[longomatch] Update translations
- From: Andoni Morales Alastruey <amorales src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Update translations
- Date: Wed, 11 Feb 2015 16:25:44 +0000 (UTC)
commit 093d08455b8a45802c9bd837847a3a425c5dc253
Author: Andoni Morales Alastruey <ylatuya gmail com>
Date: Wed Feb 11 17:20:51 2015 +0100
Update translations
po/ca.po | 137 ++++----
po/cs.po | 119 ++-----
po/da.po | 137 ++++----
po/de.po | 588 +++++++++++++++---------------
po/el.po | 137 ++++----
po/eo.po | 137 ++++----
po/es.po | 2 +-
po/eu.po | 139 ++++----
po/fr.po | 144 ++++----
po/gl.po | 137 ++++----
po/hu.po | 139 ++++----
po/id.po | 137 ++++----
po/it.po | 600 +++++++++++++++---------------
po/nb.po | 139 ++++----
po/nl.po | 366 ++++++++++---------
po/pt.po | 137 ++++----
po/pt_BR.po | 492 +++++++++++++------------
po/ro.po | 141 ++++----
po/sl.po | 137 ++++----
po/sr.po | 139 ++++----
po/sr latin po | 139 ++++----
po/sv.po | 1113 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/tr.po | 137 ++++----
po/zh_CN.po | 1076 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
24 files changed, 3319 insertions(+), 3250 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 448b2fb..5db910f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "L'aplicació ha sortit amb un error no esperat."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "S'ha guardat un fitxer de registre a:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Reporteu l'error."
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
+msgid "Tag as trajectory"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
@@ -477,17 +477,17 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr ""
@@ -587,6 +587,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1133,67 +1134,71 @@ msgstr ""
msgid "Migration Tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Competició"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Fitxer de sortida"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr ""
@@ -1201,27 +1206,27 @@ msgstr ""
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Competició:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Temporada:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr ""
@@ -1291,15 +1296,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr ""
@@ -1349,15 +1354,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr ""
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr ""
@@ -1539,17 +1544,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "El projecte s'ha modificat. Voleu guardar els canvis?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Aquest projecte està en us."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Tanqueu-lo primer per poder-lo esborrar de la base de dades."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Esteu segurs de que voleu eliminar-lo:"
@@ -1614,17 +1619,17 @@ msgstr "No podeu eliminar la plantilla 'predefinida'"
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Realment voleu eliminar la plantilla?: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Seleccioneu un fitxer de vídeo."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr ""
@@ -1632,20 +1637,20 @@ msgstr ""
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr ""
@@ -1690,31 +1695,31 @@ msgstr ""
msgid "Drawings"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr ""
@@ -1746,11 +1751,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr ""
@@ -2283,11 +2288,11 @@ msgstr ""
msgid "Video capture is stopped"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Nova llista de reproducció"
@@ -2361,14 +2366,14 @@ msgstr ""
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Voleu sobreescriure'l?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "S'ha trobat un error mentre s'exportava el projecte:"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2917b2b..38234a1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,25 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010-2015
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2014-2015
# Pavel Bárta <BartyCok email cz>, 2009
# Petr Tronicek <petr tronicek gmail com>, 2014
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-08 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 23:37+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>Language: cs\n"
-"Language: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
@@ -40,9 +39,7 @@ msgstr "Mediální soubor nelze přehrát."
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr ""
-"Selhalo vytvoření přehrávacího objektu GStreamer. Zkontrolujte prosím svoji "
-"instalaci systému GStreamer."
+msgstr "Selhalo vytvoření přehrávacího objektu GStreamer. Zkontrolujte prosím svoji instalaci systému
GStreamer."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
#, c-format
@@ -64,10 +61,9 @@ msgstr "Nástroj pro analýzu sportu pro trenéry"
#: ../LongoMatch/Main.cs:79
msgid ""
-"The database seems to be locked by another instance and the application will "
-"be closed."
-msgstr ""
-"Vypadá to, že databáze je uzamčena jiným procesem a aplikace bude zavřena."
+"The database seems to be locked by another instance and the application will"
+" be closed."
+msgstr "Vypadá to, že databáze je uzamčena jiným procesem a aplikace bude zavřena."
#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
@@ -280,8 +276,7 @@ msgstr "Není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
-msgstr ""
-"Střídání není možné dokud není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
+msgstr "Střídání není možné dokud není zaznamenána žádná událost základní sestavy"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
msgid "Lineup"
@@ -556,9 +551,7 @@ msgstr "Výstupní adresář"
msgid ""
"Render new events automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr ""
-"Vykreslovat nové události automaticky\n"
-"(vyžaduje výkonný procesor)"
+msgstr "Vykreslovat nové události automaticky\n(vyžaduje výkonný procesor)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
msgid "<b>Main camera angle</b>"
@@ -775,32 +768,12 @@ msgstr "Schází KODEKY"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:65
msgid ""
-"As explained and detailed in the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-"
-"source.html\">OpenSource project</a> page, the use of this free and open "
-"source version of LongoMatch requires that you also install additional "
-"software called a CODEC, which may also be free. \n"
-"\n"
-"To acknowledge your understanding and for more information on why this is "
-"so, where to get it and how to install it visit the <a href=\"http://www."
-"longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
+"As explained and detailed in the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource
project</a> page, the use of this free and open source version of LongoMatch requires that you also install
additional software called a CODEC, which may also be free. \n"
"\n"
-"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we "
-"encourage you to upgrade to Longomatch PRO, which, for a fee, is ready-to-"
-"use. "
-msgstr ""
-"Jak je podrobně vysvětleno na stránce <a href=\"http://www.longomatch.com/"
-"open-source.html\">Projekt OpenSource</a>, použití této svobodné verze "
-"LongoMatch s otevřeným kódem vyžaduje i instalaci dodatečného softwaru "
-"nazývaného KODEK, který může být rovněž svobodný.\n"
-"\n"
-"Jestli se chcete ujistit, že tomu rozumíte, a získat více informací, proč "
-"tomu tak je, kde jej získat a jak jej nainstalovat, navštivte zmíněnou "
-"stránku <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">Projekt "
-"OpenSource</a>.\n"
+"To acknowledge your understanding and for more information on why this is so, where to get it and how to
install it visit the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
"\n"
-"Abyste předešli těmto komplikacím a navíc si mohli užívat další "
-"funkcionality, doporučujeme přejít na LongoMatch PRO, který je sice za "
-"poplatek, ale ihned plně připraven k používání."
+"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we encourage you to upgrade to Longomatch
PRO, which, for a fee, is ready-to-use. "
+msgstr "Jak je podrobně vysvětleno na stránce <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">Projekt
OpenSource</a>, použití této svobodné verze LongoMatch s otevřeným kódem vyžaduje i instalaci dodatečného
softwaru nazývaného KODEK, který může být rovněž svobodný.\n\nJestli se chcete ujistit, že tomu rozumíte, a
získat více informací, proč tomu tak je, kde jej získat a jak jej nainstalovat, navštivte zmíněnou stránku <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">Projekt OpenSource</a>.\n\nAbyste předešli těmto
komplikacím a navíc si mohli užívat další funkcionality, doporučujeme přejít na LongoMatch PRO, který je sice
za poplatek, ale ihned plně připraven k používání."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
@@ -881,15 +854,8 @@ msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
-"</b>"
-msgstr ""
-"Právě probíhá nahrávání projektu.\n"
-"Můžete pokračovat v současném nahrávání, zrušit jej nebo svůj projekt "
-"uložit.\n"
-"\n"
-"<b>Varování: Pokud aktuální projekt zrušíte, budou ztraceny všechny změny, "
-"které jste v něm provedli.</b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
+msgstr "Právě probíhá nahrávání projektu.\nMůžete pokračovat v současném nahrávání, zrušit jej nebo svůj
projekt uložit.\n\n<b>Varování: Pokud aktuální projekt zrušíte, budou ztraceny všechny změny, které jste v
něm provedli.</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -983,9 +949,7 @@ msgstr "<b>Hráč vně</b>"
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nová verze LongoMatch je k dipozici ke stažení na www.ylatuya.es!\n"
+msgstr "\nNová verze LongoMatch je k dipozici ke stažení na www.ylatuya.es!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
@@ -995,9 +959,7 @@ msgstr "Nová verze je "
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Přímý odkaz pro stažení nové verze:"
+msgstr "\nPřímý odkaz pro stažení nové verze:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
@@ -1301,10 +1263,9 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Hodláte odstranit kategorii a všechny hry v ní přidané. Chcete pokračovat?"
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+" Do you want to proceed?"
+msgstr "Hodláte odstranit kategorii a všechny hry v ní přidané. Chcete pokračovat?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -2063,19 +2024,15 @@ msgstr "Otevření souboru"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:351
msgid ""
-"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion "
-"tool"
-msgstr ""
-"Tento soubor není v podporovaném formátu, převeďte jej pomocí nástroje pro "
-"převod videa"
+"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion"
+" tool"
+msgstr "Tento soubor není v podporovaném formátu, převeďte jej pomocí nástroje pro převod videa"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:355
msgid ""
"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
"only take a few minutes)"
-msgstr ""
-"Tento soubor je zapotřebí převést do vhodnějšího formátu. (tento krok zabere "
-"jen pár minut)"
+msgstr "Tento soubor je zapotřebí převést do vhodnějšího formátu. (tento krok zabere jen pár minut)"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
@@ -2145,11 +2102,9 @@ msgstr "Chyba multiplexování souboru:\n"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:172
msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
-"convert it into a more suitable format?"
-msgstr ""
-"Soubor, který zkoušíte načíst není podporován. Přejete si jej převést do "
-"podporovaného formátu?"
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
+" convert it into a more suitable format?"
+msgstr "Soubor, který zkoušíte načíst není podporován. Přejete si jej převést do podporovaného formátu?"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
@@ -2240,9 +2195,7 @@ msgstr "Zásuvné moduly GStreamer s otevřeným kódem"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
-msgstr ""
-"Zásuvné moduly GStreamer s otevřeným kódem s potenciálním patentovými "
-"problémy"
+msgstr "Zásuvné moduly GStreamer s otevřeným kódem s potenciálním patentovými problémy"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
msgid "No data available"
@@ -2354,9 +2307,7 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při ukládání projektu:\n"
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr ""
-"Soubor s videem a záloha projektu byly uloženy. Zkuste je později "
-"naimportovat:\n"
+msgstr "Soubor s videem a záloha projektu byly uloženy. Zkuste je později naimportovat:\n"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
msgid "An error occurred opening this project:"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c37bb16..05c9bfe 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Programmet lukkede ned med en uventet fejl."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "En log er blevet gemt til: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Udfyld venligst en fejlrapport "
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
+msgid "Tag as trajectory"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
@@ -477,17 +477,17 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr ""
@@ -587,6 +587,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1133,67 +1134,71 @@ msgstr ""
msgid "Migration Tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Konkurrence"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Sæson"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Uddatafil"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr ""
@@ -1201,27 +1206,27 @@ msgstr ""
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Konkurrence:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Sæson:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr ""
@@ -1291,15 +1296,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr ""
@@ -1349,15 +1354,15 @@ msgstr "Tid: "
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr ""
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr ""
@@ -1539,17 +1544,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Projektet er blevet redigeret, ønsker du at gemme ændringerne?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Dette projekt er i brug."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Luk projektet først for at muliggøre at det kan fjernes fra databasen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette:"
@@ -1614,17 +1619,17 @@ msgstr "Du kan ikke slette standardskabelonen"
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Ønsker du virkelig at slette skabelonen: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Vælg venligst en videofil."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr ""
@@ -1632,20 +1637,20 @@ msgstr ""
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "Afspilningslisten du ønsker at optegne er tom."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr ""
@@ -1690,31 +1695,31 @@ msgstr ""
msgid "Drawings"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr ""
@@ -1746,11 +1751,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr ""
@@ -2283,11 +2288,11 @@ msgstr ""
msgid "Video capture is stopped"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Ny afspilningsliste"
@@ -2361,14 +2366,14 @@ msgstr "Gem projekt"
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Vil du overskrive den?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Fejl under import af projekt:"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9313da6..e988467 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Claus Marxmeier <alladin routeme de>, 2014
+# Franziska Nagel <franziskanagel gmail com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 22:41+0000\n"
+"Last-Translator: Franziska Nagel <franziskanagel gmail com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Es konnte kein GStreamer-Wiedergabeobjekt erzeugt werden. Bitte überpr
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
#, c-format
msgid "No valid sink found."
-msgstr ""
+msgstr "Keine gültige Senke gefunden."
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
@@ -60,17 +61,17 @@ msgstr "Analyse von Sportvideos für Trainer"
msgid ""
"The database seems to be locked by another instance and the application will"
" be closed."
-msgstr ""
+msgstr "Die Datenbank wurde von einem anderen Anwender gesperrt und die Anwendung wird geschlossen."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Die Anwendung wurde mit einem unerwarteten Fehler beendet."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Ein Protokoll wurde gespeichert in:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Bitte verfassen Sie einen Fehlerbericht."
@@ -92,78 +93,78 @@ msgstr "Projektdatei nicht gefunden\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:69
msgid "The name contains invalid characters: "
-msgstr ""
+msgstr "Der Name enthält ungültige Zeichen:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:77
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
msgid "Hotkey already in use: "
-msgstr ""
+msgstr "Hotkey wird bereits genutzt:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:55
msgid "Delete selected event"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Veranstaltung löschen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
msgid "Draw frame"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenrahmen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
msgid "Edit selected event"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Veranstaltung bearbeiten"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:58
msgid "Adjust timeline to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitachse an aktuelle Position anpassen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:59
msgid "Frame step backward"
-msgstr ""
+msgstr "Bild Schritt zurück"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:60
msgid "Frame step forward"
-msgstr ""
+msgstr "Bild Schritt vorwärts"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:61
msgid "Jump backward"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:62
msgid "Jump forward"
-msgstr ""
+msgstr "Vorwärts"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
msgid "Close loaded event"
-msgstr ""
+msgstr "Geladene Veranstaltung schließen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:71
msgid "Start tagging home player"
-msgstr ""
+msgstr "Heimspieler taggen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:65
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:72
msgid "Start tagging away player"
-msgstr ""
+msgstr "Auswärtsspieler taggen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:66
msgid "Jump to next event"
-msgstr ""
+msgstr "Zur nächsten Veranstaltung"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:67
msgid "Jump to prev event"
-msgstr ""
+msgstr "Zur vorherigen Veranstaltung"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:68
msgid "Show dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht anzeigen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:69
msgid "Show zonal tags"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Tags anzeigen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:70
msgid "Show timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitachse anzeigen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
@@ -177,31 +178,31 @@ msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit reduzieren"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:75
msgid "Pause/Resume capture clock"
-msgstr ""
+msgstr "Pause/ Fortsetzen Erfassungszeit"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
msgid "Start recording period"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmezeit starten"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
msgid "Stop recording period"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmezeit stoppen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:78
msgid "Toggle substitutions mode"
-msgstr ""
+msgstr "Umschalten zu Austauschmodus"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:79
msgid "Toggle playback"
-msgstr ""
+msgstr "Umschalten zu Playback"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:80
msgid "Zoom timeline in"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitachse hereinzoomen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:81
msgid "Zoom timeline out"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitachse herauszoomen"
#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
msgid "Keep original size"
@@ -269,15 +270,15 @@ msgstr "Keine Videodatei zugeordnet"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
msgid "No lineup events found"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Aufstellung gefunden"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
-msgstr ""
+msgstr "Auswechselung kann nicht vor der Aufstellung passieren"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
msgid "Lineup"
-msgstr ""
+msgstr "Aufstellung"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:509
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Erfolg"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:166
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
msgid "Outcome"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnis"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:165
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
@@ -306,27 +307,27 @@ msgstr "Angriff"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:226
msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "Verteidigung"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:231
msgid "Red card"
-msgstr ""
+msgstr "Rote Karte"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:237
msgid "Yellow card"
-msgstr ""
+msgstr "Gelbe Karte"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:244
msgid "Field goal"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:252
msgid "Penalty goal"
-msgstr ""
+msgstr "Elfmeter"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:259
msgid "Ball playing"
-msgstr ""
+msgstr "Ballwechsel"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:512
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Mannschaft"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:434
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:51
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:85
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Name"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:95
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:191
@@ -365,23 +366,23 @@ msgstr "Ändern"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:157
msgid "HotKey"
-msgstr ""
+msgstr "Hotkey"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:179
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Textfarbe"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
msgid "Lead time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Führungszeit (s)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:213
msgid "Lag time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerungszeit (s)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
msgid "Tag mode"
-msgstr ""
+msgstr "Markierungsmodus"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
msgid "Automatic"
@@ -401,24 +402,24 @@ msgstr "Nicht markiert"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
msgid "Tag as point"
-msgstr ""
+msgstr "Als Punkt markieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
-msgstr ""
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr "Als Spielweite markieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
-msgstr ""
+msgstr "Spielfeldposition"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:332
msgid "Half field position"
-msgstr ""
+msgstr "Halbfeldposition"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
msgid "Goal position"
-msgstr ""
+msgstr "Torposition"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:356
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:85
@@ -427,15 +428,15 @@ msgstr "Sortierungsmethode"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
msgid "Tags per row"
-msgstr ""
+msgstr "Markierungen pro Spalte"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:404
msgid "Show tags"
-msgstr ""
+msgstr "Markierungen anzeigen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:450
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Formen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:458
msgid "Rectangle"
@@ -451,12 +452,12 @@ msgstr "Kreis"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:481
msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Punkte"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:520
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:113
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Keine "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:521
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:47
@@ -474,26 +475,26 @@ msgstr "Gast"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:555
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
-msgstr "Seite1"
+msgstr "Seite 1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
-msgstr "Seite2"
+msgstr "Seite 2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
-msgstr "Seite3"
+msgstr "Seite 3"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:100
msgid "page4"
-msgstr ""
+msgstr "Seite 4"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:228
msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "Veranstaltungen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:59
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:72
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
msgid "Interface language:"
@@ -548,23 +549,23 @@ msgstr "Ausgabeverzeichnis"
msgid ""
"Render new events automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Veranstaltungen automatisch wiedergeben\n(Erfordert einen schnellen Prozessor)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
msgid "<b>Main camera angle</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hauptkamerawinkel</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
msgid "<b>Angle 2</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>2. Blickwinkel</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
msgid "<b>Angle 3</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>3. Blickwinkel</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
msgid "<b>Angle 4</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>4. Blickwinkel</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:36
msgid " Events "
@@ -587,44 +588,45 @@ msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:136
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:147
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Datei:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:170
msgid "<b>Description</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Beschreibung</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:195
msgid "<b>Configuration</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Konfiguration</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:52
msgid "Sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Datum sortieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:53
msgid "Sort by modification date"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Änderungsdatum sortieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:54
msgid "Sort by season"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Spielsaison sortieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:55
msgid "Sort by competition"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Wettbewerb sortieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:134
msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Mannschaft Logo</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Mannschaftslogo</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:168
msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
@@ -636,11 +638,11 @@ msgstr "<span font_desc=\"10\">Taktik</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:261
msgid "<span font_desc=\"10\">Colors</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Farben</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:350
msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Spielerphoto</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Spielerfoto</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:415
msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
@@ -648,7 +650,7 @@ msgstr "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:427
msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Vorname</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:436
msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
@@ -680,7 +682,7 @@ msgstr "<span font_desc=\"10\">Nationalität</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:548
msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">E-Mail</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:677
msgid "Save template"
@@ -710,11 +712,11 @@ msgstr "30 fps"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:64
msgid "50 fps"
-msgstr ""
+msgstr "50 fps"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:65
msgid "60 fps"
-msgstr ""
+msgstr "60 fps"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:256
@@ -728,14 +730,14 @@ msgstr "Format für Encoding"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:126
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:140
msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio aktivieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:137
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:130
@@ -756,11 +758,11 @@ msgstr "Kalender"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ChooseProjectDialog.cs:16
msgid "Choose project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt auswählen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:54
msgid "Missing CODECS"
-msgstr ""
+msgstr "CODECS fehlt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:65
msgid ""
@@ -769,7 +771,7 @@ msgid ""
"To acknowledge your understanding and for more information on why this is so, where to get it and how to
install it visit the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
"\n"
"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we encourage you to upgrade to Longomatch
PRO, which, for a fee, is ready-to-use. "
-msgstr ""
+msgstr "Wie bereits auf der Seite <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource
Projekt</a> erläutert wurde, erfordert die Verwendung dieser kostenlosen Open-Source-Version von Longomatch,
dass Sie mit der zusätzlichen Software CODEC ausgestattet sind bzw. diese kostenfrei installieren. \n\nFür
weitere Information wie dies funktioniert, wo Sie diese erhalten und wie diese zu installieren ist, besuchen
Sie die Seite <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource Projekt</a>.\n\nWir
empfehlen Ihnen das Upgrade zu Longomatch PRO gegen eine geringe Gebühr, um weitere funktionelle Vorteile zu
genießen."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
@@ -815,7 +817,7 @@ msgstr "<b>Stil</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
msgid "<b>Type</b>"
-msgstr "<b>Typ</b>"
+msgstr "<b>Schriftart</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:470
msgid "<b>Lines</b>"
@@ -879,7 +881,7 @@ msgstr "Spieler:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:17
msgid "Edit event tags"
-msgstr ""
+msgstr "Veranstaltungstags bearbeiten"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
msgid "Capture Progress"
@@ -891,7 +893,7 @@ msgstr "Kürzel wählen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
msgid "Press a key combination..."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie eine Tastenkombination..."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:29
msgid "Edit play details"
@@ -931,15 +933,15 @@ msgstr "Name der Serie:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
msgid "Export to PNG images"
-msgstr "Als PNG-Bilder exportieren"
+msgstr "Bilder als PNG-Format exportieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:59
msgid "<b>Player in</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Spieler eingewechselt</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:81
msgid "<b>Player out</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Spieler ausgewechselt</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
msgid ""
@@ -972,11 +974,11 @@ msgstr "Dateiname:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:133
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Größe"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:141
msgid "Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:35
msgid "Video Properties"
@@ -1042,11 +1044,11 @@ msgstr "Datenbankverwaltung"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Analysis Dashboards Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manager Analyse der Übersicht"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
msgid "Dashboards Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manager Übersicht"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
@@ -1078,7 +1080,7 @@ msgstr "_Info"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
msgid "Export Project To CSV File"
-msgstr "Projekt in eine CSV-Datei exportieren"
+msgstr "Projekt als CSV-Datei exportieren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
@@ -1131,119 +1133,123 @@ msgstr "Projektstatus zeigen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
msgid "Migration Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Migrationswerkzeug"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr "Videodatei"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr "Aufnahmegerät"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
-msgstr "pseudo Aufnahmegerät"
+msgstr "Simuliertes Aufnahmegerät"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr "IP Kamera"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
-msgstr "Spiel"
+msgstr "Turnier"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Saison"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
-msgstr ""
+msgstr "Strategien"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titel</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Spiel:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
-msgstr "Auswertungvorlage:"
+msgstr "Auswertungsvorlage:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Saison:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Videos"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:108
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:247
msgid "Manage dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Übersichten verwalten"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:209
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:267
msgid "Manage dashboard buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Schaltflächen der Übersicht verwalten"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:172
msgid "Manage teams"
-msgstr ""
+msgstr "Teams verwalten"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:186
msgid "Manage players"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler verwalten"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
msgid "TransparentDrawingArea"
@@ -1289,19 +1295,19 @@ msgstr "Zurücksetzen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Inhalt. Zeiten müssen durch Leerzeichen getrennt werden (\"1 2 ex1 ex2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitlinie"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse der Übersicht"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Tags ansehen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:246
msgid "Do you want to delete: "
@@ -1309,23 +1315,23 @@ msgstr "Soll dies gelöscht werden:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:266
msgid "Edit dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht bearbeiten"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:275
msgid "Disable popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Popup-Fenster deaktivieren"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:282
msgid "Fit dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht anpassen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:287
msgid "Fill dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht ausfüllen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:292
msgid "1:1 dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 Übersicht"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
@@ -1339,7 +1345,7 @@ msgstr "Entfernen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:473
msgid "Could not parse game periods."
