Interrompi la registrazione del periodo"
 
@@ -481,17 +487,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "pagina1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "pagina2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "pagina3"
 
@@ -554,19 +560,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Rappresenta i nuovi eventi automaticamente\n(richiede una CPU potente)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Angolo della camera principale</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>Angolo 2</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>Angolo 3</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>Angolo 4</b>"
 
@@ -585,8 +591,8 @@ msgstr "Filtri"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -733,7 +739,7 @@ msgstr "Codifica formato"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
@@ -863,6 +869,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Indietro"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Annulla l'acquisizione"
 
@@ -1138,71 +1145,75 @@ msgstr "Visualizza statistiche del progetto"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Strumento di migrazione"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "File video"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Periferica di acquisizione"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Falsa periferica di acquisizione"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "camera lp"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Competizione"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Stagione"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "File di destinazione"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Pannello di controllo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Tattiche"
 
@@ -1338,11 +1349,12 @@ msgstr "Pannello di controllo 1:1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -1370,6 +1382,16 @@ msgstr "Seleziona file..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Cartella di destinazione"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Filtro categorie"
@@ -1387,7 +1409,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Vuoi cancellare il giocatore:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Impossibile analizzare le stringhe tattiche"
 
@@ -1474,28 +1496,91 @@ msgstr "Backup eseguito"
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Impossibile creare il backup"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Seleziona il giocatore"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Vuoi cancellare il disegno?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Salva file con nome..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Vuoi chiudere l'attuale disegno?"
 
@@ -1548,17 +1633,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Il progetto ha subito delle modifiche, vuoi salvarle?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Questo progetto è attualmente in uso."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Occorre chiuderlo prima di poterlo rimuovere dal database"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Vuoi realmente cancellare:"
 
@@ -1654,7 +1739,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Mancano ancora alcuni file video per questo progetto."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Hai bisogno di almeno 1 file video per l'angolo principale"
 
@@ -1699,31 +1784,31 @@ msgstr "Sposta verso"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Disegni"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "TIPO DI PROGETTO"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "PROPRIETÀ DEL PROGETTO"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "SINCRONIZZAZIONE DEI PERIODI"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Nessun file video in output"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Nessuna URI in input"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "Non è stata trovata nessuna periferica di acquisizione nel sistema"
 
@@ -1755,11 +1840,26 @@ msgstr "Analisi in diretta"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "MANAGER DEI PROGETTI"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Esporta progetto"
 
@@ -1911,10 +2011,6 @@ msgstr "Esiste già una squadra con lo stesso nome"
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
@@ -1958,28 +2054,28 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Video esterno"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Immagine esterna"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Modifica il nome"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Inserisci prima"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Inserisci dopo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Effettuare il rendering"
 
@@ -2062,32 +2158,88 @@ msgstr "Replay"
 msgid "Live"
 msgstr "In diretta"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Salva progetto"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "Periodo di registrazione già avviato"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "Periodo di registrazione non avviato"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Vuoi terminare l'acquisizione video in corso?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr "Vuoi chiudere e annullare l'acquisizione attuale?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Dispositivo scollegato. L'acquisizione sarà sospesa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Dispositivo riconnesso. Vuoi riavviare l'acquisizione?"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2331,23 +2483,23 @@ msgstr "Si è verificato il seguente errore e l'acquisizione video in corso sar
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Errore durate il processo di rendering:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendering"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Coda di rendering"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Si è verificato un errore nell'editor video."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Per favore, ritenta."
 
@@ -2362,10 +2514,6 @@ msgstr "Esiste già un modello con il nome:"
 msgid "Import project"
 msgstr "Importa progetto"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Salva progetto"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Plugin non trovato"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 202ff6d..b23e247 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
 "Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Filstien ble ikke funnet"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Kunne ikke åpne filstien; det kan hende du ikke har rettigheter til å åpne filen"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Media-filen kunne ikke avspilles"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Feil ved opprettelse av ett GStreamer play objekt. Sjekk GStreamer installasjonen"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Ingen gyldig funksjon funnet"
@@ -105,6 +105,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr ""
 
@@ -133,6 +134,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr ""
 
@@ -180,11 +182,15 @@ msgstr "Senk avspillingshastighet"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr ""
 
@@ -478,17 +484,17 @@ msgid "Group"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "side1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "side2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "side3"
 
@@ -551,19 +557,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr ""
 
@@ -582,8 +588,8 @@ msgstr "Filtere"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
@@ -730,7 +736,7 @@ msgstr "Enkodings format"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
@@ -860,6 +866,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Tilbake"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Avbryt capture"
 
@@ -1135,71 +1142,75 @@ msgstr "Vis prosjekt statistikk"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Videofil"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Input metode"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Simulert capture"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "IP kamera"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Konkurranse"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Sesong"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Outputfil"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr ""
 
@@ -1335,11 +1346,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -1367,6 +1379,16 @@ msgstr "Velg fil...."
 msgid "Output folder"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Kategorifilter"
@@ -1384,7 +1406,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Ønsker du å slette spilleren: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Kunne ikke parse taktikk strengen"
 
@@ -1471,28 +1493,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Backup ble ikke fullført"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Ønsker du å fjerne tegningen?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Lagre fil som...."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Ønsker du å lukke denne tegningen?"
 
@@ -1545,17 +1630,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Dette prosjektet er editert, ønsker du å lagre endringene?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Prosjektet er allerede i bruk."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Steng prosjektet først før dette fjernes fra databasen."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Ønsker du virkelig å slette: "
 
@@ -1651,7 +1736,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr ""
 
@@ -1696,31 +1781,31 @@ msgstr "Flytt til"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Tegninger"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Ingen output videofil"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Ingen input URI"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr ""
 
@@ -1752,11 +1837,26 @@ msgstr "Live analyse"
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Eksporter prosjekt"
 
@@ -1908,10 +2008,6 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
@@ -1955,28 +2051,28 @@ msgstr "Velg alle"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Opphev alle"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
@@ -2059,32 +2155,88 @@ msgstr ""
 msgid "Live"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Lagre prosjekt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Ønsker du å stoppe opptaket?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Enhet frakoblet. Opptaket vil bli satt på pause"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2328,23 +2480,23 @@ msgstr "Følgende feil oppsto og opptaket vil avsluttes: "
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Feil ved rendering jobb"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendering"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Rendering kø"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Venter"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "En feil har oppstått i video editoren."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Vennligst prøv igjen"
 