-msgstr ""
+msgstr "Spielperioden konnten nicht analysiert werden."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
msgid "Time: "
@@ -1349,17 +1355,17 @@ msgstr "Zeit:"
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Order auswählen..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr "Datei auswählen..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabeordner"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
msgid "Categories filter"
@@ -1378,7 +1384,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Soll der Spieler gelöscht werden:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Konnte die Taktik-Zeichenkette nicht verarbeiten"
@@ -1407,27 +1413,27 @@ msgstr "Als PGN-Bilder exportieren"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:66
msgid "No video file associated yet for live project"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Videodatei für das Live-Projekt gefunden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:80
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:83
msgid "Missing duration info, reload this file."
-msgstr ""
+msgstr "Laufzeit fehlt, Datei laden."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:87
msgid "Video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Video codec"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:89
msgid "Audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "Audio codec"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:91
msgid "Container"
-msgstr ""
+msgstr "Container"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
msgid "Active database"
@@ -1459,7 +1465,7 @@ msgstr "Soll diese Datenbank wirklich gelöscht werden:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
msgid "Backup successful"
-msgstr ""
+msgstr "Backup erfolgreich"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
msgid "Could not create backup"
@@ -1471,7 +1477,7 @@ msgstr "Text"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
msgid "Select player"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler auswählen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
msgid "Do you want to clear the drawing?"
@@ -1479,7 +1485,7 @@ msgstr "Akuelle Zeichnung verwerfen?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
msgid "Save File as..."
-msgstr "Datei speichern unter …"
+msgstr "Datei speichern unter…"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
@@ -1492,11 +1498,11 @@ msgstr "Die aktuelle Zeichnung schließen?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this group and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie diese Gruppe und alle Tags entfernen?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie dieses Tag entfernen?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:130
msgid "New tag"
@@ -1504,19 +1510,19 @@ msgstr "Neues Schlagwort:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Group name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gruppenname:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:227
msgid "Add new group"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:229
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Gruppe"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:236
msgid "Add new tag"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Schlagwort hinzufügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
msgid "Capturing frame: "
@@ -1528,28 +1534,28 @@ msgstr "Abgeschlossen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:70
msgid "is not a valid key modifier: Alt, Shift or Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "ist keine gültige Zusatztaste: Alt, Shift oder Ctrl"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:109
msgid "Common tags"
-msgstr ""
+msgstr "Ähnliche Schlagwörter"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Das Projekt wurde geändert, wollen Sie die Änderungen speichern?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Dieses Projekt wird derzeit verwendet."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Schließen Sie es zuerst, um es aus der Datenbank entfernen zu können"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Wollen Sie Folgendes wirklich entfernen:"
@@ -1607,24 +1613,24 @@ msgstr "Eine Vorlage dieses Namens existiert bereits"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
msgid "You can't delete the 'default' template"
-msgstr "Sie können die Vorlage »Vorgabe« nicht entfernen"
+msgstr "Sie können die Vorlage »Standard« nicht entfernen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:264
msgid "Do you really want to delete the template: "
-msgstr "Wollen Sie wirklich die Vorlage löschen:"
+msgstr "Wollen Sie die Vorlage wirklich löschen:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Videodatei."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Bitte ein Ausgabeverzeichnis wählen."
@@ -1632,34 +1638,34 @@ msgstr "Bitte ein Ausgabeverzeichnis wählen."
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "Die zu ladende Wiedergabeliste ist leer."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
-msgstr ""
+msgstr "Videodateien auswählen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
-msgstr ""
+msgstr "Es fehlen einige Videodateien für dieses Projekt "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Es fehlen immernoch einige Videodateien für dieses Projekt "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
-msgstr ""
+msgstr "Sie benötigen mindestens eine Videodatei für den Hauptwinkel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:52
msgid "Add period"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitraum hinzufügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:54
msgid "Period name"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Zeitraums"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:71
msgid "Delete period"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitraum löschen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
msgid "Add new play"
@@ -1690,37 +1696,37 @@ msgstr "Verschieben nach"
msgid "Drawings"
msgstr "Zeichnungen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "PROJEKTTYP"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
-msgstr ""
+msgstr "PROJEKTEIGENSCHAFTEN"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
-msgstr ""
+msgstr "SYNCHRONISATIONS DER ZEITRÄUME"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr "Keine Ausgabedatei für das Video angegeben"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr "Keine URI für die Verbindung eingegeben"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Aufnahmegeräte im System gefunden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/OpenProjectPanel.cs:43
msgid "OPEN PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "PROJEKT ÖFFNEN"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
msgid "PREFERENCES"
@@ -1732,7 +1738,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturkürzel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
msgid "Video"
@@ -1744,118 +1750,118 @@ msgstr "Live Auswertung"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "PROJEKTMANAGER"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr "Projekt exportieren"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:51
msgid "ANALYSIS DASHBOARDS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "ANALYSE MANAGER ÜBERSICHT"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
msgid "System dashboards can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "System-Übersichten können nicht bearbeitet werden, möchten Sie eine Kopie erstellen?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:430
msgid "A dashboard with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Übersicht mit dem gleichen Namen existiert bereits"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:222
msgid "Do you want to save the current dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie die aktuelle Übersicht speichern?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
msgid "New dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Übersicht"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:237
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:314
msgid "Import dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht importieren"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:239
msgid "Delete dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht löschen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:241
msgid "Save dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht speichern"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
msgid "Add category button"
-msgstr ""
+msgstr "Schaltfläche für Kategorie hinzufügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:255
msgid "Add tag button"
-msgstr ""
+msgstr "Schaltfläche für Schlagwort hinzufügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:257
msgid "Add score button"
-msgstr ""
+msgstr "Schaltfläche für Spielstand hinzufügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
msgid "Add timer button"
-msgstr ""
+msgstr "Schaltfläche für Zeit hinzufügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:261
msgid "Add card button"
-msgstr ""
+msgstr "Schaltfläche für Karte hinzufügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:281
msgid "Could not load dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht konnte nicht geladen werden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:297
msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie die Übersicht wirklich löschen?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:311
msgid "Dashboard files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien der Übersicht"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:327
msgid "Dashboard name:"
-msgstr ""
+msgstr "Name Übersicht:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:328
msgid "Name conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Namenskonflikt"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:356
msgid "Error importing template:"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Importieren des Templates:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:371
msgid "New dasboard"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Übersicht"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:372
msgid "Event types:"
-msgstr ""
+msgstr "Veranstaltungstypen:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:377
msgid "The dashboard name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Name der Übersicht ist leer."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Die Übersicht besteht bereits, wollen Sie diese überschreiben?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:100
msgid "TEAMS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "Team Manager"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:162
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:279
@@ -1864,11 +1870,11 @@ msgstr "Neue Mannschaft"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:164
msgid "Delete team"
-msgstr ""
+msgstr "Team löschen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
msgid "Save team"
-msgstr ""
+msgstr "Team speichern"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:220
msgid "Do you want to save the current template"
@@ -1876,11 +1882,11 @@ msgstr "Soll die aktuelle Vorlage gespeichert werden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:246
msgid "Could not load team"
-msgstr ""
+msgstr "Team konnte nicht geladen werden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:261
msgid "The default team can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Das Standardteam kann nicht gelöscht werden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:284
msgid "The template name is empty."
@@ -1888,15 +1894,15 @@ msgstr "Der Vorlagenname ist leer."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:287
msgid "The template can't be named 'default'."
-msgstr "Die Vorlage darf nicht 'default' heissen."
+msgstr "Die Vorlage darf nicht 'Standard' heißen."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:290
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Das Template besteht bereits, wollen Sie es überschreiben?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:328
msgid "A team with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Team mit diesem Namen besteht bereits."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
msgid "New"
@@ -1921,7 +1927,7 @@ msgid ""
"Analysis\n"
"Dashboards\n"
"manager"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse\nÜbersicht\nManager"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
msgid ""
@@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:56
msgid "Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitmesser"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
msgid "Visible"
@@ -1951,24 +1957,24 @@ msgstr "Auswahl zurücknehmen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
msgid "External video"
-msgstr ""
+msgstr "Externes Video"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
msgid "External image"
-msgstr ""
+msgstr "Externes Bild"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
msgid "Edit name"
-msgstr ""
+msgstr "Name bearbeiten"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
msgid "Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "Davor einfügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
msgid "Insert after"
-msgstr ""
+msgstr "Danach einfügen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
msgid "Render"
@@ -1992,7 +1998,7 @@ msgstr "Bild auswählen"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:83
msgid "Image file format not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:302
msgid "Analyzing video file:"
@@ -2000,7 +2006,7 @@ msgstr "Videodatei wird analysiert:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:320
msgid "Timeout parsing file."
-msgstr ""
+msgstr "Timeout Parsing-Datei."
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:322
msgid "This file doesn't contain a video stream."
@@ -2018,24 +2024,24 @@ msgstr "Datei öffnen"
msgid ""
"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion"
" tool"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Datei ist nicht im unterstützten Format, konvertieren Sie es mit dem Video
Konvertierungs-Werkzeug"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:355
msgid ""
"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
"only take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Datei muss in ein geeignetes Format umgewandelt werden. (Dieser Schritt dauert nur einige
wenige Minuten)"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:119
msgid "<b>00</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>00</b>"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:82
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:106
msgid "<b>:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:236
msgid "Jump (s):"
@@ -2047,21 +2053,21 @@ msgstr "Zeit:"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:49
msgid "Replay"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholung"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:90
msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "Live"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
msgid "Period recording already started"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmezeitraum hat bereits begonnen"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
msgid "Period recording not started"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmezeitraum hat noch nicht begonnen"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
msgid "Do you want to finish the current capture?"
@@ -2069,7 +2075,7 @@ msgstr "Willst Du die aktuelle Aufnahme beenden?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie aktuellen Aufnahmen abbrechen?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
@@ -2077,7 +2083,7 @@ msgstr "Gerät wurde getrennt. Die Aufnahme wird unterbrochen."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät verbunden. Wollen Sie die Aufnahme erneut starten?"
#. Create the dialog
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
@@ -2086,21 +2092,21 @@ msgstr "Datei wird remuxt …"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:80
msgid "Remuxing file, this might take a while..."
-msgstr "Remuxe Datei, das kann eine Weile dauern ..."
+msgstr "Remuxe Datei, das kann eine Weile dauern..."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:117
msgid "Error remuxing file:\n"
-msgstr "Fehler beim remuxen der Datei:\n"
+msgstr "Fehler beim Remuxen der Datei:\n"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:172
msgid ""
"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
" convert it into a more suitable format?"
-msgstr "Die von Ihnen zum Laden gewählte Datei wird nicht korrekt unterstützt. Wollen Sie sie in ein besser
unterstütztes Format umwandeln?"
+msgstr "Die von Ihnen zum Laden gewählte Datei wird nicht korrekt unterstützt. Wollen Sie diese in ein
unterstütztes Format umwandeln?"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
-msgstr "Schlagwörterliste"
+msgstr "Schlagwortliste"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
msgid "Tags:"
@@ -2144,7 +2150,7 @@ msgstr "Konvertieren"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:84
msgid "Nothing to migrate from the old version"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts von der alten Version verwenden"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
msgid "Fake live source"
@@ -2156,11 +2162,11 @@ msgstr "Kann Datei nicht verarbeiten:"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:36
msgid "CSV export plugin"
-msgstr ""
+msgstr "CSV Export-Plugin"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:42
msgid "Export project into CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt als CSV-Datei exportieren"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:49
msgid "Export project to CSV file"
@@ -2179,15 +2185,15 @@ msgstr "Fehler beim Exportieren des Projekts"
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:32
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:38
msgid "LongoMatch default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "LongoMatch Standardübersicht"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:39
msgid "GStreamer open source plugins"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer open source plugins"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer Open-Source-Plugins mit Patentproblemen"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
msgid "No data available"
@@ -2211,7 +2217,7 @@ msgstr "<b>Gast</b>"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:144
msgid "Zonal tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Lokales taggen"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.GameViewer.cs:51
msgid "Sub categories"
@@ -2220,7 +2226,7 @@ msgstr "Unterkategorien"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:58
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
msgid "<b></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b></b>"
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.Plotter.cs:31
@@ -2234,15 +2240,15 @@ msgstr "Kreisdiagramm"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:43
msgid "Game stats"
-msgstr "Spiel Statistik"
+msgstr "Spielestatistik"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:56
msgid "Categories stats"
-msgstr "Kategorien Statistik"
+msgstr "Kategorien-Statistik"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:69
msgid "Players stats"
-msgstr "Spieler Statistik"
+msgstr "Spielerstatistik"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
@@ -2259,16 +2265,16 @@ msgstr "Alles"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:49
msgid "Game statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Spielstatistiken"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:55
msgid "Show the game statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Spielstatistiken anzeigen"
#: ../LongoMatch.Services/Services/CoreServices.cs:156
msgid ""
"A rendering job is running in the background. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Rendering-Prozess läuft im Hintergrund. Wollen Sie diesen wirklich beenden?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:143
msgid "Close the current project to open the database manager"
@@ -2276,18 +2282,18 @@ msgstr "Beende das aktuelle Projekt, um die Datenbankverwaltung aufzurufen"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:207
msgid "Error capturing video frame"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Videoaufnahme"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:296
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:324
msgid "Video capture is stopped"
msgstr "Die Aufnahme wurde gestoppt"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr "Name der Wiedergabeliste:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@@ -2361,14 +2367,14 @@ msgstr "Projekt speichern"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin nicht gefunden"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Für diese ID existiert schon ein Projekt:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wollen Sie dieses überschreiben?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Fehler beim Importieren des Projekts:"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7653c15..62b4bdf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,15 +67,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Η εφαρμογή τερματίστηκε με ένα απροσδόκητο σφάλμα."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Ένα αρχείο καταγραφής αποθηκεύτηκε στο: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος "
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
+msgid "Tag as trajectory"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
@@ -482,17 +482,17 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr ""
@@ -592,6 +592,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Μορφή κωδικοποίησης"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
@@ -1138,67 +1139,71 @@ msgstr "Εμφάνιση στατιστικών έργου"
msgid "Migration Tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Διοργάνωση"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Περίοδος"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Αρχείο εξόδου"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr ""
@@ -1206,27 +1211,27 @@ msgstr ""
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Διοργάνωση:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Περίοδος:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr ""
@@ -1296,15 +1301,15 @@ msgstr "Επαναφορά"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Άκυρο περιεχόμενο. Οι περίοδοι πρέπει να διαχωρίζονται με κενά (\"1 2 ex1 ex2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr ""
@@ -1354,15 +1359,15 @@ msgstr "Χρόνος: "
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr ""
@@ -1383,7 +1388,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr ""
@@ -1544,17 +1549,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Το έργο έχει επεξεργαστεί, θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Το έργο αυτό χρησιμοποιείται ήδη."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Κλείστε το πρώτα για να επιτρέψετε την αφαίρεσή του από τη βάση δεδομένων"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε:"
@@ -1619,17 +1624,17 @@ msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του 'προεπιλεγμένου'
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το πρότυπο: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Προσθήκη αρχείου"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο βίντεο."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν κατάλογο εξόδου."
@@ -1637,20 +1642,20 @@ msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν κατάλογο εξόδο
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "Ο κατάλογος αναπαραγωγής που θέλετε να αποδώσετε είναι κενός."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr ""
@@ -1695,31 +1700,31 @@ msgstr ""
msgid "Drawings"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr ""
@@ -1751,11 +1756,11 @@ msgstr "Ζωντανή ανάλυση"
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr ""
@@ -2288,11 +2293,11 @@ msgstr ""
msgid "Video capture is stopped"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Νέος κατάλογος αναπαραγωγής"
@@ -2366,14 +2371,14 @@ msgstr "Αποθήκευση έργου"
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Θέλετε να αντικατασταθεί;"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του έργου:"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 858abd7..ec7ffb6 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,15 +63,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
+msgid "Tag as trajectory"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
@@ -478,17 +478,17 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr ""
@@ -588,6 +588,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1134,67 +1135,71 @@ msgstr ""
msgid "Migration Tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr ""
@@ -1202,27 +1207,27 @@ msgstr ""
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr ""
@@ -1292,15 +1297,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr ""
@@ -1350,15 +1355,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr ""
@@ -1379,7 +1384,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr ""
@@ -1540,17 +1545,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi:"
@@ -1615,17 +1620,17 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la ŝablonon: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Bonvole elektu videodosieron."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr ""
@@ -1633,20 +1638,20 @@ msgstr ""
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr ""
@@ -1691,31 +1696,31 @@ msgstr ""
msgid "Drawings"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "(Nekonata dosiernomo)"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr ""
@@ -1747,11 +1752,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr ""
@@ -2284,11 +2289,11 @@ msgstr ""
msgid "Video capture is stopped"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Nova ludlisto"
@@ -2362,14 +2367,14 @@ msgstr ""
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fefbe7f..a64ba12 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-11 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 16:11+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 85adf81..7411d28 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/eu_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,15 +63,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Aplikazioa espero ez zen errore batekin itxi egin da."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Log-a ondoko tokian gorde da:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Errore txosten bat osatu mesedez"
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "Puntu bat bezala etiketatu"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
-msgstr "Norabide bat bezala etiketatu"
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
@@ -478,17 +478,17 @@ msgid "Group"
msgstr "Taldea"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr "1. orrialdea"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr "2. orrialdea"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr "3. orrialdea"
@@ -588,6 +588,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr "Azalpena:"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Kodifikatze abiadura"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
@@ -1134,67 +1135,71 @@ msgstr "Proiektuaren estatistikak erakutsi"
msgid "Migration Tool"
msgstr "Migratze tresna"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr "Bideo fitxategia"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr "Kaptura gailua"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr "Kaptura gailu irudikatua"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr "IP Kamera"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Lehiaketa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Denboraldia"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Irteerako fitxategia"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Formatoa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr "Taktikak"
@@ -1202,27 +1207,27 @@ msgstr "Taktikak"
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titulua</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Txapelketa:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr "Analisi plantila"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Denboraldia:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr "Bideoak"
@@ -1292,15 +1297,15 @@ msgstr "Berriz hasi"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Eduki baliogabea. Jokoaldiak zuriuneengatik banatuta egon behar dute (\"1 2 ex1 ex2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr "Denbora lerroa"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr "Analisi panela"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr "Zonakako etiketatze bisorea"
@@ -1350,15 +1355,15 @@ msgstr "Denbora:"
msgid "Default"
msgstr "Jatorrizkoa"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr "Direktorioa aukeratu..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr "Fitxategia aukeratu..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr "Irteera-karpeta"
@@ -1379,7 +1384,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Jokalaria ezabatu nahi al duzu?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Ezin izan dira taktikak aztertu"
@@ -1540,17 +1545,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Proiektua editatu da, aldaketak gorde nahi dituzu?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Proiektua erabiltzen ari da"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Itxi ezazu datubasetik ezabatu ahal izateko"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Ziur zaude ezabatu nahi duzula?"
@@ -1615,17 +1620,17 @@ msgstr "Ezin duzu \"jatorrizko\" plantila ezabatu"
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Ziur zaude plantila ezabatu nahi duzula?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Fitxategia gehitu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Bideo fitxategi bat aukeratu mesedez"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Irteera direktorio bat aukeratu mesedez"
@@ -1633,20 +1638,20 @@ msgstr "Irteera direktorio bat aukeratu mesedez"
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "Errenderizatu nahi duzun jokaldi lista hutsik dago."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr "Bideo fitxategiak aukeratu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr "Proiektu honetako bideo fitxategi batzuk galdu dira"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr "Proiektu honetako bideo fitxategi batzuk galduta jarraitzen dute."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr "Bideo fitxategi 1 behar da gutxienez angelu nagusirako"
@@ -1691,31 +1696,31 @@ msgstr "Mugitu"
msgid "Drawings"
msgstr "Marrazkiak"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr "Ez dago bideo irteerarik"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr "Ez da URLrik sartu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr "Sisteman ez da kaptura gailurik aurkitu"
@@ -1747,11 +1752,11 @@ msgstr "Zuzeneko analisia"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr "Proiektua esportatu"
@@ -2284,11 +2289,11 @@ msgstr "Errorea bideo markoa kapturatzen"
msgid "Video capture is stopped"
msgstr "Bideo kaptura geldituta dago"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr "Jokaldi lista izena:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Jokaldi lista berria"
@@ -2362,14 +2367,14 @@ msgstr "Proiektua gorde"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Ez da Plugin-a aurkitu"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr "ID horrekin proiektu bat existitzen da dagoeneko:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Berridatzi nahi al duzu?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Errorea proiektua inportatzen"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 64ed085..1bc0867 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Julien Moutte <julien fluendo com>, 2014-2015
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010
# Mathieu Astier <mathieu astier gmail com>, 2015
+# Mathieu Astier <mathieu mediateo com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 09:41+0000\n"
-"Last-Translator: Mathieu Astier <mathieu astier gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,15 +67,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr "La base de données semble verrouillée par une autre instance et l'application va être fermée."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "L'application va être fermée à cause d'une erreur inattendue."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Un journal des événements a été enregistré à:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Merci de remplir un rapport d'erreurs"
@@ -409,8 +410,8 @@ msgstr "Point"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
-msgstr "Trajectoire"
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
@@ -481,17 +482,17 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr "page1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr "page2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr "page3"
@@ -591,6 +592,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "Format d'encodage"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
@@ -1137,67 +1139,71 @@ msgstr "Statistiques du projet"
msgid "Migration Tool"
msgstr "Outil de migration"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr "Fichier vidéo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr "Matériel de capture"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr "Matériel de capture virtuel"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr "Caméra Ip"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Compétition"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Saison"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Fichier de sortie"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr "Matériel"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr "Fenêtre de commandes"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr "Tactiques"
@@ -1205,27 +1211,27 @@ msgstr "Tactiques"
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titre</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Compétition:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr "Modèle d'analyse:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Saison:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos:"
@@ -1295,15 +1301,15 @@ msgstr "Remettre à zéro"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Contenu non conforme. Les périodes doivent être séparées avec des espaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr "Ligne de temps"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr "Fenêtre d'analyse"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr "Visionneuse des séquences de zone"
@@ -1353,15 +1359,15 @@ msgstr "Time-code/Durée:"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr "Sélectionnez un dossier ..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr "Sélectionnez un fichier..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr "Répertoire de travail"
@@ -1382,7 +1388,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Voulez-vous supprimer le joueur:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Impossible d'interpréter la description tactique"
@@ -1543,17 +1549,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Le projet a été modifié, souhaitez-vous enregistrer les changements?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Ce projet est actuellement ouvert"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Fermez le d'abord pour permettre sa suppression de la base de données"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer:"
@@ -1618,17 +1624,17 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le modèle par défaut"
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer le modèle:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Sélectionnez un fichier vidéo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Sélectionnez un répertoire de travail."