@@ -2359,10 +2511,6 @@ msgstr "En template eksisterer allerede med navnet: "
 msgid "Import project"
 msgstr "Importer prosjekt"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Lagre prosjekt"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Plugin ikke funnet"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 36f537e..80d59e5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,27 +22,27 @@ msgstr ""
 "Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Locatie niet gevonden"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Locatie kan niet geopend worden; U hebt waarschijnlijk geen rechten om het bestand te openen."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Mediabestand kan niet afgespeeld worden"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Een Gstreamer-object aanmaken is mislukt. Controleer de GStreamer-installatie."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "No valid sink found."
@@ -108,6 +108,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Verwijder de geselecteerde gebeurtenis"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Tekenframe"
 
@@ -136,6 +137,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Spring voorwaarts"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Sluit de ingelezen actie"
 
@@ -183,11 +185,15 @@ msgstr "Vertraag afspeelsnelheid"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Pauzeer/herstart opname klok"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Start opname periode"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Stop opname periode"
 
@@ -481,17 +487,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "pagina1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "pagina2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "pagina3"
 
@@ -554,19 +560,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Geef nieuwe gebeurtenissen automatisch weer\n(Vereist een krachtige CPU)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Hoofdcamera hoek</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>Hoek 2</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>Hoek 3</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>Hoek 4</b>"
 
@@ -585,8 +591,8 @@ msgstr "Filters"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
@@ -733,7 +739,7 @@ msgstr "Coderingsformaat"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Kwaliteit"
 
@@ -863,6 +869,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Terug"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Opname annuleren"
 
@@ -1138,71 +1145,75 @@ msgstr "Toon projectstatistieken "
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Migratiefunctie"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Videobestand"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Opname apparaat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Nep opname apparaat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "IP camera"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Competitie"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Seizoen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Uitvoerbestand"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Controlepaneel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Tactieken"
 
@@ -1338,11 +1349,12 @@ msgstr "1:1 controlepaneel"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -1370,6 +1382,16 @@ msgstr "Selecteer bestand..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Uitvoer map"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Categoriefilter"
@@ -1387,7 +1409,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Wilt u de speler verwijderen?: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Kan de tactiek-woordenrij niet goed structureren"
 
@@ -1474,28 +1496,91 @@ msgstr "Backup is geslaagd"
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Kan geen backup aanmaken"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Kies speler"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Wilt u de tekening wissen?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Sla bestand op als..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Wilt u de huidige tekening afsluiten?"
 
@@ -1548,17 +1633,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Het project werd veranderd, wilt u deze wijzigingen opslaan?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Dit project wordt al gebruikt."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Sluit dit eerst, om het uit de database te kunnen verwijderen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Wilt u werkelijk verwijderen:"
 
@@ -1654,7 +1739,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Sommige videobestanden ontbreken nog steeds voor dit project"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "U heeft tenminste 1 videobestand nodig voor de hoofdhoek"
 
@@ -1699,31 +1784,31 @@ msgstr "Verplaats naar"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Tekeningen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "PROJECTTYPE"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "PROJECT EIGENSCHAPPEN"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "SYNCHRONISATIE VAN PERIODES"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Geen uitvoer videobestand"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Geen input URI"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "Er is geen opname-apparatuur gevonden in het systeem"
 
@@ -1755,11 +1840,26 @@ msgstr "Live analyse"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "PROJECTMANAGER"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Project exporteren"
 
@@ -1911,10 +2011,6 @@ msgstr "Een team met dezelfde naam bestaat al"
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Open"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
@@ -1958,28 +2054,28 @@ msgstr "Selecteer alles"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecteer alles"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Externe video"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Externe afbeelding"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Bewerk naam"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Hiervoor invoegen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Hierna invoegen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Bewerken"
 
@@ -2062,32 +2158,88 @@ msgstr "Herhaling"
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Project opslaan"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "Opnemen van de periode is al gestart"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "Opnemen van de periode is nog niet gestart"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Wilt u de huidige opname afsluiten?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr "Wilt u de huidige opname afsluiten en annuleren?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Apparaat werd losgekoppeld. De opname wordt onderbroken."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Het apparaat werd opnieuw aangesloten. Wilt u de opname herstarten?"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2331,23 +2483,23 @@ msgstr "De volgende fout trad op en de huidige opname wordt afgesloten:"
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Fout bij bewerkingsproces:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Bewerken wachtrij"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Wachten"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Een fout heeft plaatsgevonden in de videobewerker."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Probeer het nogmaals, alstublieft."
 
@@ -2362,10 +2514,6 @@ msgstr "Een sjabloon met deze naam bestaat al:"
 msgid "Import project"
 msgstr "Project importeren"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Project opslaan"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Plugin niet gevonden"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1afa069..5c1fb04 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
 "Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr ""
@@ -103,6 +103,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr ""
 
@@ -131,6 +132,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr ""
 
@@ -178,11 +180,15 @@ msgstr ""
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr ""
 
@@ -476,17 +482,17 @@ msgid "Group"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr ""
 
@@ -549,19 +555,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr ""
 
@@ -580,8 +586,8 @@ msgstr ""
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -728,7 +734,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
@@ -858,6 +864,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Regressar"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Cancelar captura"
 
@@ -1133,71 +1140,75 @@ msgstr ""
 msgid "Migration Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Competição"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Época"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Ficheiro de saída"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr ""
 
@@ -1333,11 +1344,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -1365,6 +1377,16 @@ msgstr ""
 msgid "Output folder"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr ""
@@ -1382,7 +1404,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr ""
 
@@ -1469,28 +1491,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr ""
 
@@ -1543,17 +1628,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "O projecto foi editado, quer gravar as alterações?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Este projecto está actualmente em uso"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Encerrre primeiro para pemitir a sua remoção da base de dados"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Quer realmente apagar:"
 
@@ -1649,7 +1734,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr ""
 
@@ -1694,31 +1779,31 @@ msgstr ""
 msgid "Drawings"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr ""
 
@@ -1750,11 +1835,26 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr ""
 
@@ -1906,10 +2006,6 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1953,28 +2049,28 @@ msgstr ""
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
@@ -2057,32 +2153,88 @@ msgstr ""
 msgid "Live"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2326,23 +2478,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Ocurreu um erro no editor de vídeo."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Se faz favor, tente outra vez."
 
@@ -2357,10 +2509,6 @@ msgstr ""
 msgid "Import project"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 701304b..70be2e7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013
 # Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2010
 # Pasquale Oliva <pasqualeoliva1985 gmail com>, 2015
-# Rafael Botelho Gouveia <rafaelbg_ef hotmail com>, 2014
+# Rafael Botelho Gouveia <rafaelbg_ef hotmail com>, 2014-2015
 # Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 06:00+0000\n"
-"Last-Translator: Pasquale Oliva <pasqualeoliva1985 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Botelho Gouveia <rafaelbg_ef hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Local não encontrado."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Não foi possível abrir o local; você pode não ter permissões para abrir o arquivo."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "O arquivo de mídia não pôde ser reproduzido."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Falha ao criar um objeto de reprodução de GStreamer. Por favor, verifique sua instalação do 
GStreamer."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Nenhum coletor válido foi encontrado."
@@ -109,6 +109,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Apagar evento selecionado"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Desenhar quadro"
 
@@ -137,6 +138,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Pular para frente"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Fechar evento carregado"
 
@@ -184,11 +186,15 @@ msgstr "Diminuir velocidade da reprodução"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Pausar/Continuar relógio de captura"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Iniciar período de gravação"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Parar período de gravação"
 
@@ -482,17 +488,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "página1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "página2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "página3"
 
@@ -555,19 +561,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Reproduzir novos eventos automaticamente\n(Requer uma CPU potente)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Ângulo da câmera principal</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>Ângulo2</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>Ângulo 3</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>Ângulo 4</b>"
 
@@ -586,8 +592,8 @@ msgstr "  Filtros  "
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -734,7 +740,7 @@ msgstr "Formato da codificação"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
@@ -864,6 +870,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Retornar"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Cancelar captura"
 
@@ -1139,71 +1146,75 @@ msgstr "Mostrar estatísticas do projeto"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Ferramenta de migração"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Arquivo de vídeo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Dispositivo de captura"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Falso dispositivo de captura"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "Câmera Ip"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Competição"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Temporada"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr "Formatar dispositivo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr "Tamanho de saída"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Painel de controle"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Táticas"
 
@@ -1339,11 +1350,12 @@ msgstr "Painel de controle 1:1 "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
@@ -1371,6 +1383,16 @@ msgstr "Selecionar arquivo..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Pasta de saída"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr "Criar uma nova lista de reprodução"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr "Exportar a lista de reprodução para um novo arquivo de video"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Filtro de categorias"
@@ -1388,7 +1410,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Você quer eliminar o jogador:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Não foi possivel analisar a sequência de táticas"
 
@@ -1475,28 +1497,91 @@ msgstr "Backup feito com êxito"
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Não foi possível criar o backup"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr "Ferramenta de seleção"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr "Borracha"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr "Lápis"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr "Ferramenta de Texto"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr "Linha"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr "Ferramenta em cruz"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr "Retângulo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr "Retângulo preenchido"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr "Elipse preenchida"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr "Ferramenta Jogador"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr "Ferramenta Lista"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr "Ferramenta para Ângulos"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr "Mudar o estilo da linha"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr "Limpar todos os desenhos"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Selecionar jogador"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Você quer apagar o desenho?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Salvar arquivo como..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Você quer apagar o desenho atual?"
 
@@ -1549,17 +1634,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "O projeto foi editado, você deseja salvar as alterações?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "O projeto no momento está em uso."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Feche-o primeiro para permitir a sua remoção do banco de dados"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Você realmente deseja excluir:"
 
@@ -1655,7 +1740,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Alguns vídeos ainda estão faltando para este projeto"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Você precisa pelo menos de 1 vídeo para o ângulo principal"
 
@@ -1700,31 +1785,31 @@ msgstr "Mover para"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Desenhos"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "TIPO DE PROJETO"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "PROPRIEDADES DO PROJETO"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "SINCRONIZAÇÃO DOS PERÍODOS"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Nenhum arquivo de vídeo carregado"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Nenhuma URI em entrada"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "Nenhum dispositivo de captura foi encontrado pelo sistema"
 
@@ -1756,11 +1841,26 @@ msgstr "Análise ao vivo"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "GERENTE DE PROJETOS"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Exportar projeto"
 
@@ -1912,10 +2012,6 @@ msgstr "Já existe uma equipe com o mesmo nome"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
@@ -1959,28 +2055,28 @@ msgstr "Selecionar todos"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desmarcar todas"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Vídeo externo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Imagem externa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Editar nome"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Inserir antes"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Inserir depois"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Reproduzir"
 
@@ -2063,32 +2159,88 @@ msgstr "Replay"
 msgid "Live"
 msgstr "Ao vivo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr "Pausar relógio"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr "Continuar relógio"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Salvar projeto"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr "Apagar evento"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr "Replay do evento"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "Gravação do período já iniciada"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "Gravação do período não iniciada"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Você quer terminar a captura atual?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr "Você quer fechar e cancelar a captura atual?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Dispositivo desconectado. A captura será interrompida"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Dispositivo reconectado. Você deseja reiniciar a captura?"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Velocidade de reprodução"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr "Prévio"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr "Saltar segundos. Pressione a tecla Shift com as teclas direcionais do teclado para ativar."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr "Separar Janelas"
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2332,23 +2484,23 @@ msgstr "O seguinte erro ocorreu e a atual captura de vídeo será fechada:"
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Erro ao renderizar trabalho:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderização"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Fila de renderização"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Ocorreu um erro no editor de vídeo."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Por favor, tente novamente."
 
@@ -2363,10 +2515,6 @@ msgstr "Já existe um modelo com o nome: "
 msgid "Import project"
 msgstr "Importar projeto"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Salvar projeto"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Plugin não encontrado"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6145106..3753f19 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: eugen pop <eugen_tennis yahoo com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
+"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/ro_RO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
 "Language: ro_RO\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Locația nu a fost găsită."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Locația nu poate fi deschisă;e posibil să nu ai permisiunea pentru a deschide fișierul."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Fișierul media nu poate fi redat."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Eșuare la crearea unui obiect play GStreamer.Te rugăm verifică instalarea GStreamer."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Nu a fost găsit nici un sink valid."
@@ -105,6 +105,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Șterge eveimentul selectat"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Deseneză cadru"
 
@@ -133,6 +134,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Sari inainte"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Închide evenimentul încărcat"
 
@@ -180,11 +182,15 @@ msgstr "Micșorează viteza de redare"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Pauză/Reluare a capturii ceasului"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Începe înregistrarea perioadei"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Oprește înregistrarea perioadei"
 
@@ -478,17 +484,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "pagina1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "pagina2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "pagina3"
 
@@ -551,19 +557,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Rendare automată a noilor evenimente\n(Necesită un CPU puternic)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Unghiul camerei de filmat principale</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>Unghi 2</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>Unghi 3</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>Unghi 4</b>"
 
@@ -582,8 +588,8 @@ msgstr "Filtre"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Nume:"
 
@@ -730,7 +736,7 @@ msgstr "Format codificare"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Calitate"
 
@@ -860,6 +866,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Întoarcere"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Anulează captură"
 
@@ -1135,71 +1142,75 @@ msgstr "Arată statistica proiectului"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Instrument de migrare"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Fișier video"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Captură video"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Instrument de captură falsă"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "Ip cameră"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Competiție"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Dată"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Sezon"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Ieșire fișier"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Aparat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Mărime"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Planșă"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Tactică"
 
@@ -1335,11 +1346,12 @@ msgstr "1:1 planșă"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
@@ -1367,6 +1379,16 @@ msgstr "Selectează fișier"
 msgid "Output folder"
 msgstr "Dosar ieșire"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Filtru categorii"
@@ -1384,7 +1406,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Vrei să ștergi jucător:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Nu se poate analiza șirul tactic"
 
@@ -1471,28 +1493,91 @@ msgstr "Copie de rezervă finalizată cu succes"
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Nu s-a putut crea copie de rezervă"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Selectează jucător"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Vrei să cureți desenul?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Salvează fișierul ca..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Editează"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Vrei să închizi desenul curent?"
 