@@ -1636,20 +1642,20 @@ msgstr "Sélectionnez un répertoire de travail."
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "La liste de lecture pour le rendu est vide."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr "Sélectionnez les fichiers vidéo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr "Certains fichiers vidéo sont manquants pour ce projet"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr "Certains fichiers vidéo sont toujours manquants pour ce projet"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr "Vous devez avoir au moins 1 fichier vidéo pour l'angle principal"
@@ -1694,31 +1700,31 @@ msgstr "Déplacer vers"
msgid "Drawings"
msgstr "Dessins"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr "TYPE DE PROJET"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr "PROPRIÉTÉS DU PROJET"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr "SYNCHRONISATION DES PÉRIODES"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr "Aucun fichier vidéo de sortie"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr "Aucune URI d'entrée"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr "Aucun matériel de capture trouvé sur le système"
@@ -1750,11 +1756,11 @@ msgstr "Analyse en direct"
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr "GESTIONNAIRE DE PROJETS"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr "Exporter le projet"
@@ -1773,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:430
msgid "A dashboard with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Une fenêtre de commandes du même nom existe déjà"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:222
msgid "Do you want to save the current dashboard"
@@ -2287,11 +2293,11 @@ msgstr "Erreur dans la capture vidéo"
msgid "Video capture is stopped"
msgstr "La capture vidéo est arrêtée"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr "Nom de la liste de lecture:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
@@ -2365,14 +2371,14 @@ msgstr "Enregistrer le projet"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Greffon non trouvé"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr "Un projet existe déjà pour cet ID :"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Voulez vous le remplacer ?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Erreur pendant l'importation du projet:"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3bcb6ab..68dbfd1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "O aplicativo terminou cun erro inesperado."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Gardouse un rexistro en:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Informe deste erro"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
+msgid "Tag as trajectory"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
@@ -477,17 +477,17 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr ""
@@ -587,6 +587,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1133,67 +1134,71 @@ msgstr ""
msgid "Migration Tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Competición"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Tempada"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Ficheiro de saída"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr ""
@@ -1201,27 +1206,27 @@ msgstr ""
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Competición:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Tempada:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr ""
@@ -1291,15 +1296,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr ""
@@ -1349,15 +1354,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr ""
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr ""
@@ -1539,17 +1544,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "O proxecto foi editado, desexa gardar os cambios?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Este proxecto está actualmente en uso."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Debe pechar o proxecto antes de eliminalo da base de datos"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Desexa realmente eliminalo:"
@@ -1614,17 +1619,17 @@ msgstr "Non pode eliminar o modelo 'predefinido'"
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Desexa realmente eliminar o modelo?:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Seleccione un ficheiro de vídeo."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr ""
@@ -1632,20 +1637,20 @@ msgstr ""
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr ""
@@ -1690,31 +1695,31 @@ msgstr ""
msgid "Drawings"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr ""
@@ -1746,11 +1751,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr ""
@@ -2283,11 +2288,11 @@ msgstr ""
msgid "Video capture is stopped"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodución"
@@ -2361,14 +2366,14 @@ msgstr ""
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Desexa sobrescribilo?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Produciuse un erro ao importar o proxecto:"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cc41a8d..8d1a504 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,15 +64,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr "Az adatbázist valószínűleg egy másik példány zárolja, és az alkalmazás be lesz zárva."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Az alkalmazás befejeződött egy váratlan hibával."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "A napló ide lett elmentve: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Töltsön ki egy hibajelentést "
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "Címkézés pontként"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
-msgstr "Címkézés röppályaként"
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
@@ -479,17 +479,17 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr "1. oldal"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr "2. oldal"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr "3. oldal"
@@ -589,6 +589,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Kódolási formátum"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
@@ -1135,67 +1136,71 @@ msgstr "Projektstatisztika megjelenítése"
msgid "Migration Tool"
msgstr "Költöztető eszköz"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr "Videofájl"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr "Felvevőeszköz"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr "Hamis felvevőeszköz"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr "IP-kamera"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Mérkőzés"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Idény"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Kimeneti fájl"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr "Áttekintő"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr "Taktikák"
@@ -1203,27 +1208,27 @@ msgstr "Taktikák"
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Cím</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr "Információ"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Mérkőzés:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr "Elemzési sablon:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Idény:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
@@ -1293,15 +1298,15 @@ msgstr "Visszaállítás"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Érvénytelen tartalom. A szakaszokat szóközzel kell elválasztani („1 2 ex1 ex2”)"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr "Idővonal"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr "Elemzési áttekintő"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr "Zonális címkék megjelenítője"
@@ -1351,15 +1356,15 @@ msgstr "Idő: "
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr "Mappa kiválasztása…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr "Fájl kiválasztása…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr "Kimeneti mappa"
@@ -1380,7 +1385,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Szeretné törölni a játékost: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a taktika szöveget"
@@ -1541,17 +1546,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "A projekt módosult, szeretné menteni a változásokat?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Ez a projekt éppen használatban van."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Először zárja be, hogy lehetővé tegye az adatbázisból való eltávolítást"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Valóban törölni szeretné:"
@@ -1616,17 +1621,17 @@ msgstr "Nem törölheti az „alapértelmezett” nevű sablont"
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Biztosan törölni akarja a sablont: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Válasszon egy videofájlt."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Válasszon egy kimeneti könyvtárat."
@@ -1634,20 +1639,20 @@ msgstr "Válasszon egy kimeneti könyvtárat."
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "A megjeleníteni kívánt lejátszólista üres."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr "Videofájlok kiválasztása"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr "Néhány videofájl hiányzik ennél a projektnél"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr "Néhány videofájl még mindig hiányzik ennél a projektnél."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr "Legalább 1 videofájlra van szüksége a fő szöghöz"
@@ -1692,31 +1697,31 @@ msgstr "Mozgatás ide"
msgid "Drawings"
msgstr "Rajzolások"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr "Nincs kimeneti videofájl"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr "Nincs bemeneti URI"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr "Nem található felvevőeszköz a rendszeren"
@@ -1748,11 +1753,11 @@ msgstr "Élő elemzés"
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr "Projekt exportálása"
@@ -2285,11 +2290,11 @@ msgstr "Hiba a videoképkocka rögzítésekor"
msgid "Video capture is stopped"
msgstr "A videofelvétel leállítva"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr "Lejátszólista neve:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
@@ -2363,14 +2368,14 @@ msgstr "Projekt mentése"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Bővítmény nem található"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr "Már létezik egy projekt ehhez az azonosítóhoz:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Biztosan felülírja?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Hiba a projekt importálásakor"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b166963..a4aa4d4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
+msgid "Tag as trajectory"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
@@ -477,17 +477,17 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr ""
@@ -587,6 +587,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
@@ -1133,67 +1134,71 @@ msgstr ""
msgid "Migration Tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Kompetisi"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Musim"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Berkas keluaran"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr ""
@@ -1201,27 +1206,27 @@ msgstr ""
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Kompetisi:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Musim:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr ""
@@ -1291,15 +1296,15 @@ msgstr "Reset"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr ""
@@ -1349,15 +1354,15 @@ msgstr "Waktu:"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr ""
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr ""
@@ -1539,17 +1544,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr ""
@@ -1614,17 +1619,17 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr ""
@@ -1632,20 +1637,20 @@ msgstr ""
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr ""
@@ -1690,31 +1695,31 @@ msgstr ""
msgid "Drawings"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr ""
@@ -1746,11 +1751,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr ""
@@ -2283,11 +2288,11 @@ msgstr ""
msgid "Video capture is stopped"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru"
@@ -2361,14 +2366,14 @@ msgstr "Simpan projek"
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a1759ca..a84dbab 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# eugen pop <eugen_tennis yahoo com>, 2014
# eugen pop <eugen_tennis yahoo com>, 2014
# Maurizio Napolitano <maurizio napolitano okfn org>, 2014
+# Pasquale Oliva <pasqualeoliva1985 gmail com>, 2015
# ylatuya <ylatuya gmail com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 06:00+0000\n"
+"Last-Translator: Pasquale Oliva <pasqualeoliva1985 gmail com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,23 +29,23 @@ msgstr "Percorso non trovato."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr "Non è possibile trovare il percorso; probabilmente non hai i permessi per aprire il file."
+msgstr "Non è possibile aprire il percorso; probabilmente non hai l'autorizzazione per aprire il file."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
msgid "Media file could not be played."
-msgstr "Il file multimediale non può essere visualizzato."
+msgstr "Il file multimediale non può essere riprodotto."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr "Impossibile creare un oggetto play GStreamer. Si consiglia di verificare l'installazione di
GStreamer. "
+msgstr "Impossibile creare un oggetto di riproduzione di GStreamer. Si consiglia di verificare
l'installazione di GStreamer."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
#, c-format
msgid "No valid sink found."
-msgstr "Nessun sink valido trovato"
+msgstr "Nessun sink valido trovato."
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "LongoMatch"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
-msgstr "LongoMatch: Il Coach Digitale "
+msgstr "LongoMatch: L'allenatore digitale "
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
@@ -63,23 +64,23 @@ msgstr "Strumento di analisi video sportiva per allenatori"
msgid ""
"The database seems to be locked by another instance and the application will"
" be closed."
-msgstr "Il database sembra essere utilizzato da un altra istanza e l'applicazione sarà chiusa."
+msgstr "Il database sembra essere utilizzato da un'altra istanza e l'applicazione sarà chiusa."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
-msgstr "L'applicazione interrotta causa un errore inaspettato."
+msgstr "L'applicazione è stata interrotta a causa di un errore inaspettato."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
-msgstr "File di log salvato in: "
+msgstr "File di registro salvato in: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
-msgstr "Riempiendo il modulo di bug report ci aiuterai a risolvere il problema "
+msgstr "Ti preghiamo di compilare il formulario per evidenziare il problema"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:28
msgid "Database locked:"
-msgstr "Database bloccato"
+msgstr "Database bloccato:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:37
msgid "Unknown database error:"
@@ -91,11 +92,11 @@ msgstr "Errore nel caricamento del progetto:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:61
msgid "Project file not found:\n"
-msgstr "File di progetto non trovato:\n"
+msgstr "File del progetto non trovato:\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:69
msgid "The name contains invalid characters: "
-msgstr "Il nome contiene un carattere non valido:"
+msgstr "Il nome contiene caratteri invalidi:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:77
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -108,23 +109,23 @@ msgstr "Cancella l'evento selezionato"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
msgid "Draw frame"
-msgstr "Disegna frame"
+msgstr "Disegna fotogramma"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
msgid "Edit selected event"
-msgstr "Modifica evento selezionato"
+msgstr "Modifica l'evento selezionato"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:58
msgid "Adjust timeline to current position"
-msgstr "Correggi la timeline alla posizione corrente"
+msgstr "Regola la sequenza temporale alla posizione attuale"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:59
msgid "Frame step backward"
-msgstr "Un frame indietro"
+msgstr "Un fotogramma indietro"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:60
msgid "Frame step forward"
-msgstr "Un frame avanti"
+msgstr "Un fotogramma avanti"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:61
msgid "Jump backward"
@@ -141,12 +142,12 @@ msgstr "Chiudi l'evento caricato"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:71
msgid "Start tagging home player"
-msgstr "Inizia a taggare l'atleta di casa"
+msgstr "Inizia taggando il giocatore di casa"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:65
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:72
msgid "Start tagging away player"
-msgstr "Inizia a taggare l'atleta fuoricasa"
+msgstr "Inizia a taggare il giocatore fuoricasa"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:66
msgid "Jump to next event"
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Passa all'evento precedente"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:68
msgid "Show dashboard"
-msgstr "Mostra dashboard"
+msgstr "Mostra il pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:69
msgid "Show zonal tags"
@@ -166,49 +167,49 @@ msgstr "Mostra tag di zona"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:70
msgid "Show timeline"
-msgstr "Mostra timeline"
+msgstr "Mostra sequenza temporale"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
msgid "Increase playback speed"
-msgstr "Aumenta velocità di esecuzione"
+msgstr "Aumenta la velocità di esecuzione"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:74
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
msgid "Decrease playback speed"
-msgstr "Diminuisci velocità di esecuzione"
+msgstr "Diminuisci la velocità di esecuzione"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:75
msgid "Pause/Resume capture clock"
-msgstr "Ferma/Riprendi acquisizione orologio"
+msgstr "Ferma/Riprendi il quadrante dell'acquisizione"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
msgid "Start recording period"
-msgstr "Inizia periodo registrazione"
+msgstr "Inizia a registrare il periodo"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
msgid "Stop recording period"
-msgstr "Ferma periodo registrazione"
+msgstr "Interrompi la registrazione del periodo"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:78
msgid "Toggle substitutions mode"
-msgstr "Abilità modalità sostituzioni"
+msgstr "Abilità la modalità sostituzioni"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:79
msgid "Toggle playback"
-msgstr "Abilita playback"
+msgstr "Abilita la riproduzione"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:80
msgid "Zoom timeline in"
-msgstr "Ingrandisci timeline"
+msgstr "Ingrandisci la sequenza temporale"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:81
msgid "Zoom timeline out"
-msgstr "Rimpicciolisci timeline"
+msgstr "Rimpicciolisci la sequenza temporale"
#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
msgid "Keep original size"
-msgstr "Mantieni dimensione originale"
+msgstr "Mantieni la dimensione originale"
#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:62
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:161
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Non definito"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:139
msgid "No video file associated"
-msgstr "Nessun video file associato"
+msgstr "Nessun file video associato"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
msgid "No lineup events found"
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Nessun evento di definizione formazione titolare trovato"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
-msgstr "Una sostituzione non può avvenire prima di un evento di definizione formazione titolare"
+msgstr "Una sostituzione non può avvenire prima di aver definito la formazione titolare"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
msgid "Lineup"
@@ -321,11 +322,11 @@ msgstr "Cartellino giallo"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:244
msgid "Field goal"
-msgstr "Area del goal"
+msgstr "Gol di azione"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:252
msgid "Penalty goal"
-msgstr "Goal di punizione"
+msgstr "Goal di punizione/rigore"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:259
msgid "Ball playing"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "vuoto"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:142
msgid "Change"
-msgstr "Cambio"
+msgstr "Modifica"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:157
msgid "HotKey"
@@ -398,35 +399,35 @@ msgstr "Manuale"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:306
msgid "Not tagged"
-msgstr "Privo di tag"
+msgstr "Senza tag"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
msgid "Tag as point"
-msgstr "Tag come punto"
+msgstr "Identifica come punto"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
-msgstr "Tag come traiettoria"
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr "Identifica come traiettoria"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
-msgstr "Posizione campo"
+msgstr "Posizione in campo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:332
msgid "Half field position"
-msgstr "Posizione mezzo campo"
+msgstr "Posizione a metà campo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
msgid "Goal position"
-msgstr "Posizione goal"
+msgstr "Posizione della porta"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:356
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:85
msgid "Sort Method"
-msgstr "Ordina metodo"
+msgstr "Metodo di ordinamento"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
msgid "Tags per row"
@@ -480,17 +481,17 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr "pagina1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr "pagina2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr "pagina3"
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "<span font_desc=\"10\">Campo</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:144
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:360
msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"8\">clic per cambiare...</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">clicca per cambiare...</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:305
msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
@@ -529,11 +530,11 @@ msgstr "0"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
msgid "Interface language:"
-msgstr "Lingua dell'interfaccia"
+msgstr "Lingua dell'interfaccia:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
msgid "Autosave projects"
-msgstr "Salvataggio automatico progetti"
+msgstr "Salva i progetti automaticamente"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
msgid "Default analysis template"
@@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "Modello predefinito delle analisi"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:29
msgid "Review plays in the same window"
-msgstr "Revisione azioni nella stessa finestra"
+msgstr "Rivedi le azioni nella stessa finestra"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:40
msgid "Output directory"
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Directory di output"
msgid ""
"Render new events automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr "Rappresenta i nuovi eventi in automatico\n(richiede una CPU potente)"
+msgstr "Rappresenta i nuovi eventi automaticamente\n(richiede una CPU potente)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
msgid "<b>Main camera angle</b>"
@@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "Eventi"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:52
msgid "Playlists"
-msgstr "Playlist"
+msgstr "Liste di riproduzione"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:75
msgid " Filters "
@@ -590,6 +591,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
@@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "<span font_desc=\"10\">Simbolo della squadra</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:168
msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Nome squadra</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nome della squadra</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:251
msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
@@ -643,7 +645,7 @@ msgstr "<span font_desc=\"10\">Colori</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:350
msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Fotografia atleta</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Fotografia del giocatore</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:415
msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
@@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "<span font_desc=\"10\">Cognome</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:448
msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Soprannome</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:460
msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
@@ -692,16 +694,16 @@ msgstr "Salva modello"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:702
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:178
msgid "New player"
-msgstr "Nuovo atleta"
+msgstr "Nuovo giocatore"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:728
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:180
msgid "Delete player"
-msgstr "Cancella atleta"
+msgstr "Cancella giocatore"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
msgid " <b>Framerate</b>"
-msgstr " <b>Framerate</b>"
+msgstr " <b>Frequenza fotogrammi</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
msgid "25 fps"
@@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "Codifica formato"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
@@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "Abilita audio"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:137
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:130
msgid "Enable title overlay"
-msgstr "Abilita titolazione"
+msgstr "Abilita titolo in sovrimpressione"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:179
msgid "<b>Rendering</b>"
@@ -772,7 +774,7 @@ msgid ""
"To acknowledge your understanding and for more information on why this is so, where to get it and how to
install it visit the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
"\n"
"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we encourage you to upgrade to Longomatch
PRO, which, for a fee, is ready-to-use. "
-msgstr "Come spiegato e dettagliato alla pagina <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a>, l'uso gratuito della versione
open source di LongoMatch richiede l'installazione di ulteriore software chiamato CODEC, che potrebbe anche
non essere gratuito.\n\nPer capire meglio il progetto, per avere maggiori informazioni sul perchè, dove
trovare il software e come installarlo si invita a prendere visione della pagina <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n\nIn alternativa, e per
avere maggiori informazioni sui funzionalità aggiuntive, incoraggiamo a passare alla versione Longomatch PRO,
che, a pagamento, è già pronta per l'uso."