@@ -1545,17 +1630,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Proiectul a fost editat ,vrei să salvezi schimbările?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Acest proiect este momentan in uz."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Trebuie închis înainte pentru a putea fi eliminat din baza de date"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Sigur vrei să ștergi:"
 
@@ -1651,7 +1736,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Încă mai lipsesc unele fișiere video pentru acest proiect"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Ai nevoie de cel puțin 1 fișier video pentru unghiul principal"
 
@@ -1696,31 +1781,31 @@ msgstr "Mută la"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Desene"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "TIP DE PROIECT"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "PROPRIETĂȚILE PROIECTULUI"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "SINCRONIZAREA PERIOADELOR"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Nici un fișier video de ieșire"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Nici un URI de intrare"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "Nu o fost găsit în sistem nici un instrument de captură."
 
@@ -1752,11 +1837,26 @@ msgstr "Analiză in direct"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "MANAGERUL PROIECTELOR"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Exportă proiect"
 
@@ -1908,10 +2008,6 @@ msgstr "O echipă cu același nume există deja"
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Deschide"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importă"
@@ -1955,28 +2051,28 @@ msgstr "Selectează tot"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselectează tot"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Video extern"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Imagine externă"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Editează nume"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Inserează inainte"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Inserează după"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
@@ -2059,32 +2155,88 @@ msgstr "Reluare"
 msgid "Live"
 msgstr "În direct"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Salvează proiect"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "Înregistrarea perioadei a inceput deja"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "Înregistrarea perioadei nu a început"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Vrei să termini captura curentă?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr "Vrei să închizi și să anulezi captura curentă?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Aparat deconectat.Captura va fi intreruptă"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Aparat reconectat. Vrei să repornești captura?"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2328,23 +2480,23 @@ msgstr "Ca umare a producerii acestei erori captura curentă va fi închisă:"
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Eroare la rendarea jobului:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendare"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Rendare coadă"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "În așteptare"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "S-a produs o eroare la editorul video."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Te rugăm să incerci din nou."
 
@@ -2359,10 +2511,6 @@ msgstr "Un model cu acest nume există deja:"
 msgid "Import project"
 msgstr "Importă proiect"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Salvează proiect"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Modul negăsit"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1a1f048..9ceebe3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
 "Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Mesta ni mogoče najti."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Mesta ni mogoče odpreti; morda ni ustreznih pravic za odpiranje datoteke."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Predstavne datoteke ni mogoče predvajati."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem predmeta predvajanja GStreamer. Preverite namestitev programa GStreamer."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr ""
@@ -103,6 +103,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr ""
 
@@ -131,6 +132,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr ""
 
@@ -178,11 +180,15 @@ msgstr "Zmanjšana hitrost predvajanja"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr ""
 
@@ -476,17 +482,17 @@ msgid "Group"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr ""
 
@@ -549,19 +555,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr ""
 
@@ -580,8 +586,8 @@ msgstr "  Filtri  "
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
@@ -728,7 +734,7 @@ msgstr "Vrsta kodiranja"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Kakovost"
 
@@ -858,6 +864,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Vrni"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Prekliči zajemanje"
 
@@ -1133,71 +1140,75 @@ msgstr "Pokaži statistiko projekta"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Tekmovanje"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Sezona"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Odvodna datoteka"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr ""
 
@@ -1333,11 +1344,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
@@ -1365,6 +1377,16 @@ msgstr ""
 msgid "Output folder"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Filter kategorij"
@@ -1382,7 +1404,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr ""
 
@@ -1469,28 +1491,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Shrani datoteko kot ..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr ""
 
@@ -1543,17 +1628,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Projekt je spremenjen. Ali želite shraniti spremembe?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Projekt je v uporabi."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Pred izbrisom iz zbirke, je treba predmet najprej zapreti."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Ali res želite izbrisati:"
 
@@ -1649,7 +1734,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr ""
 
@@ -1694,31 +1779,31 @@ msgstr ""
 msgid "Drawings"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr ""
 
@@ -1750,11 +1835,26 @@ msgstr "Analiza v živo"
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr ""
 
@@ -1906,10 +2006,6 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1953,28 +2049,28 @@ msgstr "Izberi vse"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odstrani izbor vsega"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
@@ -2057,32 +2153,88 @@ msgstr ""
 msgid "Live"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Shrani projekt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Naprava ni povezana. Zajemanje bo prekinjeno."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2326,23 +2478,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Napaka izrisovanja:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Izrisovanje"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Vrsta za izrisovanje"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Na čakanju"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Prišlo je do napake v urejevalniku videa."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Poskusite znova."
 
@@ -2357,10 +2509,6 @@ msgstr "Predloga s tem imenom že obstaja: "
 msgid "Import project"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Shrani projekt"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bf73a79..c1bfda9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
 "Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Нисам пронашао место."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Не могу да отворим место; можда немате овлашћења за отварање датотеке."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Медијска датотека не може бити пуштена."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Нисам успео да направим објекат пуштања Гстримера. Проверите инсталацију Гстримера."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Нисам пронашао исправан усклађивач."
@@ -104,6 +104,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Обришите изабрани догађај"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Нацртајте кадар"
 
@@ -132,6 +133,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Премотајте унапред"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Затворите учитани догађај"
 
@@ -179,11 +181,15 @@ msgstr "Смањите брзину пуштања"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Паузирајте/наставите сат снимања"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Покрените период снимања"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Зауставите период снимања"
 
@@ -477,17 +483,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "страница1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "страница2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "страница3"
 
@@ -550,19 +556,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Самостално исцртај нове догађаје\n(захтева снажан процесор)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Угао главне камере</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>Угао 2</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>Угао 3</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>Угао 4</b>"
 
@@ -581,8 +587,8 @@ msgstr "  Пропусници  "
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Назив:"
 
@@ -729,7 +735,7 @@ msgstr "Запис кодирања"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Квалитет"
 
@@ -859,6 +865,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Поврати"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Откажи снимање"
 
@@ -1134,71 +1141,75 @@ msgstr "Прикажи статистику пројекта"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Алат за премештање"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Датотека снимка"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Уређај за снимање"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Лажни уређај снимања"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "Ип камера"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Такмичење"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Сезона"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Излазна датотека"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "Адреса"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Уређај"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "Адреса"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Запис"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Радна табла"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Распоред"
 
@@ -1334,11 +1345,12 @@ msgstr "Радна табла неизмењених димензија"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
@@ -1366,6 +1378,16 @@ msgstr "Изаберите датотеку..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Фасцикла резултата"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Пропусник категорија"
@@ -1383,7 +1405,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Да ли желите да обришете играча: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Не могу да обрадим ниску тактике"
 
@@ -1470,28 +1492,91 @@ msgstr "Стварање резерве је успело"
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Не могу да направим резеру"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Изабери играча"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Да ли желите да очистите нацрт?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Сачувај датотеку као..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Да ли желите да затворите текући нацрт?"
 
@@ -1544,17 +1629,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Пројекат је измењен, да ли желите да сачувате измене?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Овај пројекат је већ у употреби."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Прво га затворите да бисте могли да га уклоните из базе података"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Да ли заиста желите да обришете:"
 
@@ -1650,7 +1735,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Неке датотеке снимака још увек недостају за овај пројекат."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Потребна вам је барем 1 датотека снимка за главни угао"
 
@@ -1695,31 +1780,31 @@ msgstr "Премести у"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Цртежи"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "ВРСТА ПРОЈЕКТА"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "СВОЈСТВА ПРОЈЕКТА"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "УСКЛАЂИВАЊЕ ПОЛУВРЕМЕНА"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Нема излазне датотеке снимка"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Нема улазне путање"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "Нисам пронашао уређај за снимање на систему"
 
@@ -1751,11 +1836,26 @@ msgstr "Анализа уживо"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Прикључци"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Отвори"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "УПРАВНИК ПРОЈЕКТА"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Извези пројекат"
 
@@ -1907,10 +2007,6 @@ msgstr "Већ постоји екипа са истим називом"
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Отвори"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Увези"
@@ -1954,28 +2050,28 @@ msgstr "Изабери све"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Поништи избор"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Спољни снимак"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Спољна слика"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Уреди назив"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Уметни пре"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Уметни после"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Исцртај"
 
@@ -2058,32 +2154,88 @@ msgstr "Понови"
 msgid "Live"
 msgstr "Уживо"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Сачувај пројекат"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "Снимање полувремена је већ почело"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "Снимање полувремена није почело"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Да ли желите да завршите текуће снимање?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr "Да ли желите да затворите и откажете текуће снимање?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Уређај је искључен. Снимање ће бити паузирано"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Уређај је поново прикључен. Да ли желите поново да покренете снимање?"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2327,23 +2479,23 @@ msgstr "Дошло је до следеће грешке а текуће сни
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Грешка исцртавања посла: "
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Исцртавање"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Ред исцртавања"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "На чекању"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Дошло је до грешке у уређивачу снимака."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Пробајте опет."
 
@@ -2358,10 +2510,6 @@ msgstr "Већ постоји шаблон са називом: "
 msgid "Import project"
 msgstr "Увезите пројекат"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Сачувај пројекат"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Нисам пронашао прикључак"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c600d95..04599b1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/sr latin/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
 "Language: sr latin\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Nisam pronašao mesto."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Ne mogu da otvorim mesto; možda nemate ovlašćenja za otvaranje datoteke."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Medijska datoteka ne može biti puštena."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Nisam uspeo da napravim objekat puštanja Gstrimera. Proverite instalaciju Gstrimera."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Nisam pronašao ispravan usklađivač."
@@ -105,6 +105,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Obrišite izabrani događaj"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Nacrtajte kadar"
 
@@ -133,6 +134,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Premotajte unapred"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Zatvorite učitani događaj"
 
@@ -180,11 +182,15 @@ msgstr "Smanjite brzinu puštanja"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Pauzirajte/nastavite sat snimanja"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Pokrenite period snimanja"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Zaustavite period snimanja"
 
@@ -478,17 +484,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "stranica1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "stranica2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "stranica3"
 
@@ -551,19 +557,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Samostalno iscrtaj nove događaje\n(zahteva snažan procesor)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Ugao glavne kamere</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>Ugao 2</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>Ugao 3</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>Ugao 4</b>"
 
@@ -582,8 +588,8 @@ msgstr "  Propusnici  "
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
@@ -730,7 +736,7 @@ msgstr "Zapis kodiranja"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
@@ -860,6 +866,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Povrati"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Otkaži snimanje"
 
@@ -1135,71 +1142,75 @@ msgstr "Prikaži statistiku projekta"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Alat za premeštanje"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Datoteka snimka"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Uređaj za snimanje"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Lažni uređaj snimanja"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "Ip kamera"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Takmičenje"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Sezona"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Izlazna datoteka"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Uređaj"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "Adresa"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Zapis"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Radna tabla"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Raspored"
 
@@ -1335,11 +1346,12 @@ msgstr "Radna tabla neizmenjenih dimenzija"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
@@ -1367,6 +1379,16 @@ msgstr "Izaberite datoteku..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Fascikla rezultata"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Propusnik kategorija"
@@ -1384,7 +1406,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Da li želite da obrišete igrača: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Ne mogu da obradim nisku taktike"
 
@@ -1471,28 +1493,91 @@ msgstr "Stvaranje rezerve je uspelo"
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Ne mogu da napravim rezeru"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Izaberi igrača"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Da li želite da očistite nacrt?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Sačuvaj datoteku kao..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Da li želite da zatvorite tekući nacrt?"
 