+msgstr "Come illustrato dettagliatamente alla pagina <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">Progetto OpenSource</a>, l'uso gratuito della versione
open source di LongoMatch richiede l'installazione di un ulteriore software denominato CODEC, che potrebbe
anche non essere gratuito.\n\nPer comprendere meglio il progetto e per ottenere maggiori informazioni sulla
sua funzione, dove trovare il software e come installarlo si invita a prendere visione della pagina <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">Progetto OpenSource</a>.\n\nIn alternativa e per ottenere
maggiori informazioni sulle funzionalità aggiuntive, incoraggiamo a passare alla versione Longomatch PRO,
che, a pagamento, è già pronta per l'uso."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
@@ -826,7 +828,7 @@ msgstr "<b>Linee</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:507
msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Sfondo</b>"
+msgstr "<b>Contesto</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:566
msgid "<b>Text</b>"
@@ -854,11 +856,11 @@ msgid ""
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
-msgstr "Un progetto di acquizione video è attualmente in uso.\nÈ possibile proseguire nell'acquisizione in
corso, annullarlo o salvare il progetto.\n\n<b>Attenzione: cancellando il progetto in uso, tutte le modifiche
fatte andranno perse.</b>"
+msgstr "Un progetto di acquizione video è attualmente in uso.\nÈ possibile proseguire nell'acquisizione in
corso, annullarla o salvare il progetto.\n\n<b>Attenzione: cancellando il progetto in corso, tutte le
modifiche eseguite andranno perse.</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
-msgstr "Invio"
+msgstr "Indietro"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
msgid "Cancel capture"
@@ -866,11 +868,11 @@ msgstr "Annulla l'acquisizione"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
msgid "Stop capture and save project"
-msgstr "Blocca acquisizione e salva il progetto"
+msgstr "Blocca l'acquisizione e salva il progetto"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
msgid "Select template name"
-msgstr "Seleziona un nome di modello"
+msgstr "Seleziona un nome di modello"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
msgid "Copy existent template:"
@@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "Copia un modello esistente:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
msgid "Players:"
-msgstr "Atleti:"
+msgstr "Giocatori:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:17
msgid "Edit event tags"
@@ -910,11 +912,11 @@ msgstr "<b>Note</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
msgid "C_lear finished jobs"
-msgstr "Pu_lisci lavori conclusi"
+msgstr "_Cancella lavori conclusi"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
msgid "_Cancel job"
-msgstr "_Cancella lavoro"
+msgstr "_Annulla lavoro"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
msgid "Retry job"
@@ -926,39 +928,39 @@ msgstr "Evento:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
msgid "Interval (frames/s):"
-msgstr "Intervallo (frame/s):"
+msgstr "Intervallo (fotogrammi/s):"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
msgid "Series Name:"
-msgstr "Serie di nomi:"
+msgstr "Nome della serie:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
msgid "Export to PNG images"
-msgstr "Esporta in una immagine PNG"
+msgstr "Esporta come immagini in formato PNG"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:59
msgid "<b>Player in</b>"
-msgstr "<b>Atleta entrato</b>"
+msgstr "<b>Giocatore in entrata</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:81
msgid "<b>Player out</b>"
-msgstr "<b>Atleta uscito</b>"
+msgstr "<b>Giocatore in uscita</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr "\nÈ stata rilasciata una nuova versione di LongoMatch a www.ylatuya.es!\n"
+msgstr "\nÈ stata rilasciata una nuova versione di LongoMatch su www.ylatuya.es!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
-msgstr "La nuova versione è "
+msgstr "La nuova versione è"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr "\nLa puoi scaricare direttamente a questo indirizzo:"
+msgstr "\nLa puoi scaricare direttamente cliccando sul link:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
@@ -971,7 +973,7 @@ msgstr "Strumento di conversione video"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:122
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:171
msgid "File name: "
-msgstr "Nome del file: "
+msgstr "Nome del file:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:133
msgid "Size: "
@@ -979,7 +981,7 @@ msgstr "Dimensione:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:141
msgid "Bitrate: "
-msgstr "Bitrate: "
+msgstr "Velocità in bit:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:35
msgid "Video Properties"
@@ -995,11 +997,11 @@ msgstr "Formato immagine:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:107
msgid "Encoding Format:"
-msgstr "Formato codifica:"
+msgstr "Formato di codifica:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:155
msgid "Split output in one file per playlist element"
-msgstr "Dividi l'output in un unico file per ogni elemento della playlist"
+msgstr "Dividi la destinazione in un unico file per ogni elemento della lista di riproduzione"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
msgid "Directory name: "
@@ -1045,7 +1047,7 @@ msgstr "Manager database"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Analysis Dashboards Manager"
-msgstr "Manager Dashboard di Analisi"
+msgstr "Manager dei pannelli di controllo delle analisi"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
msgid "Dashboards Manager"
@@ -1081,12 +1083,12 @@ msgstr "_Informazioni"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
msgid "Export Project To CSV File"
-msgstr "Esporta il progetto nel file CSV"
+msgstr "Esporta il progetto come file CSV"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
msgid "Teams Manager"
-msgstr "Manager squadre"
+msgstr "Manager delle squadre"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
@@ -1113,12 +1115,12 @@ msgstr "Importa da file"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
msgid "Video Converter Tool"
-msgstr "Strumento Conversione Video"
+msgstr "Strumento di conversione video"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
msgid "Databases Manager"
-msgstr "Manager dei Database"
+msgstr "Manager dei database"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
@@ -1129,74 +1131,78 @@ msgstr "Preferenze"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
msgid "Show project stats"
-msgstr "Visualizza statistiche progetto"
+msgstr "Visualizza statistiche del progetto"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
msgid "Migration Tool"
msgstr "Strumento di migrazione"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr "File video"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr "Periferica di acquisizione"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
-msgstr "Finta periferica di acquisizione"
+msgstr "Falsa periferica di acquisizione"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
-msgstr "Ip camera"
+msgstr "camera lp"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Competizione"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Stagione"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
-msgstr "File in output"
+msgstr "File di destinazione"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
-msgstr "Dashboard"
+msgstr "Pannello di controllo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr "Tattiche"
@@ -1204,49 +1210,49 @@ msgstr "Tattiche"
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titolo</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Competizione:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr "Modello di Analisi:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Stagione:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:108
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:247
msgid "Manage dashboards"
-msgstr "Gestisci le dashboard"
+msgstr "Gestisci i pannelli di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:209
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:267
msgid "Manage dashboard buttons"
-msgstr "Gestisci bottoni della dashboard"
+msgstr "Gestisci i pulsanti del pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:172
msgid "Manage teams"
-msgstr "Gestisci squadre"
+msgstr "Gestisci le squadre"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:186
msgid "Manage players"
-msgstr "Gestisci atleti"
+msgstr "Gestisci i giocatori"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
msgid "TransparentDrawingArea"
@@ -1260,7 +1266,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
" Do you want to proceed?"
-msgstr "Stai per cancellare una categoria e tutte le relative azioni aggiunte ad essa. Ne sei sicuro?"
+msgstr "Stai per cancellare una categoria e tutte le relative azioni ad essa connesse. Ne sei sicuro?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -1269,15 +1275,15 @@ msgstr "Un modello necessita di almeno una categoria"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
msgid "Field background"
-msgstr "Sfondo campo di gioco"
+msgstr "Campo di gioco"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
msgid "Half field background"
-msgstr "Sfondo mezzo campo di gioco"
+msgstr "A metà campo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
msgid "Goal background"
-msgstr "Sfondo area del goal"
+msgstr "In area"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
@@ -1288,21 +1294,21 @@ msgstr "Periodi di gioco"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Reimposta"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Contenuto non valido. I periodi devono essere separati da uno spazio (\"1 2 ex1 ex2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
-msgstr "Timeline"
+msgstr "Sequenza temporale"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
-msgstr "Dashboard di Analisi"
+msgstr "Dashboard delle Analisi"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr "Visualizzatore tag di zona"
@@ -1312,23 +1318,23 @@ msgstr "Vuoi eliminare:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:266
msgid "Edit dashboard"
-msgstr "Modifica dashboard"
+msgstr "Modifica pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:275
msgid "Disable popup window"
-msgstr "Disabilita finestra a comparsa"
+msgstr "Disabilita finestra popup"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:282
msgid "Fit dashboard"
-msgstr "Adatta dashboard"
+msgstr "Adatta pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:287
msgid "Fill dashboard"
-msgstr "Riempi dashboard"
+msgstr "Riempi pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:292
msgid "1:1 dashboard"
-msgstr "dashboard 1:1"
+msgstr "Pannello di controllo 1:1"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
@@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "Elimina"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:473
msgid "Could not parse game periods."
-msgstr "Impossibile capire la formattazione dei periodi."
+msgstr "Impossibile analizzare le fasi di gioco."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
msgid "Time: "
@@ -1352,17 +1358,17 @@ msgstr "Tempo:"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
-msgstr "Selezione cartella..."
+msgstr "Seleziona cartella..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr "Seleziona file..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
-msgstr "Cartella in output"
+msgstr "Cartella di destinazione"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
msgid "Categories filter"
@@ -1370,20 +1376,20 @@ msgstr "Filtro categorie"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:142
msgid "Players filter"
-msgstr "Filtro atleti"
+msgstr "Filtro dei giocatori"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:65
msgid "Synchronize the game periods"
-msgstr "Sincronizza i periodi di gioco"
+msgstr "Sincronizza le fasi di gioco"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
-msgstr "Vuoi cancellare l'atleta:"
+msgstr "Vuoi cancellare il giocatore:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
-msgstr "Impossibile capire le stringhe delle tattiche"
+msgstr "Impossibile analizzare le stringhe tattiche"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
msgid "play"
@@ -1391,26 +1397,26 @@ msgstr "avvia"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
msgid "Edit tags"
-msgstr "Modifica tags"
+msgstr "Modifica tag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
msgid "Add to playlist"
-msgstr "Aggiungi alla lista delle azioni"
+msgstr "Aggiungi alla lista di riproduzione"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
msgid "Export to video file"
-msgstr "Esporta su un file video"
+msgstr "Esporta come file video"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:218
msgid "Export to PGN images"
-msgstr "Esporta in immagini PNG"
+msgstr "Esporta come immagini in formato PNG"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:66
msgid "No video file associated yet for live project"
-msgstr "Nessun file video ancora associato al progetto live"
+msgstr "Ancora nessun file video associato al progetto in diretta"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:80
msgid "Duration"
@@ -1426,7 +1432,7 @@ msgstr "Codec video"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:89
msgid "Audio codec"
-msgstr "codec Audio"
+msgstr "Codec audio"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:91
msgid "Container"
@@ -1442,7 +1448,7 @@ msgstr "Ultimo backup"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
msgid "Projects count"
-msgstr "Conta progetti"
+msgstr "Totale dei progetti"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
msgid "Database name"
@@ -1454,15 +1460,15 @@ msgstr "Esiste già un database con lo stesso nome"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
msgid "This database is the active one and can't be deleted"
-msgstr "Questo database è uno di quelli attivi e non può essere cancellato"
+msgstr "Questo database è attivo e non può essere cancellato"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
msgid "Do you really want to delete the database: "
-msgstr "Vuoi veramente cancellare il database?"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare il database:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
msgid "Backup successful"
-msgstr ""
+msgstr "Backup eseguito"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
msgid "Could not create backup"
@@ -1474,7 +1480,7 @@ msgstr "Testo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
msgid "Select player"
-msgstr "Seleziona atleta"
+msgstr "Seleziona il giocatore"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
msgid "Do you want to clear the drawing?"
@@ -1482,7 +1488,7 @@ msgstr "Vuoi cancellare il disegno?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
msgid "Save File as..."
-msgstr "Salva file con nome ..."
+msgstr "Salva file con nome..."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
@@ -1495,15 +1501,15 @@ msgstr "Vuoi chiudere l'attuale disegno?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this group and all its tags?"
-msgstr "Vuoi rimuovere questo gruppo e tutti i suoi tag?"
+msgstr "Vuoi rimuovere questo gruppo e tutte le sue tag?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
-msgstr "Vuoi rimuovere questo tag?"
+msgstr "Vuoi rimuovere questa tag?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:130
msgid "New tag"
-msgstr "Tag nuovo"
+msgstr "Nuova tag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Group name:</b>"
@@ -1519,11 +1525,11 @@ msgstr "Nuovo gruppo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:236
msgid "Add new tag"
-msgstr "Aggiungi nuovo tag"
+msgstr "Aggiungi nuova tag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
msgid "Capturing frame: "
-msgstr "Frame acquisito: "
+msgstr "Acquisizione del fotogramma in corso: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
msgid "Done"
@@ -1531,7 +1537,7 @@ msgstr "Completato"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:70
msgid "is not a valid key modifier: Alt, Shift or Ctrl"
-msgstr "non è un tasto valido: Alt. Shift o Ctrl"
+msgstr "non è un tasto valido: Alt, Shift o Ctrl"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:109
msgid "Common tags"
@@ -1542,27 +1548,27 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Il progetto ha subito delle modifiche, vuoi salvarle?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
-msgstr "Progetto attualmente utilizzato."
+msgstr "Questo progetto è attualmente in uso."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Occorre chiuderlo prima di poterlo rimuovere dal database"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
-msgstr "Lo vuoi realmente cancellare?"
+msgstr "Vuoi realmente cancellare:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
-msgstr "Il progetto che stai cercando di caricare è quello attualmente utilizzato."
+msgstr "Il progetto che stai cercando di caricare al momento è in uso."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
msgid "Close it first to edit it"
-msgstr "Per modificarlo devi prima chiuderlo"
+msgstr "Chiudilo prima per modificarlo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
msgid "Save Project"
@@ -1574,11 +1580,11 @@ msgstr "Pausa o avvio"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
msgid "Step forward one frame"
-msgstr "Avanti di un frame"
+msgstr "Avanti di un fotogramma"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
msgid "Step backward one frame"
-msgstr "Indietro di un frame"
+msgstr "Indietro di un fotogramma"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
msgid "Jump forward X seconds"
@@ -1590,11 +1596,11 @@ msgstr "Indietro di X secondi"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
msgid "Templates Files"
-msgstr "File di modello"
+msgstr "File dei modelli"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
-msgstr "Modello modificato. Lo vuoi salvare? "
+msgstr "Modello modificato. Vuoi salvarlo?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
msgid "Template name"
@@ -1602,7 +1608,7 @@ msgstr "Nome del modello"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
msgid "You cannot create a template with a void name"
-msgstr "Non puoi salvare un modello senza nome"
+msgstr "Non puoi creare un modello senza nome"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
msgid "A template with this name already exists"
@@ -1610,45 +1616,45 @@ msgstr "Esiste già un modello con lo stesso nome"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
msgid "You can't delete the 'default' template"
-msgstr "Non puoi cancellare il modello 'predefinito'"
+msgstr "Non puoi cancellare il modello \"predefinito\""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:264
msgid "Do you really want to delete the template: "
-msgstr "Vuoi realmente cancellare il modello: "
+msgstr "Vuoi realmente cancellare il modello:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
-msgstr "Aggiungi file"
+msgstr "Aggiungi un file"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
-msgstr "Si prega di selezionare un file video."
+msgstr "Seleziona un file video."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Si prega di selezionare una directory di output."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:169
msgid "The playlist you want to render is empty."
-msgstr "La playlist su cui si vuole applicare il render è vuota."
+msgstr "La playlist su cui si vuole applicare il rendering è vuota."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr "Seleziona file video"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
-msgstr "Alcuni file video di questo progetto non sono recuperabili"
+msgstr "Mancano alcuni file video per questo progetto"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
-msgstr "Alcuni file video continuano a non essere presenti per questo progetto."
+msgstr "Mancano ancora alcuni file video per questo progetto."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr "Hai bisogno di almeno 1 file video per l'angolo principale"
@@ -1674,11 +1680,11 @@ msgstr "Duplica"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
msgid "Drawing "
-msgstr "Disegna"
+msgstr "Disegno"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:169
msgid "Create new playlist..."
-msgstr "Crea nuova playlist..."
+msgstr "Crea nuova lista di riproduzione..."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:189
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:84
@@ -1687,43 +1693,43 @@ msgstr "Modifica proprietà"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:197
msgid "Move to"
-msgstr "Sposta a/in"
+msgstr "Sposta verso"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:208
msgid "Drawings"
msgstr "Disegni"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "TIPO DI PROGETTO"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
-msgstr ""
+msgstr "PROPRIETÀ DEL PROGETTO"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
-msgstr ""
+msgstr "SINCRONIZZAZIONE DEI PERIODI"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
-msgstr "Nessun video file in output"
+msgstr "Nessun file video in output"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr "Nessuna URI in input"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr "Non è stata trovata nessuna periferica di acquisizione nel sistema"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/OpenProjectPanel.cs:43
msgid "OPEN PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "APRI PROGETTO"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
msgid "PREFERENCES"
@@ -1743,23 +1749,23 @@ msgstr "Video"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:67
msgid "Live analysis"
-msgstr "Analisi live"
+msgstr "Analisi in diretta"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "MANAGER DEI PROGETTI"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr "Esporta progetto"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:51
msgid "ANALYSIS DASHBOARDS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "MANAGER DEI PANELLI DI CONTROLLO DELLE ANALISI"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
msgid "System"
@@ -1767,70 +1773,70 @@ msgstr "Sistema"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
msgid "System dashboards can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "I pannelli di controllo del sistema non possono essere modificati, vuoi crearne una copia?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:430
msgid "A dashboard with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Già esiste un pannello di controllo con lo stesso nome"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:222
msgid "Do you want to save the current dashboard"
-msgstr "Vuoi salvare la dashboard in uso"
+msgstr "Vuoi salvare il pannello di controllo in uso?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
msgid "New dashboard"
-msgstr "Nuova dashboard"
+msgstr "Nuovo pannello di controllo"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:237
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:314
msgid "Import dashboard"
-msgstr "Importa dashboard"
+msgstr "Importa pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:239
msgid "Delete dashboard"
-msgstr "Cancella dashboard"
+msgstr "Cancella pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:241
msgid "Save dashboard"
-msgstr "Salva dashboard"
+msgstr "Salva pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
msgid "Add category button"
-msgstr "Aggiungi bottone categoria"
+msgstr "Aggiungi il pulsante della categoria"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:255
msgid "Add tag button"
-msgstr "Aggiungi bottone tag"
+msgstr "Aggiungi pulsante tag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:257
msgid "Add score button"
-msgstr "Aggiungi bottone punteggio"
+msgstr "Aggiungi il pulsante del punteggio"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
msgid "Add timer button"
-msgstr "Aggiungi bottone timer"
+msgstr "Aggiungi il pulsante del timer"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:261
msgid "Add card button"
-msgstr "Aggiungi bottone cartellino"
+msgstr "Aggiungi pulsante cartellino"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:281
msgid "Could not load dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare il pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:297
msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
-msgstr "Vuoi veramente cancellare la dashboard:"
+msgstr "Vuoi veramente cancellare il pannello di controllo:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:311
msgid "Dashboard files"
-msgstr "File della dashboard"
+msgstr "File del pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:327
msgid "Dashboard name:"
-msgstr "Nome dashboard:"
+msgstr "Nome del pannello di controllo:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:328
msgid "Name conflict"
@@ -1838,11 +1844,11 @@ msgstr "Nome in conflitto"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:356
msgid "Error importing template:"
-msgstr "Errore durante l'importazione del modello"
+msgstr "Errore durante l'importazione del modello:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:371
msgid "New dasboard"
-msgstr "Nuova dashboard"
+msgstr "Nuovo pannello di controllo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:372
msgid "Event types:"
@@ -1850,20 +1856,20 @@ msgstr "Tipi di eventi:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:377
msgid "The dashboard name is empty."
-msgstr "Il nome della dashboard è vuoto."
+msgstr "Il nome del pannello di controllo è vuoto."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Il pannello di controllo già esiste. Desideri sovrascriverlo?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:100
msgid "TEAMS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "MANAGER DELLE SQUADRE"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:162
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:279
msgid "New team"
-msgstr "Squadra nuova"
+msgstr "Nuova squadra"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:164
msgid "Delete team"
@@ -1875,7 +1881,7 @@ msgstr "Salva squadra"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:220
msgid "Do you want to save the current template"
-msgstr "Vuoi salvere il modello attualmente in uso"
+msgstr "Vuoi salvare il modello attualmente in uso?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:246
msgid "Could not load team"
@@ -1883,7 +1889,7 @@ msgstr "Impossibile caricare la squadra"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:261
msgid "The default team can't be deleted"
-msgstr "La squadra predefinita non può essere cancellata"
+msgstr "La squadra predefinita non può essere eliminata"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:284
msgid "The template name is empty."
@@ -1891,11 +1897,11 @@ msgstr "Il nome del modello è vuoto."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:287
msgid "The template can't be named 'default'."
-msgstr "Il modello non può usare il nome 'default'."
+msgstr "Il modello non può essere denominato \"default\"."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:290
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Il modello già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:328
msgid "A team with the same name already exists"
@@ -1917,20 +1923,20 @@ msgstr "Importa"
msgid ""
"Projects\n"
"manager"
-msgstr "Manager\nprogetti"
+msgstr "Manager dei\nprogetti"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
msgid ""
"Analysis\n"
"Dashboards\n"
"manager"
-msgstr "Analisi\nDashboard\nmanager"
+msgstr "Manager\ndei pannelli di controllo\ndelle analisi"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
msgid ""
"Teams\n"
"manager"
-msgstr "Manager squadre"
+msgstr "Manager\nsquadre"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:34
msgid "Category"
@@ -1938,7 +1944,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:56
msgid "Timers"
-msgstr "Timers"
+msgstr "Timer"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
msgid "Visible"
@@ -1963,7 +1969,7 @@ msgstr "Immagine esterna"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
msgid "Edit name"
-msgstr "Modifica nome"
+msgstr "Modifica il nome"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
msgid "Insert before"
@@ -1975,7 +1981,7 @@ msgstr "Inserisci dopo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
msgid "Render"
-msgstr "Render"
+msgstr "Effettuare il rendering"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
msgid "Job name"
@@ -1991,15 +1997,15 @@ msgstr "Aggiungi"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:66
msgid "Choose an image"
-msgstr "Seleziona una immagine"
+msgstr "Seleziona un'immagine"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:83
msgid "Image file format not supported"
-msgstr "Tipo di formato immagine non supportato"
+msgstr "Formato immagine non supportato"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:302
msgid "Analyzing video file:"
-msgstr "Analisi file video:"
+msgstr "Analisi file video in corso:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:320
msgid "Timeout parsing file."
@@ -2011,7 +2017,7 @@ msgstr "Il file non contiene un flusso video."
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:324
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
-msgstr "Questo file contiene un flusso video ma la sua lunghezza è 0."
+msgstr "Questo file contiene un flusso video ma la sua durata è 0."
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:342
msgid "Open file"
@@ -2027,7 +2033,7 @@ msgstr "Questo file non è in un formato supportato, va convertito con lo strume
msgid ""
"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
"only take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Questo file deve essere convertito in un formato più adatto. (Questo passaggio impiegherà soltanto
pochi minuti)"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
@@ -2054,7 +2060,7 @@ msgstr "Replay"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:90
msgid "Live"
-msgstr "Live"
+msgstr "In diretta"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
msgid "Period recording already started"
@@ -2068,32 +2074,32 @@ msgstr "Periodo di registrazione non avviato"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
msgid "Do you want to finish the current capture?"
-msgstr "Vuoi finire l'acquisizione video corrente?"
+msgstr "Vuoi terminare l'acquisizione video in corso?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Vuoi chiudere e annullare l'acquisizione attuale?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
-msgstr "Dispositivo scollegato. L'acquisizione sarà messa in pausa"
+msgstr "Dispositivo scollegato. L'acquisizione sarà sospesa"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo riconnesso. Vuoi riavviare l'acquisizione?"
#. Create the dialog
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
msgid "Remuxing file..."
-msgstr "File remuxing..."
+msgstr "Remux del file in corso..."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:80
msgid "Remuxing file, this might take a while..."
-msgstr "Remuxing file, questa operazione impiega un po' di tempo..."