@@ -1545,17 +1630,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Projekat je izmenjen, da li želite da sačuvate izmene?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Ovaj projekat je već u upotrebi."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Prvo ga zatvorite da biste mogli da ga uklonite iz baze podataka"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Da li zaista želite da obrišete:"
 
@@ -1651,7 +1736,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Neke datoteke snimaka još uvek nedostaju za ovaj projekat."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Potrebna vam je barem 1 datoteka snimka za glavni ugao"
 
@@ -1696,31 +1781,31 @@ msgstr "Premesti u"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Crteži"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "VRSTA PROJEKTA"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "SVOJSTVA PROJEKTA"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "USKLAĐIVANJE POLUVREMENA"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Nema izlazne datoteke snimka"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Nema ulazne putanje"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "Nisam pronašao uređaj za snimanje na sistemu"
 
@@ -1752,11 +1837,26 @@ msgstr "Analiza uživo"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Priključci"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "UPRAVNIK PROJEKTA"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Izvezi projekat"
 
@@ -1908,10 +2008,6 @@ msgstr "Već postoji ekipa sa istim nazivom"
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Uvezi"
@@ -1955,28 +2051,28 @@ msgstr "Izaberi sve"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Poništi izbor"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Spoljni snimak"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Spoljna slika"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Uredi naziv"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Umetni pre"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Umetni posle"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Iscrtaj"
 
@@ -2059,32 +2155,88 @@ msgstr "Ponovi"
 msgid "Live"
 msgstr "Uživo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Sačuvaj projekat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "Snimanje poluvremena je već počelo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "Snimanje poluvremena nije počelo"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Da li želite da završite tekuće snimanje?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr "Da li želite da zatvorite i otkažete tekuće snimanje?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Uređaj je isključen. Snimanje će biti pauzirano"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Uređaj je ponovo priključen. Da li želite ponovo da pokrenete snimanje?"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2328,23 +2480,23 @@ msgstr "Došlo je do sledeće greške a tekuće snimanje biće zatvoreno:"
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Greška iscrtavanja posla: "
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Iscrtavanje"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Red iscrtavanja"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Na čekanju"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Došlo je do greške u uređivaču snimaka."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Probajte opet."
 
@@ -2359,10 +2511,6 @@ msgstr "Već postoji šablon sa nazivom: "
 msgid "Import project"
 msgstr "Uvezite projekat"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Sačuvaj projekat"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Nisam pronašao priključak"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 64d4ef7..1bf9366 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-11 11:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 15:24+0000\n"
 "Last-Translator: Thomas Weideberg <weideberg gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,27 +20,27 @@ msgstr ""
 "Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "Sidan kunde inte hittas."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "Sidan kan inte öppnas; du kanske inte har behörighet att öppna denna fil."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Mediefilen kan inte spelas upp."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Misslyckades med att skapa ett GStreamer-spelobjekt. Kontrollera din installation av GStreamer."
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "Ingen giltig sink hittades."
@@ -106,6 +106,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "Ta bort markerad aktivitet"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "Skissa bildruta"
 
@@ -134,6 +135,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "Hoppa framåt"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "Stäng laddad aktivitet"
 
@@ -181,11 +183,15 @@ msgstr "Minska uppspelningshasighet"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "Pausa/Återuppta inspelningsklocka"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "Starta inspelningsperiod"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "Stoppa inspelningsperiod"
 
@@ -479,17 +485,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "sida1"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "sida2"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "sida3"
 
@@ -552,19 +558,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "Rendera nya aktiviteter automatiskt\n(Kräver en kraftfull processor)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>Standardvinkel</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>Vinkel 2</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>Vinkel 3</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>Vinkel 4</b>"
 
@@ -583,8 +589,8 @@ msgstr "Filter"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
@@ -731,7 +737,7 @@ msgstr "Kodningsformat"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
@@ -772,7 +778,7 @@ msgid ""
 "To acknowledge your understanding and for more information on why this is so, where to get it and how to 
install it visit the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>OpenSource project</a> page.\n"
 "\n"
 "To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we encourage you to upgrade to Longomatch 
PRO, which, for a fee, is ready-to-use. "
-msgstr ""
+msgstr "Precis som det i detalj förklaras på sidan <a 
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>OpenSource project</a>, måste du dessutom installerar 
ytterligare en programvara som kallas CODEC, som också kan vara gratis, för att använda denna gratisversion 
av LongoMatch med öppen källkod.\nFör att acceptera detta och få mer information om varför du behöver 
programvaran, var du får tag på den och hur du installerar den, besök sidan <a 
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>OpenSource project</a>.\nFör att undvika detta och få 
tillgång till ytterligare funktionella fördelar, rekommenderar vi att du uppgraderar till LongoMatch PRO som, 
mot en avgift, är redo att användas. "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
 msgid "Databases manager"
@@ -861,6 +867,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Gå tillbaka"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Avbryt inspelning"
 
@@ -962,7 +969,7 @@ msgstr "\nDu kan ladda ner den via denna direktlänk:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
 msgid "label7"
-msgstr ""
+msgstr "label7"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:32
 msgid "Video converter tool"
@@ -1136,71 +1143,75 @@ msgstr "Visa projektstatistik"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "Migreringsverktyg"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "Videofil"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "Inspelningsenhet"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "Falsk inspelningsenhet"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "IP-kamera"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Tävling"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Säsong"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Utdatafil"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr "Enhetsformat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr "Storlek utdata"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "Taktik"
 
@@ -1336,11 +1347,12 @@ msgstr "1:1 panel"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 
@@ -1368,6 +1380,16 @@ msgstr "Välj fil..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "Utdatamapp"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr "Skapa ny spellista"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr "Exportera spellistan till ny videofil"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Kategorifilter"
@@ -1385,7 +1407,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "Vill du radera spelare:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "Taktikföljd kunde inte tolkas"
 
@@ -1434,7 +1456,7 @@ msgstr "Ljud-codec"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:91
 msgid "Container"
-msgstr ""
+msgstr "Förvaring"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
 msgid "Active database"
@@ -1472,28 +1494,91 @@ msgstr "Backup utförd"
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "Kunde inte genomföra backup"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr "Markeringsverktyg"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr "Suddverktyg"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr "Pennverktyg"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr "Textverktyg"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr "Linjeverktyg"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr "Kryssverktyg"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr "Rektangelverktyg"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr "Ellipsverktyg"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr "Fyllverktyg rektangel"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr "Fyllverktyg ellips"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr "Spelarverktyg"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr "Indexverktyg"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr "Vinkelverktyg"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr "Ändra linjestil"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr "Rensa alla skisser"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "Välj spelare"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "Vill du rensa skissen?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Spara Fil som..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "Vill du stänga den aktuella skissen?"
 