+msgstr "Remux del file in corso; questa operazione impiega un po' di tempo..."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:117
msgid "Error remuxing file:\n"
-msgstr "Errore nel remuxing del file:\n"
+msgstr "Errore nel remux del file:\n"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:172
msgid ""
@@ -2103,11 +2109,11 @@ msgstr "Il file che stai cercando di caricare non è del tutto supportato. Lo vu
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
-msgstr "Lista tags"
+msgstr "Lista delle tag"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
msgid "Tags:"
-msgstr "Etichette:"
+msgstr "Tag:"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
msgid "Local "
@@ -2119,7 +2125,7 @@ msgstr "Ospite"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:151
msgid "List of players"
-msgstr "Lista atleti"
+msgstr "Lista dei giocatori"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:152
msgid "Teams:"
@@ -2139,7 +2145,7 @@ msgstr "Strumento di migrazione"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:34
msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
-msgstr "<b>Abbiamo trovato questi elementi dalla vecchia versione: </b>"
+msgstr "<b>Abbiamo trovato i seguenti elementi dalla vecchia versione: </b>"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:103
msgid "Convert"
@@ -2147,19 +2153,19 @@ msgstr "Converti"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:84
msgid "Nothing to migrate from the old version"
-msgstr "Nulla da migrare dalla vecchia versione"
+msgstr "Nulla da importare dalla vecchia versione"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
msgid "Fake live source"
-msgstr "Sorgente live simulata"
+msgstr "Falsa origine in diretta "
#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
msgid "Could not parse file:"
-msgstr "Impossibile elaborare il file:"
+msgstr "Impossibile analizzare il file:"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:36
msgid "CSV export plugin"
-msgstr "plugin di esportazione CSV"
+msgstr "plugin di esportazione in CSV"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:42
msgid "Export project into CSV format"
@@ -2182,15 +2188,15 @@ msgstr "Errore durante l'esportazione del progetto"
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:32
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:38
msgid "LongoMatch default dashboard"
-msgstr "Dashboard predefinita di LongoMatch"
+msgstr "Pannello di controllo predefinito di LongoMatch"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:39
msgid "GStreamer open source plugins"
-msgstr "GStreamer open source plugin"
+msgstr "Plugin open source di GStreamer"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
-msgstr "Plugin GStreamer open source con questioni di brevetti"
+msgstr "Plugin GStreamer open source con rilasci di brevetti"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
msgid "No data available"
@@ -2198,7 +2204,7 @@ msgstr "Nessun dato disponibile"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:62
msgid "Statistics"
-msgstr "Statistica"
+msgstr "Statistiche"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:86
msgid "<b>All</b>"
@@ -2210,11 +2216,11 @@ msgstr "<b>Casa</b>"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:132
msgid "<b>Away</b>"
-msgstr "<b>Fuori</b>"
+msgstr "<b>Fuori casa</b>"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:144
msgid "Zonal tagging"
-msgstr "Tagging zonale"
+msgstr "Etichettatura zonale"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.GameViewer.cs:51
msgid "Sub categories"
@@ -2241,16 +2247,16 @@ msgstr "Statistiche di gioco"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:56
msgid "Categories stats"
-msgstr "Statistiche categorie"
+msgstr "Statistiche delle categorie"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:69
msgid "Players stats"
-msgstr "Statistiche giocatori"
+msgstr "Statistiche dei giocatori"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
msgid "Count"
-msgstr "Conta"
+msgstr "Totale"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:108
msgid "Total"
@@ -2275,24 +2281,24 @@ msgstr "Un processo di rendering è in atto in background. Vuoi realmente uscire
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:143
msgid "Close the current project to open the database manager"
-msgstr "Chiude il progetto in uso per aprire il manager del database"
+msgstr "Chiudi il progetto in uso per aprire la gestione del database"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:207
msgid "Error capturing video frame"
-msgstr "Errore nell'acquisizione del frame video"
+msgstr "Errore nell'acquisizione del fotogramma video"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:296
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:324
msgid "Video capture is stopped"
-msgstr "L'acquisizione video è stata fermata"
+msgstr "L'acquisizione del video è stata interrotta"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
-msgstr "Nome playlist:"
+msgstr "Nome della lista di riproduzione:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
-msgstr "Nuova lista azioni"
+msgstr "Nuova lista di riproduzione"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:154
msgid "An error occured saving the project:\n"
@@ -2302,23 +2308,23 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio del progetto:\n"
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr "Il video e il file di backup del progetto sono stati archiviati. Prova a importarli più tardi:\n \n"
+msgstr "Il file video e il backup del progetto sono stati salvati. Prova a importarli più tardi:\n"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr "Il caricamento del progetto ha generato un errore:"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del progetto:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:245
msgid "Do you want to close the current project?"
-msgstr "Vuoi chiudere il progetto?"
+msgstr "Vuoi chiudere il progetto in corso?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
-msgstr "È accaduto il seguente errore e il progetto in uso verrà chiuso:"
+msgstr "Si è verificato il seguente errore e il progetto in corso sarà chiuso:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
-msgstr "È avvenuto il seguente errore e l'acquisizione video in corso sarà chiusa:"
+msgstr "Si è verificato il seguente errore e l'acquisizione video in corso sarà chiusa:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:175
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:205
@@ -2343,7 +2349,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore nell'editor video."
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
msgid "Please, try again."
-msgstr "Per favore, prova ancora."
+msgstr "Per favore, ritenta."
#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:154
#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:185
@@ -2364,14 +2370,14 @@ msgstr "Salva progetto"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin non trovato"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr "Esiste già un progetto per questo ID:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Lo si vuole sovrascrivere?"
+msgstr "Vuoi sovrascriverlo?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
-msgstr "Errore durante l'operazione di importazione del progetto:"
+msgstr "Errore durante l'importazione del progetto:"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d959ca4..202ff6d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,15 +63,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Applikasjonen ble avsluttet ved en uventet feil."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "En log fil ble lagret på: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Vennligst fyll ut en feilrapport"
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "Tagg som ett punkt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
-msgstr "Tagg som ballbane"
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
@@ -478,17 +478,17 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr "side1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr "side2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr "side3"
@@ -588,6 +588,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Enkodings format"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1134,67 +1135,71 @@ msgstr "Vis prosjekt statistikk"
msgid "Migration Tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr "Videofil"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr "Input metode"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr "Simulert capture"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr "IP kamera"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Konkurranse"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Sesong"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Outputfil"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr ""
@@ -1202,27 +1207,27 @@ msgstr ""
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "<span font_desc=\"22><b>Tittel></b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Konkurranse"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr "Analyse template:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Sesong:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr ""
@@ -1292,15 +1297,15 @@ msgstr "Reset"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Ugyldig innhold. Omganger må separeres av mellomrom (\"1 2 omg1 omg2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr "Analyse dashbord"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr "Sone tagging viewer"
@@ -1350,15 +1355,15 @@ msgstr "Tid:"
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr "Velg fil...."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr ""
@@ -1379,7 +1384,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Ønsker du å slette spilleren: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Kunne ikke parse taktikk strengen"
@@ -1540,17 +1545,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Dette prosjektet er editert, ønsker du å lagre endringene?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Prosjektet er allerede i bruk."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Steng prosjektet først før dette fjernes fra databasen."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Ønsker du virkelig å slette: "
@@ -1615,17 +1620,17 @@ msgstr "Du kan ikke slette default templaten"
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Ønsker du virkelig å slette templaten:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Velg en videofil"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Vennligst velg en output mappe."
@@ -1633,20 +1638,20 @@ msgstr "Vennligst velg en output mappe."
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "Spillelisten du ønsker å gjengi er tom."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr ""
@@ -1691,31 +1696,31 @@ msgstr "Flytt til"
msgid "Drawings"
msgstr "Tegninger"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr "Ingen output videofil"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr "Ingen input URI"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr ""
@@ -1747,11 +1752,11 @@ msgstr "Live analyse"
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr "Eksporter prosjekt"
@@ -2284,11 +2289,11 @@ msgstr ""
msgid "Video capture is stopped"
msgstr "Video opptak er stoppet"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr "Spilleliste navn"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@@ -2362,14 +2367,14 @@ msgstr "Lagre prosjekt"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin ikke funnet"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ønsker du å overskrive?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Feil ved import av prosjekt"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 74dd00f..36f537e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Gjält van Denderen <gjaltvd gmail com>, 2014
+# Gunter <dutchandsuch translations gmail com>, 2015
# Peter Strikwerda <prs6208 telfort nl>, 2009-2010
# Philip Hendrix <philip hendrix telenet be>, 2014
# p.r.strikwerda <prs6208 telfort nl>, 2014-2015
@@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Locatie niet gevonden"
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr "Locatie kan niet geopend worden; Je hebt waarschijnlijk geen rechten het bestand te openen."
+msgstr "Locatie kan niet geopend worden; U hebt waarschijnlijk geen rechten om het bestand te openen."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
msgid "Media file could not be played."
@@ -39,12 +40,12 @@ msgstr "Mediabestand kan niet afgespeeld worden"
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr "Een Gstreamer-object te maken is mislukt. Controleer de GStremer installatie."
+msgstr "Een Gstreamer-object aanmaken is mislukt. Controleer de GStreamer-installatie."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
#, c-format
msgid "No valid sink found."
-msgstr "Geen correcte afvoer gevonden."
+msgstr "No valid sink found."
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
@@ -65,17 +66,17 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr "Het databestand lijkt geblokkeerd te zijn door een andere handeling en de applicatie wordt
afgesloten."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
-msgstr "De toepassing werd met een onverwachte fout afgesloten."
+msgstr "De toepassing werd afgesloten met een onverwachte fout."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Een registratie werd bewaard in: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
-msgstr "Alstublieft, vul een foutrapport in."
+msgstr "Vul een a.u.b. een foutrapport in."
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:28
msgid "Database locked:"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Project bestand niet gevonden: \n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:69
msgid "The name contains invalid characters: "
-msgstr "De naam bevat onjuiste karakters"
+msgstr "De naam bevat onjuiste tekens"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:77
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -104,15 +105,15 @@ msgstr "Sneltoets is al in gebruik:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:55
msgid "Delete selected event"
-msgstr "Verwijder de selecteerde actie"
+msgstr "Verwijder de geselecteerde gebeurtenis"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
msgid "Draw frame"
-msgstr "Teken frame"
+msgstr "Tekenframe"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
msgid "Edit selected event"
-msgstr "Pas de geselecteerde actie aan"
+msgstr "Pas de geselecteerde gebeurtenis aan"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:58
msgid "Adjust timeline to current position"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Ga een frame terug"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:60
msgid "Frame step forward"
-msgstr "Ga een frame vooruit"
+msgstr "Ga een beeld vooruit"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:61
msgid "Jump backward"
@@ -141,12 +142,12 @@ msgstr "Sluit de ingelezen actie"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:71
msgid "Start tagging home player"
-msgstr "Start het markeren van speler van thuisteam"
+msgstr "Start het markeren van speler van het thuisteam"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:65
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:72
msgid "Start tagging away player"
-msgstr "Start het markeren van speler van bezoekend team"
+msgstr "Start het markeren van speler van het bezoekend team"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:66
msgid "Jump to next event"
@@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "Geen videobestand gekoppeld"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
msgid "No lineup events found"
-msgstr "Geen opstelling acties gevonden"
+msgstr "Geen opstellingsacties gevonden"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
-msgstr "Een vervanging kan niet plaats vinden voor de opstelling actie"
+msgstr "Een vervanging kan niet plaats vinden voor de opstellingsactie"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
msgid "Lineup"
@@ -321,15 +322,15 @@ msgstr "Gele kaart"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:244
msgid "Field goal"
-msgstr "Veld goal"
+msgstr "Veldgoal"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:252
msgid "Penalty goal"
-msgstr "Penalty goal"
+msgstr "Penaltygoal"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:259
msgid "Ball playing"
-msgstr "Bal spelen"
+msgstr "Balspel"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:512
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "Kleur"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:191
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:201
msgid "none"
-msgstr "niets"
+msgstr "geen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:142
msgid "Change"
@@ -376,11 +377,11 @@ msgstr "Tekstkleur"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
msgid "Lead time (s)"
-msgstr "Tijd voorafgaand (s)"
+msgstr "Tijd(en) voorafgaand"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:213
msgid "Lag time (s)"
-msgstr "Tijd na afloop (s)"
+msgstr "Tijd(en) na afloop"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
msgid "Tag mode"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Markeer als punt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
+msgid "Tag as trajectory"
msgstr "Markeer als traject"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
@@ -480,17 +481,17 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr "pagina1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr "pagina2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr "pagina3"
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "<span font_desc=\"8\">Klik om te veranderen...</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:305
msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Half veld</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Midveld</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:380
msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
@@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.EventsListWidget.cs:35
msgid "Events"
-msgstr "Acties"
+msgstr "Gebeurtenissen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:59
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:72
@@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Taal van de interface"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
msgid "Autosave projects"
-msgstr "Project automatisch opslaan"
+msgstr "Projecten automatisch opslaan"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
msgid "Default analysis template"
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Map voor opslag"
msgid ""
"Render new events automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr "Stel nieuwe acties automatisch samen\n(Vereist een krachtige CPU)"
+msgstr "Geef nieuwe gebeurtenissen automatisch weer\n(Vereist een krachtige CPU)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
msgid "<b>Main camera angle</b>"
@@ -590,12 +591,13 @@ msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:136
msgid "Author:"
-msgstr "Samengesteld door:"
+msgstr "Auteur:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:147
msgid "File:"
@@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "Sorteer op datum"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:53
msgid "Sort by modification date"
-msgstr "Sorteer op datum aanpassing"
+msgstr "Sorteer op datumaanpassing"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:54
msgid "Sort by season"
@@ -627,11 +629,11 @@ msgstr "Sorteer op competitie"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:134
msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Team embleem</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Teamlogo</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:168
msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Team naam</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Teamnaam</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:251
msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
@@ -667,7 +669,7 @@ msgstr "<span font_desc=\"10\">Nummer</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:472
msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Lengte</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Hoogte</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:484
msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
@@ -701,7 +703,7 @@ msgstr "Verwijder speler"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
msgid " <b>Framerate</b>"
-msgstr "<b>Framerate</b>"
+msgstr "<b>Beeldsnelheid</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
msgid "25 fps"
@@ -722,7 +724,7 @@ msgstr "60 fps"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:256
msgid "Image format"
-msgstr "Beeld formaat"
+msgstr "Beeldformaat"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:104
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:245
@@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "Coderingsformaat"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
@@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "Titeloverlapping activeren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:179
msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Bewerken</b>"
+msgstr "<b>Weergave</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:265
msgid "<b>Capture</b>"
@@ -772,11 +774,11 @@ msgid ""
"To acknowledge your understanding and for more information on why this is so, where to get it and how to
install it visit the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
"\n"
"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we encourage you to upgrade to Longomatch
PRO, which, for a fee, is ready-to-use. "
-msgstr "Zoals uitgelegd en beschreven op de <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> pagina, is het gebruik vrij en de
open source versie van LongoMatch vereist dat u een aanvullende software installeert die CODEC is genaamd en
die eveneens gratis is.\n\nOm u te laten beseffen waarom dit is en voor meer informatie er over, hoe u deze
versie kunt krijgen en hoe dit te installeren, bezoekt u de <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> pagina.\n\nOm dit te voorkomen, en
veel meer additionele functionele voordelen te kunnen gebruiken, bevelen wij jullie aan om op te waarderen
naar Longomatch PRO, die tegen een licentie-betaling, direct gereed is om te gebruiken. "
+msgstr "Zoals uitgelegd en beschreven op de <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> pagina, is het gebruik gratis en
de open source versie van LongoMatch vereist dat u een aanvullende software installeert die CODEC is genaamd
en die eveneens gratis is.\n\nVoor meer achtergrond, de reden hierachter en voor meer informatie er over, hoe
u deze versie kunt verkrijgen en hoe te installeren, bezoekt u de <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> pagina.\n\nOm dit te voorkomen en
veel meer additionele functionele voordelen te kunnen gebruiken, bevelen wij u een upgrade aan naar
Longomatch PRO, tegen een licentie-betaling is deze software dadelijk gebruiksklaar. "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
-msgstr "Databestand beheerder"
+msgstr "Database manager"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
msgid "_Select DB"
@@ -796,11 +798,11 @@ msgstr "_Toevoegen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
msgid "Drawing Tool"
-msgstr "Tekengereedschap"
+msgstr "Tekentool"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Gereedschappen</b>"
+msgstr "<b>Tools</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:541
@@ -854,7 +856,7 @@ msgid ""
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
-msgstr "Een opname-apparaat loopt nu.\nU kunt doorgaan met de huidige opname, deze afbreken of uw project
opslaan \n\n<b>Waarschuwing: Wanneer u het huidige project afbreekt, verliest u alle veranderingen.<b>"
+msgstr "Een opnameproject loopt nu.\nU kunt doorgaan met de huidige opname, deze annuleren of uw project
opslaan \n\n<b>Waarschuwing: Wanneer u het huidige project annuleert, verliest u alle aanpassingen.<b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -862,7 +864,7 @@ msgstr "Terug"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
msgid "Cancel capture"
-msgstr "Opname afbreken"
+msgstr "Opname annuleren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
msgid "Stop capture and save project"
@@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Stop opname en bewaar project"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
msgid "Select template name"
-msgstr "Kies sjabloon naam"
+msgstr "Kies sjabloonnaam"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
msgid "Copy existent template:"
@@ -878,11 +880,11 @@ msgstr "Kopieer bestaand sjabloon:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
msgid "Players:"
-msgstr "Speler:"
+msgstr "Spelers:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:17
msgid "Edit event tags"
-msgstr "Bewerk actie markeringen"
+msgstr "Bewerk gebeurtenismarkeringen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
msgid "Capture Progress"
@@ -898,7 +900,7 @@ msgstr "Druk een toetscombinatie in..."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:29
msgid "Edit play details"
-msgstr "Bewerk spel details"
+msgstr "Bewerk speldetails"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:86
msgid "<b>Name</b>"
@@ -914,11 +916,11 @@ msgstr "C_lear afgeronde taken"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
msgid "_Cancel job"
-msgstr "_Afbreken"
+msgstr "_Annuleer taak"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
msgid "Retry job"
-msgstr "Herhaal taak"
+msgstr "Probeer taak opnieuw"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
msgid "Event:"
@@ -930,11 +932,11 @@ msgstr "Interval (Beelden/s):"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
msgid "Series Name:"
-msgstr "Naam van de serie:"
+msgstr "Serienaam :"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
msgid "Export to PNG images"
-msgstr "Als PNG-afbeelding exporteren"
+msgstr "Exporteer naar PNG-afbeeldingen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:59
msgid "<b>Player in</b>"
@@ -942,7 +944,7 @@ msgstr "<b>Speler in</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:81
msgid "<b>Player out</b>"
-msgstr "<b>Speler er uit</b>"
+msgstr "<b>Speler uit</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
msgid ""
@@ -971,7 +973,7 @@ msgstr "Video conversie gereedschap"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:122
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:171
msgid "File name: "
-msgstr "Bestandnaam:"
+msgstr "Bestandsnaam:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:133
msgid "Size: "
@@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "Kwaliteit:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:83
msgid "Image format: "
-msgstr "Beeld formaat:"
+msgstr "Beeldformaat:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:107
msgid "Encoding Format:"
@@ -1037,19 +1039,19 @@ msgstr "_Gereedschappen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
msgid "Projects Manager"
-msgstr "Projecten beheerder"
+msgstr "Projectenmanager"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:68
msgid "Database Manager"
-msgstr "Databestand beheerder"
+msgstr "Databestandmanager"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Analysis Dashboards Manager"
-msgstr "Analyse-controlepaneel Beheerder"
+msgstr "Analyse-controlepaneelmanager"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
msgid "Dashboards Manager"
-msgstr "Controlepaneel Beheerder"
+msgstr "Controlepaneelmanager"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
@@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "Project naar een CSV-bestand exporteren"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
msgid "Teams Manager"
-msgstr "Teams Beheerder"
+msgstr "Teamsmanager"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
@@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr "Importeren van bestand"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
msgid "Video Converter Tool"
-msgstr "Video Conversie gereedschap"
+msgstr "Video Conversietool"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
@@ -1134,69 +1136,73 @@ msgstr "Toon projectstatistieken "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
msgid "Migration Tool"
-msgstr "Migratie functie"
+msgstr "Migratiefunctie"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
-msgstr "Video bestand"
+msgstr "Videobestand"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr "Opname apparaat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr "Nep opname apparaat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr "IP camera"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Competitie"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Seizoen"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
-msgstr "Uitvoer bestand"
+msgstr "Uitvoerbestand"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Controlepaneel"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr "Tactieken"
@@ -1204,27 +1210,27 @@ msgstr "Tactieken"
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titel</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Competitie:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
-msgstr "Analyse sjabloon:"
+msgstr "Analyse-sjabloon:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Seizoen:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
@@ -1254,13 +1260,13 @@ msgstr "Transparanttekengebied"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
msgid "Categories"
-msgstr "Categorie"
+msgstr "Categorieën"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
" Do you want to proceed?"
-msgstr "U gaat nu een categorie en alle spelsituaties van deze categorie verwijderen. Wilt u hiermee
doorgaan?"
+msgstr "U gaat nu een categorie en alle spelsituaties hiervan verwijderen. Wilt u hiermee doorgaan?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -1294,15 +1300,15 @@ msgstr "Opnieuw"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Onjuiste inhoud. Periodes moet gescheiden worden door spaties (\"1 2 ex1 ex2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr "Analyse controlepaneel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr "Zone-markeringen kijker"
@@ -1352,15 +1358,15 @@ msgstr "Tijd: "
msgid "Default"
msgstr "Beginwaarde"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr "Kies map..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr "Selecteer bestand..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr "Uitvoer map"
@@ -1381,7 +1387,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Wilt u de speler verwijderen?: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Kan de tactiek-woordenrij niet goed structureren"
@@ -1434,7 +1440,7 @@ msgstr "Container"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
msgid "Active database"
-msgstr "Actieve databestand"
+msgstr "Actief databestand"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
msgid "Last backup"
@@ -1442,7 +1448,7 @@ msgstr "Laatste backup"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
msgid "Projects count"
-msgstr "Projecten tellen:"
+msgstr "Projectenteller:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
msgid "Database name"
@@ -1462,11 +1468,11 @@ msgstr "Wilt u werkelijk het databestand verwijderen: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
msgid "Backup successful"
-msgstr ""
+msgstr "Backup is geslaagd"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
msgid "Could not create backup"
-msgstr "Kan geen backup maken"
+msgstr "Kan geen backup aanmaken"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
msgid "Text"
@@ -1507,7 +1513,7 @@ msgstr "Nieuwe markering"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Group name:</b>"
-msgstr "<b>Groep naam:</b>"
+msgstr "<b>Groepsnaam:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:227
msgid "Add new group"
@@ -1523,7 +1529,7 @@ msgstr "Voeg nieuwe markering toe"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
msgid "Capturing frame: "
-msgstr "Opnemen van beeld: "
+msgstr "Opname van beeld: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
msgid "Done"
@@ -1542,17 +1548,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Het project werd veranderd, wilt u deze wijzigingen opslaan?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Dit project wordt al gebruikt."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Sluit dit eerst, om het uit de database te kunnen verwijderen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Wilt u werkelijk verwijderen:"
@@ -1562,7 +1568,7 @@ msgstr "Het project dat u wilt laden is al in gebruik."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
msgid "Close it first to edit it"
-msgstr "Sluit dit eerst om te kunnen bewerken"
+msgstr "Sluit dit eerst om het te kunnen bewerken"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
msgid "Save Project"
@@ -1574,11 +1580,11 @@ msgstr "Pauzeren of afspelen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
msgid "Step forward one frame"
-msgstr "Eén frame voorwaarts"
+msgstr "Eén beeld voorwaarts"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
msgid "Step backward one frame"
-msgstr "Eén frame terug"
+msgstr "Eén beeld terug"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
msgid "Jump forward X seconds"
@@ -1586,15 +1592,15 @@ msgstr "Spring X seconden vooruit"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
msgid "Jump backward X seconds"
-msgstr "Spring X seconden terug"
+msgstr "Ga X seconden terug"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
msgid "Templates Files"
-msgstr "Sjabloon bestanden"
+msgstr "Sjabloonbestanden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
-msgstr "Het sjabloon werd veranderd. Wilt u deze opslaan? "
+msgstr "Het sjabloon werd veranderd. Wilt u dit opslaan? "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
msgid "Template name"
@@ -1610,24 +1616,24 @@ msgstr "Een sjabloon met deze naam bestaat al"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
msgid "You can't delete the 'default' template"
-msgstr "U kunt het sjabloon 'default' niet verwijderen"
+msgstr "U kunt het 'standaard' sjabloon niet verwijderen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:264
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Wilt u werkelijk het sjabloon verwijderen: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Voeg bestand toe"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
-msgstr "Kies a.u.b. een video bestand."