@@ -1546,17 +1631,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Projektet har redigerats, vill du spara ändringarna?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Detta Projekt är i bruk."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Stäng först så att det kan tas bort från databasen"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Är du säker på att du vill radera:"
 
@@ -1652,7 +1737,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "Vissa videofiler saknas fortfarande för detta projekt"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "Du behöver minst en videofil för standardvinkeln"
 
@@ -1678,7 +1763,7 @@ msgstr "Gör kopia"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
 msgid "Drawing "
-msgstr ""
+msgstr "Skiss"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:169
 msgid "Create new playlist..."
@@ -1697,31 +1782,31 @@ msgstr "Flytta till"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Skisser"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "PROJEKTTYP"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "PROJEKTEGENSKAPER"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "SYNKRONISERING AV PERIODER"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "Ingen utdatafil för video"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "Ingen URI-input"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "Ingen inspelningsenhet hittades i systemet"
 
@@ -1753,11 +1838,26 @@ msgstr "Live-analys"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "PROJEKTHANTERARE"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "Exportera projekt"
 
@@ -1909,10 +2009,6 @@ msgstr "Det finns redan ett lag med samma namn"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importera"
@@ -1921,20 +2017,20 @@ msgstr "Importera"
 msgid ""
 "Projects\n"
 "manager"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt-\nhanterare"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
 msgid ""
 "Analysis\n"
 "Dashboards\n"
 "manager"
-msgstr ""
+msgstr "Hanterare\nför\nanalyspaneler"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
 msgid ""
 "Teams\n"
 "manager"
-msgstr ""
+msgstr "Lag-\nhanterare"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:34
 msgid "Category"
@@ -1956,28 +2052,28 @@ msgstr "Markera alla"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Avmarkera alla"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "Extern video"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "Extern bild"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "Redigera namn"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "Infoga före"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "Infoga efter"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "Rendera"
 
@@ -2060,32 +2156,88 @@ msgstr "Repris"
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr "Pausa klocka"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr "Återuppta klocka"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "Spara projekt"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr "Radera aktivitet"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr "Spela om event"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "Inspelningsperiod har redan startat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "Inspelningsperiod har inte startat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "Vill du avsluta den aktuella inspelningen?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr "Vill du stänga av och avbryta den aktuella inspelningen?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Enhet bortkopplad. Inspelningen kommer att pausas."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Enhet återinkopplad. Vill du starta om inspelningen?"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Uppspelningshastighet"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr "Föregående"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr "Hoppa sekunder. Håll ned Skift-tangenten tillsammans med en av piltangenterna för att aktivera."
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr "Frigör fönster"
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2329,23 +2481,23 @@ msgstr "Följande fel uppstod och den aktuella inspelningen kommer att stängas
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "Fel vid rendering av jobb:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendering"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "Renderingskö"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "Väntar"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Ett fel uppstod i videoredigeraren."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Försök igen."
 
@@ -2360,10 +2512,6 @@ msgstr "Det finns redan en mall med namnet:"
 msgid "Import project"
 msgstr "Importera projekt"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "Spara projekt"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "Kunde inte hitta plugin"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 800b2cc..2249f84 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr ""
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr ""
@@ -104,6 +104,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr ""
 
@@ -132,6 +133,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr ""
 
@@ -179,11 +181,15 @@ msgstr ""
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr ""
 
@@ -477,17 +483,17 @@ msgid "Group"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr ""
 
@@ -550,19 +556,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr ""
 
@@ -581,8 +587,8 @@ msgstr ""
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "İsim:"
 
@@ -729,7 +735,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
@@ -859,6 +865,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "Geri"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "Canlı kayıdı iptal et"
 
@@ -1134,71 +1141,75 @@ msgstr ""
 msgid "Migration Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "Maç"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "Sezon"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "Output dosyası"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr ""
 
@@ -1334,11 +1345,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
@@ -1366,6 +1378,16 @@ msgstr ""
 msgid "Output folder"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr ""
@@ -1383,7 +1405,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr ""
 
@@ -1470,28 +1492,91 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create backup"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Dosyayı farklı kaydet …"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr ""
 
@@ -1544,17 +1629,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "Bu proje şu an kullanımda."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "Veritabanından silmeden önce lütfen kapatınız"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "Gerçekten silmek istiyor musunuz:"
 
@@ -1650,7 +1735,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr ""
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr ""
 
@@ -1695,31 +1780,31 @@ msgstr ""
 msgid "Drawings"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr ""
 
@@ -1751,11 +1836,26 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr ""
 
@@ -1907,10 +2007,6 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1954,28 +2050,28 @@ msgstr ""
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
@@ -2058,32 +2154,88 @@ msgstr ""
 msgid "Live"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Kayıt cihazı bağlantısı sonladı. Kayıt duraklatılıyor."
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr ""
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2327,23 +2479,23 @@ msgstr ""
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Video düzenleyicide bir hata oluştu."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Lütfen tekrar deneyiniz."
 
@@ -2358,10 +2510,6 @@ msgstr ""
 msgid "Import project"
 msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9ae3964..7e08948 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LongoMatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 03:40+0000\n"
-"Last-Translator: Ivan Niu <ivanniu vip 163 com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 10:01+0000\n"
+"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,27 +20,27 @@ msgstr ""
 "Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:337
 msgid "Location not found."
 msgstr "找不到位置。"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:340
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "无法打开位置;您可能没有权限打开此文件。"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:420
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "无法播放媒体文件。"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "无法创建 GStreamer 播放对象。请检查 GStreamer 安装。"
 
-#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
+#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:957
 #, c-format
 msgid "No valid sink found."
 msgstr "找不到有效的 sink。"
@@ -106,6 +106,7 @@ msgid "Delete selected event"
 msgstr "删除所选的比赛"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:108
 msgid "Draw frame"
 msgstr "绘制帧"
 
@@ -134,6 +135,7 @@ msgid "Jump forward"
 msgstr "向前跳转"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:107
 msgid "Close loaded event"
 msgstr "关闭已加载的比赛"
 
@@ -181,11 +183,15 @@ msgstr "减小播放速度"
 msgid "Pause/Resume capture clock"
 msgstr "暂停/继续捕获时钟"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:68
 msgid "Start recording period"
 msgstr "开始录制时段"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:69
 msgid "Stop recording period"
 msgstr "停止录制时段"
 
@@ -479,17 +485,17 @@ msgid "Group"
 msgstr "小组"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:298
 msgid "page1"
 msgstr "第 1 页"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:883
 msgid "page2"
 msgstr "第 2 页"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:896
 msgid "page3"
 msgstr "第 3 页"
 
@@ -552,19 +558,19 @@ msgid ""
 "(Requires a powerful CPU)"
 msgstr "自动呈现新比赛\n(需要强大的 CPU)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:59
 msgid "<b>Main camera angle</b>"
 msgstr "<b>主摄像机角度</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:112
 msgid "<b>Angle 2</b>"
 msgstr "<b>角度 2</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:167
 msgid "<b>Angle 3</b>"
 msgstr "<b>角度 3</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:222
 msgid "<b>Angle 4</b>"
 msgstr "<b>角度 4</b>"
 
@@ -583,8 +589,8 @@ msgstr "过滤器"
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:190
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:181
 msgid "Name:"
 msgstr "姓名:"
 
@@ -731,7 +737,7 @@ msgstr "编码格式"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:622
 msgid "Quality"
 msgstr "质量"
 
@@ -861,6 +867,7 @@ msgid "Return"
 msgstr "返回"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:73
 msgid "Cancel capture"
 msgstr "取消捕获"
 
@@ -1136,71 +1143,75 @@ msgstr "显示项目统计信息"
 msgid "Migration Tool"
 msgstr "迁移工具"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:165
 msgid "Video file"
 msgstr "视频文件"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:204
 msgid "Capture device"
 msgstr "捕获设备"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:243
 msgid "Fake capture device"
 msgstr "虚假捕获设备"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:282
 msgid "Ip camera"
 msgstr "网络摄像机"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:335
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
 msgid "Competition"
 msgstr "比赛"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:346
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:371
 msgid "Description"
 msgstr "说明"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:411
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
 msgid "Season"
 msgstr "赛季"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:485
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
 #: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
 msgid "Output file"
 msgstr "输出文件"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:515
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:534
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+msgid "Device format"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
-msgid "Size"
-msgstr "尺寸"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:603
+msgid "Output size"
+msgstr ""
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:633
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:660
 msgid "Dashboard"
 msgstr "面板"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:710
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:791
 msgid "Tactics"
 msgstr "战术"
 
@@ -1336,11 +1347,12 @@ msgstr "1:1 面板"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:478
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:133
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:195
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
@@ -1368,6 +1380,16 @@ msgstr "选择文件..."
 msgid "Output folder"
 msgstr "输出文件夹"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:45
+msgid "Create a new playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayListWidget.cs:46
+msgid "Export the playlist to new video file"
+msgstr ""
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
 msgid "Categories filter"
 msgstr "类别筛选器"
@@ -1385,7 +1407,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
 msgstr "是否删除队员:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:580
 msgid "Could not parse tactics string"
 msgstr "无法解析战术字符串"
 
@@ -1472,28 +1494,91 @@ msgstr "备份成功"
 msgid "Could not create backup"
 msgstr "无法创建备份"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:89
+msgid "Selection tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:90
+msgid "Rubber tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:91
+msgid "Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:92
+msgid "Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:93
+msgid "Line tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:94
+msgid "Cross tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:95
+msgid "Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:96
+msgid "Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:97
+msgid "Filled rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+msgid "Filled ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:99
+msgid "Player tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:100
+msgid "Index tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+msgid "Angle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:103
+msgid "Change the line style"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:104
+msgid "Clear all drawings"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:239
 msgid "Text"
 msgstr "文本"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:248
 msgid "Select player"
 msgstr "选择队员"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:309
 msgid "Do you want to clear the drawing?"
 msgstr "是否清除绘图?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:402
 msgid "Save File as..."
 msgstr "文件另存为..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:483
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:494
 msgid "Do you want to close the current drawing?"
 msgstr "是否关闭当前绘图?"
 
@@ -1546,17 +1631,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
 msgstr "项目已编辑,是否要保存更改?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:225
 msgid "This Project is actually in use."
 msgstr "项目实际已在使用中。"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:226
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr "请先将其关闭,以便从数据库中移除它"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:229
 msgid "Do you really want to delete:"
 msgstr "是否确定要删除:"
 
@@ -1652,7 +1737,7 @@ msgid "Some video files are still missing for this project."
 msgstr "仍然缺少此项目的一些视频文件。"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:341
 msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
 msgstr "主要角度至少需要 1 个视频文件"
 
@@ -1697,31 +1782,31 @@ msgstr "移至"
 msgid "Drawings"
 msgstr "绘图"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:263
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
 msgid "PROJECT TYPE"
 msgstr "项目类型"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:327
 msgid "PROJECT PROPERTIES"
 msgstr "项目属性"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:329
 msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
 msgstr "时段同步"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:353
 msgid "No output video file"
 msgstr "无输出视频文件"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:359
 msgid "No input URI"
 msgstr "无输入 URI"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:467
 msgid "No capture devices found in the system"
 msgstr "系统中找不到捕获设备"
 
@@ -1753,11 +1838,26 @@ msgstr "实时分析"
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:58
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:59
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:60
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:79
 msgid "PROJECTS MANAGER"
 msgstr "项目管理器"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:195
 msgid "Export project"
 msgstr "导出项目"
 
@@ -1909,10 +2009,6 @@ msgstr "相同名称的团队已存在"
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
@@ -1956,28 +2052,28 @@ msgstr "全选"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消全选"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
 msgid "External video"
 msgstr "外部视频"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:125
 msgid "External image"
 msgstr "外部图像"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:179
 msgid "Edit name"
 msgstr "编辑名称"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:152
 msgid "Insert before"
 msgstr "前插"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:156
 msgid "Insert after"
 msgstr "后插"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:189
 msgid "Render"
 msgstr "呈现"
 
@@ -2060,32 +2156,88 @@ msgstr "重播"
 msgid "Live"
 msgstr "实时"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:70
+msgid "Pause clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:71
+msgid "Resume clock"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:72
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
+msgid "Save project"
+msgstr "保存项目"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:74
+msgid "Delete event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:75
+msgid "Replay event"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:190
 msgid "Period recording already started"
 msgstr "录制时段已开始"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:246
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Period recording not started"
 msgstr "录制时段未开始"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:313
 msgid "Do you want to finish the current capture?"
 msgstr "是否完成当前捕获?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:321
 msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
 msgstr "是否关闭并取消当前捕获?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:433
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "设备已断开连接。捕获将暂停"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:436
 msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "设备已重新连接。是否重新开始捕获?"
 
+#. Force tooltips to be translatable as there seems to be a bug in stetic
+#. code generation for translatable tooltips.
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:106
+msgid "Playback speed"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:109
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:110
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:111
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:112
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:113
+msgid ""
+"Jump in seconds. Hold the Shift key with the direction keys to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:114
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/PlayerBin.cs:115
+msgid "Detach window"
+msgstr ""
+
 #. Create the dialog
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
 msgid "Remuxing file..."
@@ -2329,23 +2481,23 @@ msgstr "出现以下错误,当前捕获将关闭:"
 msgid "Error rendering job: "
 msgstr "呈现作业时出错:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:332
 msgid "Rendering"
 msgstr "呈现"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:338
 msgid "Rendering queue"
 msgstr "呈现队列"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:339
 msgid "Pending"
 msgstr "待定"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:353
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "视频编辑器发生错误。"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:354
 msgid "Please, try again."
 msgstr "请重试。"
 
@@ -2360,10 +2512,6 @@ msgstr "此名称的模板已存在:"
 msgid "Import project"
 msgstr "导入项目"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
-msgid "Save project"
-msgstr "保存项目"
-
 #: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
 msgid "Plugin not found"
 msgstr "找不到插件"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]