+msgstr "Kies a.u.b. een videobestand."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Kies a.u.b. een bestandsmap voor opslag."
@@ -1635,20 +1641,20 @@ msgstr "Kies a.u.b. een bestandsmap voor opslag."
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "De afspeellijst die u wilt laten bewerken is leeg!"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr "Kies videobestand"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr "Sommige videobestanden ontbreken voor dit project"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr "Sommige videobestanden ontbreken nog steeds voor dit project"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr "U heeft tenminste 1 videobestand nodig voor de hoofdhoek"
@@ -1678,7 +1684,7 @@ msgstr "Tekenen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:169
msgid "Create new playlist..."
-msgstr "Creëer nieuwe afspeellijst..."
+msgstr "Creëer nieuwe speellijst..."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:189
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:84
@@ -1693,37 +1699,37 @@ msgstr "Verplaats naar"
msgid "Drawings"
msgstr "Tekeningen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "PROJECTTYPE"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
-msgstr ""
+msgstr "PROJECT EIGENSCHAPPEN"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
-msgstr ""
+msgstr "SYNCHRONISATIE VAN PERIODES"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
-msgstr "Geen uitvoer van video bestand"
+msgstr "Geen uitvoer videobestand"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr "Geen input URI"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
-msgstr "Er is geen opname apparatuur gevonden in het systeem"
+msgstr "Er is geen opname-apparatuur gevonden in het systeem"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/OpenProjectPanel.cs:43
msgid "OPEN PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "OPEN PROJECT"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
msgid "PREFERENCES"
@@ -1749,17 +1755,17 @@ msgstr "Live analyse"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "PROJECTMANAGER"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr "Project exporteren"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:51
msgid "ANALYSIS DASHBOARDS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "ANALYSE CONTROLEPANEELMANAGER"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
msgid "System"
@@ -1767,12 +1773,12 @@ msgstr "Systeem"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
msgid "System dashboards can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Controlepanelen kunnen niet aangepast worden, wilt u een kopie maken?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:430
msgid "A dashboard with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Een controlepaneel met dezelfde naam bestaat al"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:222
msgid "Do you want to save the current dashboard"
@@ -1818,7 +1824,7 @@ msgstr "Voeg een kaartknop toe"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:281
msgid "Could not load dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Het controlepaneel kon niet geladen worden"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:297
msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
@@ -1854,11 +1860,11 @@ msgstr "De naam van het controlepaneel is leeg"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Het controlepaneel bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:100
msgid "TEAMS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "TEAMS MANAGER"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:162
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:279
@@ -1891,15 +1897,15 @@ msgstr "De sjabloonnaam is leeg."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:287
msgid "The template can't be named 'default'."
-msgstr "Het sjabloonnaam kan niet 'default' genoemd worden."
+msgstr "De sjabloonnaam kan niet 'standaard' worden benoemd."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:290
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Het sjabloon bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:328
msgid "A team with the same name already exists"
-msgstr "Een team met dezelfde naam bestaat reeds"
+msgstr "Een team met dezelfde naam bestaat al"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
msgid "New"
@@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr "Importeren"
msgid ""
"Projects\n"
"manager"
-msgstr "Projecten\nbeheerder"
+msgstr "Projectenmanager"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
msgid ""
@@ -1979,7 +1985,7 @@ msgstr "Bewerken"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
msgid "Job name"
-msgstr "Functie naam"
+msgstr "Functietitel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
msgid "State"
@@ -1999,7 +2005,7 @@ msgstr "Bestandsformaat van afbeelding wordt niet ondersteund"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:302
msgid "Analyzing video file:"
-msgstr "Video bestand wordt geanalyseerd:"
+msgstr "Videobestand wordt geanalyseerd:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:320
msgid "Timeout parsing file."
@@ -2021,13 +2027,13 @@ msgstr "Bestand openen"
msgid ""
"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion"
" tool"
-msgstr "Dit bestand is in een niet ondersteund format, converteer het met de videoconversie gereedschap."
+msgstr "Dit bestand is in een niet ondersteund formaat, converteer het met het videoconversietool."
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:355
msgid ""
"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
"only take a few minutes)"
-msgstr "Dit bestand moet geconverteerd worden naar een meer geschikter format. (Deze stap duurt slechts
enkele minuten)."
+msgstr "Dit bestand moet geconverteerd worden naar een meer geschikter formaat. (Deze stap duurt slechts
enkele minuten)."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
@@ -2054,7 +2060,7 @@ msgstr "Herhaling"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:90
msgid "Live"
-msgstr "Direct"
+msgstr "Live"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
msgid "Period recording already started"
@@ -2072,7 +2078,7 @@ msgstr "Wilt u de huidige opname afsluiten?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u de huidige opname afsluiten en annuleren?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
@@ -2080,7 +2086,7 @@ msgstr "Apparaat werd losgekoppeld. De opname wordt onderbroken."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Het apparaat werd opnieuw aangesloten. Wilt u de opname herstarten?"
#. Create the dialog
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
@@ -2099,7 +2105,7 @@ msgstr "Fout in samenstellen van bestand:\n"
msgid ""
"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
" convert it into a more suitable format?"
-msgstr "Het bestand dat u wilt laden wordt niet ondersteund. Wil je dit bestand converteren naar een
gebruikelijke bestandstype?"
+msgstr "Het bestand dat u wilt laden wordt niet ondersteund. Wilt u dit bestand converteren naar een
gebruikelijk bestandstype?"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
@@ -2111,7 +2117,7 @@ msgstr "Markeringen:"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
msgid "Local "
-msgstr "Thuis Team"
+msgstr "Thuisteam"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:149
msgid "Visitor"
@@ -2127,7 +2133,7 @@ msgstr "Teams:"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
msgid "Team selection"
-msgstr "Team Selectie"
+msgstr "Teamselectie"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
msgid "Coordinates"
@@ -2135,7 +2141,7 @@ msgstr "Coördinaten"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:21
msgid "Migration tool"
-msgstr "Migratie functie"
+msgstr "Migratiefunctie"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:34
msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
@@ -2182,15 +2188,15 @@ msgstr "Fout bij het importeren van het project"
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:32
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:38
msgid "LongoMatch default dashboard"
-msgstr "Longomatch 'default' controlepaneel"
+msgstr "Longomatch 'standaard' controlepaneel"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:39
msgid "GStreamer open source plugins"
-msgstr "GStreamer open source invoegtoepassingen"
+msgstr "GStreamer open source plugins"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
-msgstr "GStreamer open source invoegtoepassing met patentaspecten"
+msgstr "GStreamer open source plugins met patentproblemen"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
msgid "No data available"
@@ -2218,7 +2224,7 @@ msgstr "Zone markeren"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.GameViewer.cs:51
msgid "Sub categories"
-msgstr "Subcategorie"
+msgstr "Subcategorieën"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:58
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
@@ -2237,15 +2243,15 @@ msgstr "Taart diagram"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:43
msgid "Game stats"
-msgstr "Wedstrijd statistieken"
+msgstr "Wedstrijdstatistieken"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:56
msgid "Categories stats"
-msgstr "Categorie statistieken"
+msgstr "Categoriestatistieken"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:69
msgid "Players stats"
-msgstr "Speler Statistieken"
+msgstr "Spelerstatistieken"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
@@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr "Een samenstellingstaak loopt in de achtergrond. Wilt u werkelijk afsluit
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:143
msgid "Close the current project to open the database manager"
-msgstr "Sluit huidig project om databank beheerder te openen"
+msgstr "Sluit huidig project om databasemanager te openen"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:207
msgid "Error capturing video frame"
@@ -2284,13 +2290,13 @@ msgstr "Fout met het opnemen van videobeeld"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:296
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:324
msgid "Video capture is stopped"
-msgstr "Video vastleggen is gestopt"
+msgstr "Video-opname is gestopt"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr "Naam afspeellijst:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
@@ -2364,14 +2370,14 @@ msgstr "Project opslaan"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin niet gevonden"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr "Een project bestaat al voor deze ID:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wilt u deze overschrijven?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Fout bij het importeren van het project:"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4d927bc..1afa069 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,15 +61,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "A aplicação terminou com um erro não esperado."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Um registo foi gravado em: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Se faz favor, preencha um relatório de erro"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
+msgid "Tag as trajectory"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr ""
@@ -586,6 +586,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1132,67 +1133,71 @@ msgstr ""
msgid "Migration Tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Competição"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Época"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Ficheiro de saída"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr ""
@@ -1200,27 +1205,27 @@ msgstr ""
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Competição:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Época:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr ""
@@ -1290,15 +1295,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr ""
@@ -1348,15 +1353,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr ""
@@ -1377,7 +1382,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr ""
@@ -1538,17 +1543,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "O projecto foi editado, quer gravar as alterações?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Este projecto está actualmente em uso"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Encerrre primeiro para pemitir a sua remoção da base de dados"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Quer realmente apagar:"
@@ -1613,17 +1618,17 @@ msgstr "Não pode eleminar o modelo padrão"
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Quer realmente eleminar o modelo: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Se faz favor, seleccione um ficheiro vídeo."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr ""
@@ -1631,20 +1636,20 @@ msgstr ""
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr ""
@@ -1689,31 +1694,31 @@ msgstr ""
msgid "Drawings"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr ""
@@ -1745,11 +1750,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr ""
@@ -2282,11 +2287,11 @@ msgstr ""
msgid "Video capture is stopped"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
@@ -2360,14 +2365,14 @@ msgstr ""
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Quer reescrevê-lo?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Erro ao importar o projecto:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 786782f..701304b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2013
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013
# Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2010
+# Pasquale Oliva <pasqualeoliva1985 gmail com>, 2015
# Rafael Botelho Gouveia <rafaelbg_ef hotmail com>, 2014
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 06:00+0000\n"
+"Last-Translator: Pasquale Oliva <pasqualeoliva1985 gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,16 +25,16 @@ msgstr ""
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
msgid "Location not found."
-msgstr "Localização não encontrada."
+msgstr "Local não encontrado."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr "Não foi possível abrir a localização; você pode não ter permissões para abrir o arquivo."
+msgstr "Não foi possível abrir o local; você pode não ter permissões para abrir o arquivo."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
msgid "Media file could not be played."
-msgstr "Arquivo de mídia não pôde ser reproduzido."
+msgstr "O arquivo de mídia não pôde ser reproduzido."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
#, c-format
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Falha ao criar um objeto de reprodução de GStreamer. Por favor, verifi
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
#, c-format
msgid "No valid sink found."
-msgstr "Nenhum dissipador válido foi encontrado."
+msgstr "Nenhum coletor válido foi encontrado."
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
@@ -54,33 +55,33 @@ msgstr "LongoMatch"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
-msgstr "LongoMatch: O treinador digital"
+msgstr "LongoMatch: O técnico digital"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
-msgstr "Ferramenta de análise de vídeo para treinadores de esportes"
+msgstr "Ferramenta de análise de vídeo para técnicos esportivos"
#: ../LongoMatch/Main.cs:79
msgid ""
"The database seems to be locked by another instance and the application will"
" be closed."
-msgstr ""
+msgstr "O banco de dados parece estar bloqueado por outra instância e o programa será fechado."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
-msgstr "O aplicativo foi finalizado com um erro inesperado."
+msgstr "O programa foi terminado com um erro inesperado."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Um registro do erro foi salvo em: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Por favor, relate o erro"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:28
msgid "Database locked:"
-msgstr "Banco de dados travado:"
+msgstr "Banco de dados bloqueado:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:37
msgid "Unknown database error:"
@@ -88,15 +89,15 @@ msgstr "Erro desconhecido no banco de dados:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:52
msgid "Project loading failed:"
-msgstr "Falha ao abrir projeto:"
+msgstr "Falha ao carregar o projeto:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:61
msgid "Project file not found:\n"
-msgstr "Arquivo de projeto não encontrado\n"
+msgstr "Arquivo de projeto não encontrado:\n\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:69
msgid "The name contains invalid characters: "
-msgstr "O nome contem caracteres inválidos. "
+msgstr "O nome contem caracteres inválidos."
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:77
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Apagar evento selecionado"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
msgid "Draw frame"
-msgstr "Desenhar frame"
+msgstr "Desenhar quadro"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
msgid "Edit selected event"
@@ -137,12 +138,12 @@ msgstr "Pular para frente"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
msgid "Close loaded event"
-msgstr "Fechar evento aberto"
+msgstr "Fechar evento carregado"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:71
msgid "Start tagging home player"
-msgstr "Iniciar marcação de jogador da casa"
+msgstr "Iniciar marcação de jogador de casa"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:65
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:72
@@ -155,15 +156,15 @@ msgstr "Pular para próximo evento"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:67
msgid "Jump to prev event"
-msgstr "Pular para evento prévio"
+msgstr "Pular para evento anterior"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:68
msgid "Show dashboard"
-msgstr "Mostrar Painel de Controle"
+msgstr "Mostrar painel de controle"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:69
msgid "Show zonal tags"
-msgstr "Mostrar Marcações de Zona"
+msgstr "Mostrar marcações de zona"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:70
msgid "Show timeline"
@@ -193,19 +194,19 @@ msgstr "Parar período de gravação"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:78
msgid "Toggle substitutions mode"
-msgstr "Alternar modo de subistituições"
+msgstr "Alternar modo de substituições"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:79
msgid "Toggle playback"
-msgstr "Alternar playback"
+msgstr "Alternar reprodução"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:80
msgid "Zoom timeline in"
-msgstr "Zoom + (linha do tempo)"
+msgstr "Ampliar a linha do tempo"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:81
msgid "Zoom timeline out"
-msgstr "Zoom - (linha do tempo)"
+msgstr "Reduzir a linha do tempo"
#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
msgid "Keep original size"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Pontuação"
#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:72
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:138
msgid "Penalties"
-msgstr "Penalidades"
+msgstr "Pênaltis"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:87
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:95
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Não definido"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:139
msgid "No video file associated"
-msgstr "Nenhum arquivo de vídeo associado."
+msgstr "Nenhum arquivo de vídeo associado"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
msgid "No lineup events found"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "O arquivo que você está tentando carregar não é um projeto válido"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:163
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
+msgstr "Êxito positivo"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:164
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:166
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Defesa"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:231
msgid "Red card"
-msgstr "Cartão Vermelho"
+msgstr "Cartão vermelho"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:237
msgid "Yellow card"
@@ -322,15 +323,15 @@ msgstr "Cartão amarelo"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:244
msgid "Field goal"
-msgstr "Campo de Gol"
+msgstr "Gol por ação"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:252
msgid "Penalty goal"
-msgstr "Gol por penalidade"
+msgstr "Gol por pênalti/falta"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:259
msgid "Ball playing"
-msgstr "Bola rolando"
+msgstr "Bola em jogo"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:512
@@ -355,13 +356,13 @@ msgstr "Nome"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:95
msgid "Color"
-msgstr "or"
+msgstr "Cor"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:191
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:201
msgid "none"
-msgstr "nenhum"
+msgstr "vazio"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:142
msgid "Change"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Alterar"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:157
msgid "HotKey"
-msgstr "Tecla de Atalho"
+msgstr "Tecla de atalho"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:179
msgid "Text color"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Tempo de espera (s)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:213
msgid "Lag time (s)"
-msgstr "Tempo de atraso (s)"
+msgstr "Intervalo (s)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
msgid "Tag mode"
@@ -409,12 +410,12 @@ msgstr "Marcar como um ponto"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
+msgid "Tag as trajectory"
msgstr "Marcar como trajetória"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
-msgstr "Posição no campo"
+msgstr "Posição em campo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:332
msgid "Half field position"
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Posição na metade do campo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
msgid "Goal position"
-msgstr "Posição do Gol"
+msgstr "Posição do gol"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:356
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:85
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Pontos"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:520
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:113
msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+msgstr "Vazio"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:521
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:47
@@ -481,17 +482,17 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr "página1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr "página2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr "página3"
@@ -509,15 +510,15 @@ msgstr "<span font_desc=\"10\">Campo</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:144
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:360
msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"8\">Clique para trocar...</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"8\">Clique para mudar...</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:305
msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
-msgstr "Meio Campo"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Meio campo</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:380
msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
-msgstr "Gol"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Gol</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.EventsListWidget.cs:35
msgid "Events"
@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Modelo padrão de análise"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:29
msgid "Review plays in the same window"
-msgstr "Revisar jogadas na mesma janela"
+msgstr "Rever as jogadas na mesma janela"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:40
msgid "Output directory"
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Diretório de saída"
msgid ""
"Render new events automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr "Renderizar novos eventos automaticamente\n(Requer um CPU potente)"
+msgstr "Reproduzir novos eventos automaticamente\n(Requer uma CPU potente)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
msgid "<b>Main camera angle</b>"
@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Eventos"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:52
msgid "Playlists"
-msgstr "Playlists"
+msgstr "Listas de reprodução"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:75
msgid " Filters "
@@ -591,6 +592,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
@@ -604,7 +606,7 @@ msgstr "Arquivo:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:170
msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Decrição</b>"
+msgstr "<b>Descrição</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:195
msgid "<b>Configuration</b>"
@@ -628,11 +630,11 @@ msgstr "Organizar por competição"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:134
msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Escudo do Time</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Símbolo da equipe</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:168
msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Nome do Time</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nome da equipe</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:251
msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
@@ -676,7 +678,7 @@ msgstr "<span font_desc=\"10\">Peso</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:496
msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
-msgstr "<span font_desc=\"10\">Data de Nascimento</span>"
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Data de nascimento</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:508
msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
@@ -693,12 +695,12 @@ msgstr "Salvar modelo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:702
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:178
msgid "New player"
-msgstr "Novo Jogador"
+msgstr "Novo jogador"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:728
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:180
msgid "Delete player"
-msgstr "Apagar jogador"
+msgstr "Eliminar jogador"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
msgid " <b>Framerate</b>"
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "Formato da codificação"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "Habilitar sobreposição de título"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:179
msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Renderizando</b>"
+msgstr "<b>Renderização</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:265
msgid "<b>Capture</b>"
@@ -764,7 +766,7 @@ msgstr "Escolher projeto"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:54
msgid "Missing CODECS"
-msgstr "CODECS faltando"
+msgstr "CODECS ausentes"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:65
msgid ""
@@ -773,7 +775,7 @@ msgid ""
"To acknowledge your understanding and for more information on why this is so, where to get it and how to
install it visit the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
"\n"
"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we encourage you to upgrade to Longomatch
PRO, which, for a fee, is ready-to-use. "
-msgstr "Como explicado e detalhado na página <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">Open
Source project</a>, o uso desta versão de código aberto e livre do LongoMatch requer que você também instale
softwares adicionais chamados de CODEC, o qual também pode ser livre. \n\nPara confirmar seu entendimento e
para mais informações quanto ao porquê de ser assim, onde você pode obter e como instalá-lo, visite a página
<a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">Open Source Project</a>.\n\nPara evitar isso, ou para
aproveitar muitos mais recursos adicionais funcionais, nós encorajamos você a atualizar para Longomatch PRO,
o qual, por uma taxa, vem pronto para uso."
+msgstr "Como ilustrado detalhadamente na página <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">Projeto de código aberto</a>, o uso desta versão de
código aberto e gratuita do LongoMatch requer que você também instale softwares adicionais chamados de CODEC,
que também podem ser gratuitos. \n\nPara confirmar seu entendimento e para obter mais informações quanto à
sua funcionalidade, onde você pode obtê-lo e como instalá-lo, visite a página <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">Projeto de código aberto</a>.\n\nPara evitar isso, ou
para aproveitar muitos mais recursos funcionais adicionais , nós encorajamos você a atualizar para Longomatch
PRO, o qual, por um custo, vem pronto para uso."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
@@ -827,7 +829,7 @@ msgstr "<b>Formações</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:507
msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Segundo plano</b>"
+msgstr "<b>Contexto</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:566
msgid "<b>Text</b>"
@@ -835,11 +837,11 @@ msgstr "<b>Texto</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:619
msgid "Save to Project"
-msgstr "Salvar para projeto"
+msgstr "Salvar para Projeto"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:646
msgid "Save to File"
-msgstr "Salvar para arquivo"
+msgstr "Salvar para Arquivo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:693
msgid "Close"
@@ -855,7 +857,7 @@ msgid ""
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
-msgstr "Um projeto de captura está atualmente em execução.\nVocê pode continuar com a captura atual,
cancelar ou salvar seu projeto. \n\n<b>Aviso: Se você cancelar o projeto atual todas as alterações serão
perdidas.</b>"
+msgstr "Um projeto de captura está atualmente em execução.\nVocê pode continuar com a captura atual,
cancelar ou salvar seu projeto. \n\n<b>Aviso: se você cancelar o projeto atual todas suas alterações serão
perdidas.</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "Selecionar o nome do modelo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
msgid "Copy existent template:"
-msgstr "Copiar de um modelo existente:"
+msgstr "Copiar um modelo existente:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
msgid "Players:"
@@ -895,11 +897,11 @@ msgstr "Selecionar atalho"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
msgid "Press a key combination..."
-msgstr "Pressionar uma combinação chave"
+msgstr "Pressionar uma combinação de teclas"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:29
msgid "Edit play details"
-msgstr "Editar detalhes do jogador"
+msgstr "Editar detalhes da jogada"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:86
msgid "<b>Name</b>"
@@ -923,7 +925,7 @@ msgstr "Tentar trabalho novamente"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
msgid "Event:"
-msgstr "Evento"
+msgstr "Evento:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
msgid "Interval (frames/s):"
@@ -931,11 +933,11 @@ msgstr "Intervalo (quadros/s):"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
msgid "Series Name:"
-msgstr "Nome das séries:"
+msgstr "Nome da série:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
msgid "Export to PNG images"
-msgstr "Exportar para imagens PNG"
+msgstr "Exportar para imagens em formato PNG"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:59
msgid "<b>Player in</b>"
@@ -949,30 +951,30 @@ msgstr "<b>Jogador fora</b>"
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr "\nUma nova versão do LongoMatch foi lançada em www.ylatuya.es!\n"
+msgstr "\nUma nova versão do LongoMatch foi lançada no site www.ylatuya.es!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
-msgstr "A nova versão é "
+msgstr "A nova versão é"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr "\nVocê pode baixá-la através do link direto:"
+msgstr "\nVocê pode baixá-la através deste link direto:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
-msgstr "label7"
+msgstr "etiqueta7"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:32
msgid "Video converter tool"
-msgstr "Ferramenta de conversão para vídeo"
+msgstr "Ferramenta de conversão de vídeo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:122
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:171
msgid "File name: "
-msgstr "Nome do arquivo: "
+msgstr "Nome do arquivo:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:133
msgid "Size: "
@@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "Formato de codificação:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:155
msgid "Split output in one file per playlist element"
-msgstr "Saída dividida em um arquivo por elemento de lista de reprodução"
+msgstr "Dividir saída em um arquivo por elemento de lista de reprodução"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
msgid "Directory name: "
@@ -1046,11 +1048,11 @@ msgstr "Gerenciador de banco de dados"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Analysis Dashboards Manager"
-msgstr "Painel Gerenciador de Análises"
+msgstr "Gerenciador de painéis de análises"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
msgid "Dashboards Manager"
-msgstr "Gerenciador de Painéis"
+msgstr "Gerenciador de painéis"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
@@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Tela cheia"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
msgid "_Save Project"
-msgstr "Sa_lvar projeto"
+msgstr "_Salvar projeto"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
@@ -1082,7 +1084,7 @@ msgstr "_Sobre"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
msgid "Export Project To CSV File"
-msgstr "Exportar arquivos do projeto para CSV"
+msgstr "Exportar projeto para um arquivo CSV"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
@@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "Importar de um arquivo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
msgid "Video Converter Tool"
-msgstr "Ferramenta de conversão para vídeo"
+msgstr "Ferramenta de conversão de vídeo"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
@@ -1135,69 +1137,73 @@ msgstr "Mostrar estatísticas do projeto"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
msgid "Migration Tool"
-msgstr "Ferramenta Migração"
+msgstr "Ferramenta de migração"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
-msgstr "Arquivo de video"
+msgstr "Arquivo de vídeo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
-msgstr "Capiturar dispositivo"
+msgstr "Dispositivo de captura"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
-msgstr "Cancelar captura"
+msgstr "Falso dispositivo de captura"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
-msgstr "Ip da câmera"
+msgstr "Câmera Ip"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Competição"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Arquivo de saída"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Painel de controle"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr "Táticas"
@@ -1205,29 +1211,29 @@ msgstr "Táticas"
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Título</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
-msgstr "Informação"
+msgstr "Informações"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Competição:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
-msgstr "Análise de Modelo"
+msgstr "Modelo de análise:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Temporada:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
-msgstr "Videos"
+msgstr "Vídeos"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:108
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:247
@@ -1251,7 +1257,7 @@ msgstr "Gerenciar jogadores"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
msgid "TransparentDrawingArea"
-msgstr "TransparentDrawingArea"
+msgstr "ÁreaDeDesenhoTransparente"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
msgid "Categories"
@@ -1261,24 +1267,24 @@ msgstr "Categorias"
msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
" Do you want to proceed?"
-msgstr "Você está prestes a excluir uma categoria e todos os jogos adicionados a esta categoria. Você deseja
continuar?"
+msgstr "Você está prestes a excluir uma categoria e todos as jogadas incluídas. Você deseja continuar?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
msgid "A template needs at least one category"
-msgstr "É necessário de pelo menos uma categoria para o modelo"
+msgstr "O modelo necessita pelo menos de uma categoria"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
msgid "Field background"
-msgstr "Fundo do campo"
+msgstr "Campo de jogo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
msgid "Half field background"
-msgstr "Fundo do meio de campo"
+msgstr "Meio campo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
msgid "Goal background"
-msgstr "Fundo do gol"
+msgstr "Grande área"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
@@ -1293,23 +1299,23 @@ msgstr "Reiniciar"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
-msgstr "Conteúdo inválido. Períodos podem ser separados por espaços (\"1 2 exemplo1 exemplo2\")"
+msgstr "Conteúdo inválido. Os períodos devem ser separados por espaços (\"1 2 ex1 ex2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr "Linha do tempo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
-msgstr "Painel de Análise"
+msgstr "Painel de análise"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
-msgstr "Visualizador de Marcações de Zonas"
+msgstr "Visualizador de marcações de zonas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:246
msgid "Do you want to delete: "
-msgstr "Você quer apagar isso?"
+msgstr "Você quer excluir:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:266
msgid "Edit dashboard"
@@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr "Preencher painel de controle"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:292
msgid "1:1 dashboard"
-msgstr "1:1 Painel de Controle"
+msgstr "Painel de controle 1:1 "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
@@ -1347,21 +1353,21 @@ msgstr "Não foi possivel analisar os períodos do jogo."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
msgid "Time: "
-msgstr "Tempo: "
+msgstr "Tempo:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr "Selecionar pasta..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr "Selecionar arquivo..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr "Pasta de saída"
@@ -1379,16 +1385,16 @@ msgstr "Sincronizar os períodos do jogo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
-msgstr "Você quer apagar este jogador:"
+msgstr "Você quer eliminar o jogador:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Não foi possivel analisar a sequência de táticas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
msgid "play"
-msgstr "jogo"
+msgstr "reproduzir"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
msgid "Edit tags"
@@ -1407,7 +1413,7 @@ msgstr "Exportar para arquivo de vídeo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:218
msgid "Export to PGN images"
-msgstr "Exportar para imagens PGN"
+msgstr "Exportar para imagens em formato PGN"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:66
msgid "No video file associated yet for live project"
@@ -1419,7 +1425,7 @@ msgstr "Duração"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:83
msgid "Missing duration info, reload this file."
-msgstr "Informações sobre duração faltantes, abra este arquivo novamente."
+msgstr "Falta de informações sobre a duração, abra este arquivo novamente."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:87
msgid "Video codec"
@@ -1459,15 +1465,15 @@ msgstr "Este banco de dados é o ativo e não pode ser excluído"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
msgid "Do you really want to delete the database: "
-msgstr "Você realmente deseja apagar o banco de dados: "
+msgstr "Você realmente deseja excluir o banco de dados: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
msgid "Backup successful"
-msgstr ""
+msgstr "Backup feito com êxito"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
msgid "Could not create backup"
-msgstr "Não foi possível criar backup"
+msgstr "Não foi possível criar o backup"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
msgid "Text"
@@ -1479,7 +1485,7 @@ msgstr "Selecionar jogador"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
msgid "Do you want to clear the drawing?"
-msgstr "Você quer apagar a edição?"
+msgstr "Você quer apagar o desenho?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
msgid "Save File as..."
@@ -1492,15 +1498,15 @@ msgstr "Editar"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
msgid "Do you want to close the current drawing?"
-msgstr "Você quer apagar a atual edição?"
+msgstr "Você quer apagar o desenho atual?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this group and all its tags?"
-msgstr "Você deseja remover este grupo e todas as marcações ligadas a ele?"
+msgstr "Você deseja excluir este grupo e todas as marcações incluídas?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
-msgstr "Você deseja remover esta marcação?"
+msgstr "Você deseja excluir esta marcação?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:130
msgid "New tag"
@@ -1528,11 +1534,11 @@ msgstr "Capturando quadro: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+msgstr "Concluído"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:70
msgid "is not a valid key modifier: Alt, Shift or Ctrl"
-msgstr "não é um comando modificador: Alt, Shift ou Ctrl"
+msgstr "não é um comando válido: Alt, Shift ou Ctrl"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:109
msgid "Common tags"
@@ -1540,20 +1546,20 @@ msgstr "Marcações comuns"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
-msgstr "O projeto foi editado, você deseja salvar as mudanças?"
+msgstr "O projeto foi editado, você deseja salvar as alterações?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
-msgstr "O projeto atual está em uso."
+msgstr "O projeto no momento está em uso."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Feche-o primeiro para permitir a sua remoção do banco de dados"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Você realmente deseja excluir:"
@@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr "Salvar projeto"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
msgid "Pause or play"
-msgstr "Pausar ou jogar"
+msgstr "Pausar ou reproduzir"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
msgid "Step forward one frame"
@@ -1595,7 +1601,7 @@ msgstr "Arquivos de modelos"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
-msgstr "O modelo foi modificado. Você quer salvá-lo? "
+msgstr "O modelo foi modificado. Você quer salvá-lo?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
msgid "Template name"
@@ -1616,19 +1622,19 @@ msgstr "Você não pode apagar o modelo \"padrão\""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:264
msgid "Do you really want to delete the template: "
-msgstr "Você realmente deseja apagar o modelo: "
+msgstr "Você realmente deseja apagar o modelo:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar arquivo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Por favor, selecione um arquivo de vídeo."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Por favor, selecione um diretório de saída."
@@ -1636,22 +1642,22 @@ msgstr "Por favor, selecione um diretório de saída."
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "A lista de reprodução que você deseja renderizar está vazia!"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr "Selecionar arquivo de vídeo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr "Alguns vídeos estão faltando para este projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr "Alguns vídeos ainda estão faltando para este projeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
-msgstr "Você precisa ao menos 1 vídeo para o ângulo principal"
+msgstr "Você precisa pelo menos de 1 vídeo para o ângulo principal"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:52
msgid "Add period"
@@ -1667,7 +1673,7 @@ msgstr "Apagar período"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
msgid "Add new play"
-msgstr "Adicionar novo jogador"
+msgstr "Adicionar nova jogada"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:108
msgid "Duplicate "
@@ -1675,11 +1681,11 @@ msgstr "Duplicar"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
msgid "Drawing "
-msgstr "Editar"
+msgstr "Desenho"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:169
msgid "Create new playlist..."
-msgstr "Criar nova playlist"
+msgstr "Criar nova lista de reprodução..."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:189
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:84
@@ -1692,39 +1698,39 @@ msgstr "Mover para"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:208
msgid "Drawings"
-msgstr "Edições"
+msgstr "Desenhos"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "TIPO DE PROJETO"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
-msgstr ""
+msgstr "PROPRIEDADES DO PROJETO"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
-msgstr ""
+msgstr "SINCRONIZAÇÃO DOS PERÍODOS"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr "Nenhum arquivo de vídeo carregado"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
-msgstr "Nenhum URI carregado"
+msgstr "Nenhuma URI em entrada"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr "Nenhum dispositivo de captura foi encontrado pelo sistema"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/OpenProjectPanel.cs:43
msgid "OPEN PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "ABRIR PROJETO"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
msgid "PREFERENCES"
@@ -1744,23 +1750,23 @@ msgstr "Vídeo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:67
msgid "Live analysis"
-msgstr "Análises ao vivo"
+msgstr "Análise ao vivo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "GERENTE DE PROJETOS"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr "Exportar projeto"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:51
msgid "ANALYSIS DASHBOARDS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "GERENTE DE PANÉIS DE CONTROLE DE ANÁLISIS"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
msgid "System"
@@ -1768,12 +1774,12 @@ msgstr "Sistema"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
msgid "System dashboards can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Os painéis de controle do sistema não podem ser editados, você quer criar uma cópia?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:430
msgid "A dashboard with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Já existe um painel de controle com o mesmo nome"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:222
msgid "Do you want to save the current dashboard"
@@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr "Importar painel de controle"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:239
msgid "Delete dashboard"
-msgstr "Apagar painel de controle"
+msgstr "Excluir painel de controle"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:241
msgid "Save dashboard"
@@ -1811,7 +1817,7 @@ msgstr "Adicionar botão de placar"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
msgid "Add timer button"
-msgstr "Adicionar botão de cronometro"
+msgstr "Adicionar botão de temporizador"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:261
msgid "Add card button"
@@ -1819,11 +1825,11 @@ msgstr "Adicionar botão de cartão"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:281
msgid "Could not load dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível carregar o painel de controle"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:297
msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
-msgstr "Você realmente quer apagar este painel de controle?"
+msgstr "Você realmente quer apagar este painel de controle:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:311
msgid "Dashboard files"
@@ -1835,7 +1841,7 @@ msgstr "Nome do painel de controle:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:328
msgid "Name conflict"
-msgstr "Nomear conflito"
+msgstr "Conflito de nome"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:356
msgid "Error importing template:"
@@ -1855,11 +1861,11 @@ msgstr "O nome do painel de controle está vazio."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "O painel de controle já existe. Você quer substituí-lo?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:100
msgid "TEAMS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "GERENTE DE EQUIPES"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:162
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:279
@@ -1876,19 +1882,19 @@ msgstr "Salvar equipe"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:220
msgid "Do you want to save the current template"
-msgstr "Você quer salvar o atual modelo"
+msgstr "Você quer salvar o atual modelo?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:246
msgid "Could not load team"
-msgstr "Não foi possível carregar equipe"
+msgstr "Não foi possível carregar a equipe"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:261
msgid "The default team can't be deleted"
-msgstr "A equipe padrão não pode sr apagada"
+msgstr "A equipe padrão não pode ser apagada"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:284
msgid "The template name is empty."
-msgstr "O nome do modelo está vazio"
+msgstr "O nome do modelo está vazio."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:287
msgid "The template can't be named 'default'."
@@ -1896,11 +1902,11 @@ msgstr "O modelo não pode ser nomeado como \"padrão\""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:290
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "O modelo já existe. Você quer substituí-lo?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:328
msgid "A team with the same name already exists"
-msgstr "Uma equipe com o mesmo nome já existe"
+msgstr "Já existe uma equipe com o mesmo nome"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
msgid "New"
@@ -1918,20 +1924,20 @@ msgstr "Importar"
msgid ""
"Projects\n"
"manager"
-msgstr "Gerenciador de Projetos"
+msgstr "Gerenciador\nde Projetos"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
msgid ""
"Analysis\n"
"Dashboards\n"
"manager"
-msgstr "Gerenciador do Painel de Análises"
+msgstr "Gerenciador\nde painéis\nde análises"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
msgid ""
"Teams\n"
"manager"
-msgstr "Gerenciador de Equipes"
+msgstr "Gerenciador\nde equipes"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:34
msgid "Category"
@@ -1939,7 +1945,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:56
msgid "Timers"
-msgstr "Cronometros"
+msgstr "Temporizadores"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
msgid "Visible"
@@ -1951,11 +1957,11 @@ msgstr "Selecionar todos"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
msgid "Unselect all"
-msgstr "Desselecionar todas"
+msgstr "Desmarcar todas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
msgid "External video"
-msgstr "Vídeo extreno"
+msgstr "Vídeo externo"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
msgid "External image"
@@ -1976,7 +1982,7 @@ msgstr "Inserir depois"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
msgid "Render"
-msgstr "Tornar"
+msgstr "Reproduzir"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
msgid "Job name"
@@ -2012,7 +2018,7 @@ msgstr "Este arquivo não contém um fluxo de vídeo."
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:324
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
-msgstr "Este arquivo contém um vídeo, mas o seu comprimento é 0."
+msgstr "Este arquivo contém um fluxo de vídeo, mas a sua duração é 0."
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:342
msgid "Open file"
@@ -2022,13 +2028,13 @@ msgstr "Abrir arquivo"
msgid ""
"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion"
" tool"
-msgstr ""
+msgstr "Este arquivo não está em um formato compatível, faça a conversão com a ferramenta de conversão de
vídeo"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:355
msgid ""
"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
"only take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Esse arquivo precisa ser convertido para um formato mais adequado. (Este passo só vai demorar alguns
minutos)"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
@@ -2069,11 +2075,11 @@ msgstr "Gravação do período não iniciada"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
msgid "Do you want to finish the current capture?"
-msgstr "Você quer terminar o atual período?"
+msgstr "Você quer terminar a captura atual?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Você quer fechar e cancelar a captura atual?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
@@ -2081,7 +2087,7 @@ msgstr "Dispositivo desconectado. A captura será interrompida"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo reconectado. Você deseja reiniciar a captura?"
#. Create the dialog
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
@@ -2104,11 +2110,11 @@ msgstr "O arquivo que você está tentando carregar não tem suporte apropriado.
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
-msgstr "Lista de etiquetas"
+msgstr "Lista de marcações"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetas:"
+msgstr "Marcações:"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
msgid "Local "
@@ -2128,7 +2134,7 @@ msgstr "Equipes:"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
msgid "Team selection"
-msgstr "Selecionar equipe"
+msgstr "Seleção da equipe"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
msgid "Coordinates"
@@ -2148,7 +2154,7 @@ msgstr "Converter"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:84
msgid "Nothing to migrate from the old version"
-msgstr "Não há nada para migrar da versão anterior"
+msgstr "Não há nada para importar da versão anterior"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
msgid "Fake live source"
@@ -2173,12 +2179,12 @@ msgstr "Exportar projeto para arquivo CSV"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:72
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:120
msgid "Project exported successfully"
-msgstr "Projeto exportado com sucesso."
+msgstr "Projeto exportado com êxito."
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:74
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:122
msgid "Error exporting project"
-msgstr "Erro ao exportar projeto"
+msgstr "Erro ao exportar o projeto"
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:32
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:38
@@ -2187,11 +2193,11 @@ msgstr "Painel de controle padrão do LongoMatch"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:39
msgid "GStreamer open source plugins"
-msgstr "Plugins código-aberto GStreamer"
+msgstr "Plugins de código-aberto de GStreamer"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
-msgstr "Plugins de código-aberto GStreamer com questão de patentes"
+msgstr "Plugins de código-aberto de GStreamer com emissão de patentes"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
msgid "No data available"
@@ -2203,7 +2209,7 @@ msgstr "Estatísticas"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:86
msgid "<b>All</b>"
-msgstr "<b>Todas</b>"
+msgstr "<b>Tudo</b>"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:109
msgid "<b>Home</b>"
@@ -2234,7 +2240,7 @@ msgstr "Histograma"
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.Plotter.cs:42
msgid "Pie chart"
-msgstr "Gráfico de pizza"
+msgstr "Gráfico-pizza"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:43
msgid "Game stats"
@@ -2246,12 +2252,12 @@ msgstr "Estatísticas das categorias"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:69
msgid "Players stats"
-msgstr "Estado dos jogadores"
+msgstr "Estatísticas dos jogadores"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
msgid "Count"
-msgstr "Contar"
+msgstr "Soma"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:108
msgid "Total"
@@ -2259,7 +2265,7 @@ msgstr "Total"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
msgid "All"
-msgstr "Todas"
+msgstr "Tudo"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:49
msgid "Game statistics"
@@ -2272,7 +2278,7 @@ msgstr "Mostrar estatísticas da partida"
#: ../LongoMatch.Services/Services/CoreServices.cs:156
msgid ""
"A rendering job is running in the background. Do you really want to quit?"
-msgstr "Um trabalho de renderização está funcionando em segundo plano. Você deseja realmente sair?"
+msgstr "Um trabalho de renderização está em execução em segundo plano. Você deseja realmente sair?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:143
msgid "Close the current project to open the database manager"
@@ -2280,18 +2286,18 @@ msgstr "Feche o projeto atual para abrir o gerenciador de banco de dados"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:207
msgid "Error capturing video frame"
-msgstr "Erro ao capturar vídeo"
+msgstr "Erro ao capturar quadro de vídeo"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:296
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:324
msgid "Video capture is stopped"
-msgstr "Capitura de vídeo está parada"
+msgstr "A captura de vídeo está parada"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
-msgstr "Nome da playlist:"
+msgstr "Nome da lista de reprodução:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
@@ -2303,7 +2309,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o projeto:\n"
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr "O arquivo de vídeo e um backup do projeto foram salvos. Tente importar mais tarde:\n"
+msgstr "O arquivo de vídeo e um backup do projeto foram salvos. Tente importá-los mais tarde:\n"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
msgid "An error occurred opening this project:"
@@ -2324,7 +2330,7 @@ msgstr "O seguinte erro ocorreu e a atual captura de vídeo será fechada:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:175
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:205
msgid "Error rendering job: "
-msgstr "Erro ao renderizar trabalho: "
+msgstr "Erro ao renderizar trabalho:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
msgid "Rendering"
@@ -2349,7 +2355,7 @@ msgstr "Por favor, tente novamente."
#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:154
#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:185
msgid "A template already exists with the name: "
-msgstr "Um modelo já existe com o nome: "
+msgstr "Já existe um modelo com o nome: "
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:47
@@ -2363,16 +2369,16 @@ msgstr "Salvar projeto"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
msgid "Plugin not found"
-msgstr "Complemento não encontrado"
+msgstr "Plugin não encontrado"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
-msgstr "Um projeto já existe para essa ID:"
+msgstr "Já existe um projeto para este ID:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Você deseja sobrescrever?"
+msgstr "Você deseja substituí-lo?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Erro ao importar projeto:"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 254c37b..6145106 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 11:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 16:31+0000\n"
"Last-Translator: eugen pop <eugen_tennis yahoo com>\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,15 +63,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr "Baza de date pare a fi blocată de o altă instanță iar aplicația va fi închisă."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Aplicația s-a oprit datorită unei erori neașteptate."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Un jurnal a fost salvat la:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Te rugăm să completezi un raport al defecțiunii."
@@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "Neetichetat"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
msgid "Tag as point"
-msgstr "Etichetat ca și punct"
+msgstr "Etichetează ca și punct"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
-msgstr "Etichetat ca și traiectorie"
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr "Etichetează ca și traiectorie"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
@@ -478,17 +478,17 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr "pagina1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr "pagina2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr "pagina3"
@@ -588,6 +588,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Format codificare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
@@ -1134,67 +1135,71 @@ msgstr "Arată statistica proiectului"
msgid "Migration Tool"
msgstr "Instrument de migrare"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr "Fișier video"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr "Captură video"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr "Instrument de captură falsă"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr "Ip cameră"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Competiție"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Dată"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Sezon"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Ieșire fișier"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr "Aparat"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr "Planșă"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr "Tactică"
@@ -1202,27 +1207,27 @@ msgstr "Tactică"
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titlu</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr "Informații"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Competiție:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Dată:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr "Model analiză:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Sezon:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr "Videoclipuri"
@@ -1292,15 +1297,15 @@ msgstr "Reset"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Conținut invalid.Reprizele trebuie să fie separate prin spațiu (\"1 2 ex1 ex2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr "Linia timpului"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr "Planșa de analiză"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr "Vedere etichete zonale"
@@ -1350,15 +1355,15 @@ msgstr "Timp:"
msgid "Default"
msgstr "Predefinit"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr "Selectează dosar..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr "Selectează fișier"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr "Dosar ieșire"
@@ -1379,7 +1384,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Vrei să ștergi jucător:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Nu se poate analiza șirul tactic"
@@ -1540,17 +1545,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Proiectul a fost editat ,vrei să salvezi schimbările?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Acest proiect este momentan in uz."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Trebuie închis înainte pentru a putea fi eliminat din baza de date"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Sigur vrei să ștergi:"
@@ -1615,17 +1620,17 @@ msgstr "Nu poți șterge modelul 'predefinit' "
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest model:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Adaugă fișier"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Te rugăm, selectează un fișier video."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Te rugăm, selectează un director pentru ieșire."
@@ -1633,20 +1638,20 @@ msgstr "Te rugăm, selectează un director pentru ieșire."
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "Lista de redare pe care vrei să o randezi este goală."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr "Selectează fișiere video"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr "Lipsesc unele fișiere video pentru acest proiect"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr "Încă mai lipsesc unele fișiere video pentru acest proiect"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr "Ai nevoie de cel puțin 1 fișier video pentru unghiul principal"
@@ -1691,31 +1696,31 @@ msgstr "Mută la"
msgid "Drawings"
msgstr "Desene"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr "TIP DE PROIECT"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr "PROPRIETĂȚILE PROIECTULUI"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr "SINCRONIZAREA PERIOADELOR"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr "Nici un fișier video de ieșire"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr "Nici un URI de intrare"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr "Nu o fost găsit în sistem nici un instrument de captură."
@@ -1747,11 +1752,11 @@ msgstr "Analiză in direct"
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr "MANAGERUL PROIECTELOR"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr "Exportă proiect"
@@ -2284,11 +2289,11 @@ msgstr "Eroare la captura cadrului video"
msgid "Video capture is stopped"
msgstr "Captura video este oprită"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr "Numele listei de redare:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Listă nouă"
@@ -2362,14 +2367,14 @@ msgstr "Salvează proiect"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Modul negăsit"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr "Există deja un proiect pentru acest ID:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Vrei să suprascri ?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Eroare la importarea proiectului:"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d68da99..1a1f048 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,15 +61,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Program je končal z nepričakovano napako."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Dnevnik je shranjen v:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Izpolnite poročilo o hrošču"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
+msgid "Tag as trajectory"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr ""
@@ -586,6 +586,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Vrsta kodiranja"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
@@ -1132,67 +1133,71 @@ msgstr "Pokaži statistiko projekta"
msgid "Migration Tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Tekmovanje"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Odvodna datoteka"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Vrsta"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr ""
@@ -1200,27 +1205,27 @@ msgstr ""
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Tekmovanje:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Sezona:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr ""
@@ -1290,15 +1295,15 @@ msgstr "Ponastavi"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Neveljavna vsebina. Igralna obdobja morajo ločevati presledki (npr. \"1 2 ex1 ex2\")."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr ""
@@ -1348,15 +1353,15 @@ msgstr "Čas: "
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr ""
@@ -1377,7 +1382,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr ""
@@ -1538,17 +1543,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Projekt je spremenjen. Ali želite shraniti spremembe?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Projekt je v uporabi."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Pred izbrisom iz zbirke, je treba predmet najprej zapreti."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Ali res želite izbrisati:"
@@ -1613,17 +1618,17 @@ msgstr "Ni mogoče izbrisati 'privzete' predloge."
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Ali zares želite izbrisati predlogo:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj datoteko"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Izberite video datoteko."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Določite privzete odvodne mape"
@@ -1631,20 +1636,20 @@ msgstr "Določite privzete odvodne mape"
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "Seznam predvajanja za izriz je prazen!"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr ""
@@ -1689,31 +1694,31 @@ msgstr ""
msgid "Drawings"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr ""
@@ -1745,11 +1750,11 @@ msgstr "Analiza v živo"
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr ""
@@ -2282,11 +2287,11 @@ msgstr ""
msgid "Video capture is stopped"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Nov seznam predvajanja"
@@ -2360,14 +2365,14 @@ msgstr "Shrani projekt"
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ali jo želite prepisati?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Napaka med uvažanjem projekta:"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 44d1218..bf73a79 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-02 17:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr "Изгледа да је база података закључана другим примерком а програм ће бити затворен."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Програм је завршио неочекиваном грешком."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Дневник је сачуван у: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Попуните извештај о грешци "
@@ -405,8 +405,8 @@ msgstr "Ознака као тачка"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
-msgstr "Ознака као трајекторија"
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
@@ -477,17 +477,17 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr "страница1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr "страница2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr "страница3"
@@ -587,6 +587,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Назив:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "Запис кодирања"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"
@@ -1133,67 +1134,71 @@ msgstr "Прикажи статистику пројекта"
msgid "Migration Tool"
msgstr "Алат за премештање"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr "Датотека снимка"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr "Уређај за снимање"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr "Лажни уређај снимања"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr "Ип камера"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Такмичење"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Датум"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Сезона"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Излазна датотека"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr "Адреса"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Запис"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr "Радна табла"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr "Распоред"
@@ -1201,27 +1206,27 @@ msgstr "Распоред"
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Наслов</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr "Подаци"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Такмичење:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Датум:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr "Шаблон анализирања:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Сезона:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr "Снимци"
@@ -1291,15 +1296,15 @@ msgstr "Поврати"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Неисправан садржај. Полувремена морају бити раздвојена размацима („1 2 ex1 ex2“)"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr "Временски ток"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr "Радна табла анализе"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr "Прегледач зонских ознака"
@@ -1349,15 +1354,15 @@ msgstr "Време: "
msgid "Default"
msgstr "Основно"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr "Изаберите фасциклу..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr "Изаберите датотеку..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr "Фасцикла резултата"
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Да ли желите да обришете играча: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Не могу да обрадим ниску тактике"
@@ -1539,17 +1544,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Пројекат је измењен, да ли желите да сачувате измене?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Овај пројекат је већ у употреби."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Прво га затворите да бисте могли да га уклоните из базе података"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Да ли заиста желите да обришете:"
@@ -1614,17 +1619,17 @@ msgstr "Не можете да обришете шаблон „default“ (ос
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Да ли заиста желите да обришете шаблон: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Додајте датотеку"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Изаберите датотеку снимка."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Изаберите излазни директоријум."
@@ -1632,20 +1637,20 @@ msgstr "Изаберите излазни директоријум."
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "Списак игре који желите да исцртате је празан."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr "Изаберите датотеке снимака"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr "Неке датотеке снимака недостају за овај пројекат"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr "Неке датотеке снимака још увек недостају за овај пројекат."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr "Потребна вам је барем 1 датотека снимка за главни угао"
@@ -1690,31 +1695,31 @@ msgstr "Премести у"
msgid "Drawings"
msgstr "Цртежи"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr "ВРСТА ПРОЈЕКТА"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr "СВОЈСТВА ПРОЈЕКТА"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr "УСКЛАЂИВАЊЕ ПОЛУВРЕМЕНА"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr "Нема излазне датотеке снимка"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr "Нема улазне путање"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr "Нисам пронашао уређај за снимање на систему"
@@ -1746,11 +1751,11 @@ msgstr "Анализа уживо"
msgid "Plugins"
msgstr "Прикључци"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr "УПРАВНИК ПРОЈЕКТА"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr "Извези пројекат"
@@ -2283,11 +2288,11 @@ msgstr "Грешка снимања кадра"
msgid "Video capture is stopped"
msgstr "Снимање је заустављено"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr "Назив списка игре:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Нови списак игре"
@@ -2361,14 +2366,14 @@ msgstr "Сачувај пројекат"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Нисам пронашао прикључак"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr "Већ постоји пројекат за овај ИБ:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Да ли желите да га препишете?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Грешка увоза пројекта:"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 49e547d..c600d95 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-02 17:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/sr latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,15 +63,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr "Izgleda da je baza podataka zaključana drugim primerkom a program će biti zatvoren."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Program je završio neočekivanom greškom."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Dnevnik je sačuvan u: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Popunite izveštaj o grešci "
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "Oznaka kao tačka"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
-msgstr "Oznaka kao trajektorija"
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
@@ -478,17 +478,17 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr "stranica1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr "stranica2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr "stranica3"
@@ -588,6 +588,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Zapis kodiranja"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1134,67 +1135,71 @@ msgstr "Prikaži statistiku projekta"
msgid "Migration Tool"
msgstr "Alat za premeštanje"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr "Datoteka snimka"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr "Uređaj za snimanje"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr "Lažni uređaj snimanja"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr "Ip kamera"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Takmičenje"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Izlazna datoteka"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr "Adresa"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Zapis"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr "Radna tabla"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr "Raspored"
@@ -1202,27 +1207,27 @@ msgstr "Raspored"
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Naslov</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr "Podaci"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Takmičenje:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr "Šablon analiziranja:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Sezona:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr "Snimci"
@@ -1292,15 +1297,15 @@ msgstr "Povrati"
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr "Neispravan sadržaj. Poluvremena moraju biti razdvojena razmacima („1 2 ex1 ex2“)"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr "Vremenski tok"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr "Radna tabla analize"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr "Pregledač zonskih oznaka"
@@ -1350,15 +1355,15 @@ msgstr "Vreme: "
msgid "Default"
msgstr "Osnovno"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr "Izaberite fasciklu..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr "Izaberite datoteku..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr "Fascikla rezultata"
@@ -1379,7 +1384,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr "Da li želite da obrišete igrača: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr "Ne mogu da obradim nisku taktike"
@@ -1540,17 +1545,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Projekat je izmenjen, da li želite da sačuvate izmene?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Ovaj projekat je već u upotrebi."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Prvo ga zatvorite da biste mogli da ga uklonite iz baze podataka"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Da li zaista želite da obrišete:"
@@ -1615,17 +1620,17 @@ msgstr "Ne možete da obrišete šablon „default“ (osnovni)"
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Da li zaista želite da obrišete šablon: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr "Dodajte datoteku"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Izaberite datoteku snimka."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr "Izaberite izlazni direktorijum."
@@ -1633,20 +1638,20 @@ msgstr "Izaberite izlazni direktorijum."
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr "Spisak igre koji želite da iscrtate je prazan."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr "Izaberite datoteke snimaka"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr "Neke datoteke snimaka nedostaju za ovaj projekat"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr "Neke datoteke snimaka još uvek nedostaju za ovaj projekat."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr "Potrebna vam je barem 1 datoteka snimka za glavni ugao"
@@ -1691,31 +1696,31 @@ msgstr "Premesti u"
msgid "Drawings"
msgstr "Crteži"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr "VRSTA PROJEKTA"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr "SVOJSTVA PROJEKTA"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr "USKLAĐIVANJE POLUVREMENA"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr "Nema izlazne datoteke snimka"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr "Nema ulazne putanje"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr "Nisam pronašao uređaj za snimanje na sistemu"
@@ -1747,11 +1752,11 @@ msgstr "Analiza uživo"
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr "UPRAVNIK PROJEKTA"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr "Izvezi projekat"
@@ -2284,11 +2289,11 @@ msgstr "Greška snimanja kadra"
msgid "Video capture is stopped"
msgstr "Snimanje je zaustavljeno"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr "Naziv spiska igre:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Novi spisak igre"
@@ -2362,14 +2367,14 @@ msgstr "Sačuvaj projekat"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Nisam pronašao priključak"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr "Već postoji projekat za ovaj IB:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Da li želite da ga prepišete?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Greška uvoza projekta:"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2bbe9d5..64d4ef7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,13 +4,15 @@
#
# Translators:
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2010
+# Mathieu Astier <mathieu mediateo com>, 2015
+# Thomas Weideberg <weideberg gmail com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-11 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Weideberg <weideberg gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,28 +22,28 @@ msgstr ""
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
msgid "Location not found."
-msgstr ""
+msgstr "Sidan kunde inte hittas."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr ""
+msgstr "Sidan kan inte öppnas; du kanske inte har behörighet att öppna denna fil."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
msgid "Media file could not be played."
-msgstr ""
+msgstr "Mediefilen kan inte spelas upp."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skapa ett GStreamer-spelobjekt. Kontrollera din installation av GStreamer."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
#, c-format
msgid "No valid sink found."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen giltig sink hittades."
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
@@ -50,172 +52,172 @@ msgstr "LongoMatch"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:2
msgid "LongoMatch: The Digital Coach"
-msgstr ""
+msgstr "LongoMatch: Den Digitala Coachen"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
-msgstr ""
+msgstr "Sportbaserat videoanalysverktyg för coacher."
#: ../LongoMatch/Main.cs:79
msgid ""
"The database seems to be locked by another instance and the application will"
" be closed."
-msgstr ""
+msgstr "Databasen verkar vara låst av en annan process och programmet kommer att avslutas."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
-msgstr ""
+msgstr "Programmet avslutades med ett oväntat fel."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "En logg har sparats i: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
-msgstr "Skicka in en felrapport "
+msgstr "Skicka in en felrapport"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:28
msgid "Database locked:"
-msgstr ""
+msgstr "Databasen låst:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:37
msgid "Unknown database error:"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt fel i databasen:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:52
msgid "Project loading failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Laddning av projekt misslyckades:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:61
msgid "Project file not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Projektfilen kunde inte hittas:\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:69
msgid "The name contains invalid characters: "
-msgstr ""
+msgstr "Namnet innehåller ogiltiga tecken:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:77
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
msgid "Hotkey already in use: "
-msgstr ""
+msgstr "Kortkommandot används redan:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:55
msgid "Delete selected event"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort markerad aktivitet"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
msgid "Draw frame"
-msgstr ""
+msgstr "Skissa bildruta"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
msgid "Edit selected event"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera markerad aktivitet"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:58
msgid "Adjust timeline to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in tidslinje till aktuell position"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:59
msgid "Frame step backward"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildruta bakåt"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:60
msgid "Frame step forward"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta bildruta framåt"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:61
msgid "Jump backward"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa bakåt"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:62
msgid "Jump forward"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa framåt"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
msgid "Close loaded event"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng laddad aktivitet"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:71
msgid "Start tagging home player"
-msgstr ""
+msgstr "Börja tagga hemmaspelare"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:65
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:72
msgid "Start tagging away player"
-msgstr ""
+msgstr "Börja tagga bortaspelare"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:66
msgid "Jump to next event"
-msgstr ""
+msgstr "Gå vidare till nästa aktivitet"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:67
msgid "Jump to prev event"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tillbaka till föreg. aktivitet"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:68
msgid "Show dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Visa panel"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:69
msgid "Show zonal tags"
-msgstr ""
+msgstr "Visa zonbaserade tags"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:70
msgid "Show timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Visa tidslinje"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
msgid "Increase playback speed"
-msgstr ""
+msgstr "Öka uppspelningshastighet"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:74
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
msgid "Decrease playback speed"
-msgstr ""
+msgstr "Minska uppspelningshasighet"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:75
msgid "Pause/Resume capture clock"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa/Återuppta inspelningsklocka"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
msgid "Start recording period"
-msgstr ""
+msgstr "Starta inspelningsperiod"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
msgid "Stop recording period"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa inspelningsperiod"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:78
msgid "Toggle substitutions mode"
-msgstr ""
+msgstr "Växla läge för byten"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:79
msgid "Toggle playback"
-msgstr ""
+msgstr "Växla uppspelning"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:80
msgid "Zoom timeline in"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma in tidslinje"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:81
msgid "Zoom timeline out"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma ut tidslinje"
#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll ursprunglig storlek"
#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:62
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:161
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Ställning"
#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:72
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:138
msgid "Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "Straffar"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:87
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:95
@@ -252,11 +254,11 @@ msgstr "Sortera efter stopptid"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:160
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Category.cs:170
msgid "Sort by duration"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera efter längd"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:184
msgid "Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Byte"
#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:119
#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
@@ -265,68 +267,68 @@ msgstr "Inte definierad"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:139
msgid "No video file associated"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen videofil ansluten"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
msgid "No lineup events found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen linup-aktivitet hittades"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
-msgstr ""
+msgstr "Byten kan inte genomföras innan lineup"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
msgid "Lineup"
-msgstr ""
+msgstr "Lineup"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:509
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
-msgstr ""
+msgstr "Filen du försöker ladda är inte ett giltigt projekt"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:163
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Lyckat"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:164
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:166
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
msgid "Outcome"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:165
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckat"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:221
msgid "Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Anfall"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:226
msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "Försvar"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:231
msgid "Red card"
-msgstr ""
+msgstr "Rött kort"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:237
msgid "Yellow card"
-msgstr ""
+msgstr "Gult kort"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:244
msgid "Field goal"
-msgstr ""
+msgstr "Spelmål"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:252
msgid "Penalty goal"
-msgstr ""
+msgstr "Straffmål"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:259
msgid "Ball playing"
-msgstr ""
+msgstr "Bollen är i spel"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:512
@@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Lag"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:434
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:51
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Perioder"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:85
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
@@ -351,13 +353,13 @@ msgstr "Namn"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:95
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Färg"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:191
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:201
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:142
msgid "Change"
@@ -365,60 +367,60 @@ msgstr "Ändra"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:157
msgid "HotKey"
-msgstr ""
+msgstr "Kortkommando"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:179
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Textfärg"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
msgid "Lead time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tid fram till aktivitet (s)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:213
msgid "Lag time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tid efter aktivitet (s)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
msgid "Tag mode"
-msgstr ""
+msgstr "Taggläge"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:262
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:306
msgid "Not tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Ej taggad"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
msgid "Tag as point"
-msgstr ""
+msgstr "Tagga som punkt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
-msgstr ""
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr "Tagga som bana"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
-msgstr ""
+msgstr "Position på planen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:332
msgid "Half field position"
-msgstr ""
+msgstr "Position på planhava"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
msgid "Goal position"
-msgstr ""
+msgstr "Position vid mål"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:356
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:85
@@ -427,77 +429,77 @@ msgstr "Sorteringsmetod"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
msgid "Tags per row"
-msgstr ""
+msgstr "Visa tags per rad"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:404
msgid "Show tags"
-msgstr ""
+msgstr "Visa tags"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:450
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Form"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:458
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangel"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triangel"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Cirkel"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:481
msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Punkter"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:520
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:113
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:521
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:47
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:52
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Hemma"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:522
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:81
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:53
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Borta"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:555
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupp"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
-msgstr ""
+msgstr "sida1"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
-msgstr ""
+msgstr "sida2"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
-msgstr ""
+msgstr "sida3"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:100
msgid "page4"
-msgstr ""
+msgstr "sida4"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:228
msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Plan</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:240
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:315
@@ -505,78 +507,78 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:144
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:360
msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"8\">klicka för att ändra...</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:305
msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Planhalva</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:380
msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Mål"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.EventsListWidget.cs:35
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviteter"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:59
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:72
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
msgid "Interface language:"
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnittsspråk:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
msgid "Autosave projects"
-msgstr ""
+msgstr "Spara projekt automatiskt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
msgid "Default analysis template"
-msgstr ""
+msgstr "Förvald analysmall"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:29
msgid "Review plays in the same window"
-msgstr ""
+msgstr "Granska spelsekvenser i samma fönster"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:40
msgid "Output directory"
-msgstr ""
+msgstr "Utdatakatalog"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:51
msgid ""
"Render new events automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr ""
+msgstr "Rendera nya aktiviteter automatiskt\n(Kräver en kraftfull processor)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
msgid "<b>Main camera angle</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Standardvinkel</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
msgid "<b>Angle 2</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vinkel 2</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
msgid "<b>Angle 3</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vinkel 3</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
msgid "<b>Angle 4</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vinkel 4</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:36
msgid " Events "
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviteter"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:52
msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Spellista"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:75
msgid " Filters "
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
@@ -587,168 +589,169 @@ msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:136
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Skapare:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:147
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Fil:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:170
msgid "<b>Description</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Beskrivning</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:195
msgid "<b>Configuration</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Konfiguration</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:52
msgid "Sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera efter datum"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:53
msgid "Sort by modification date"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera efter ändringsdatum"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:54
msgid "Sort by season"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera efter säsong"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:55
msgid "Sort by competition"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera efter tävling"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:134
msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Klubbmärke</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:168
msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Lagnamn</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:251
msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Taktik</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:261
msgid "<span font_desc=\"10\">Colors</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Färger</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:350
msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Spelarfoto</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:415
msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:427
msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Förnamn</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:436
msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Efternamn</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:448
msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Smeknamn</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:460
msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nummer</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:472
msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Längd</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:484
msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Vikt</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:496
msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Födelsedatum</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:508
msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nationalitet</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:548
msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">E-post</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:677
msgid "Save template"
-msgstr ""
+msgstr "Spara mall"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:702
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:178
msgid "New player"
-msgstr ""
+msgstr "Ny spelare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:728
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:180
msgid "Delete player"
-msgstr ""
+msgstr "Radera spelare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
msgid " <b>Framerate</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bildhastighet</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
msgid "25 fps"
-msgstr ""
+msgstr "25 bilder/s"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
msgid "30 fps"
-msgstr ""
+msgstr "30 bilder/s"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:64
msgid "50 fps"
-msgstr ""
+msgstr "50 bilder/s"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:65
msgid "60 fps"
-msgstr ""
+msgstr "60 bilder/s"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:256
msgid "Image format"
-msgstr ""
+msgstr "Bildformat"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:104
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:245
msgid "Encoding format"
-msgstr ""
+msgstr "Kodningsformat"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitet"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:126
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:140
msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera ljud"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:137
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:130
msgid "Enable title overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera titel-overlay"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:179
msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Rendering</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:265
msgid "<b>Capture</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Spela in</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
msgid "Calendar"
@@ -756,11 +759,11 @@ msgstr "Kalender"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ChooseProjectDialog.cs:16
msgid "Choose project"
-msgstr ""
+msgstr "Välj projekt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:54
msgid "Missing CODECS"
-msgstr ""
+msgstr "CODECS saknas"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:65
msgid ""
@@ -773,27 +776,27 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
-msgstr ""
+msgstr "Databashanterare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
msgid "_Select DB"
-msgstr ""
+msgstr "_Välj DB"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Radera"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:138
msgid "_Backup"
-msgstr ""
+msgstr "_Backup"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:164
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Lägg till"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
msgid "Drawing Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Skissverktyg"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:100
msgid "<b>Tools</b>"
@@ -802,48 +805,48 @@ msgstr "<b>Verktyg</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:386
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:541
msgid "<b>Color</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Färg</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:519
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Storlek</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
msgid "<b>Style</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stil</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
msgid "<b>Type</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Typ</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:470
msgid "<b>Lines</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Linjer</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:507
msgid "<b>Background</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bakgrund</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:566
msgid "<b>Text</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Text</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:619
msgid "Save to Project"
-msgstr "Spara till projekt"
+msgstr "Spara till Projekt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:646
msgid "Save to File"
-msgstr "Spara till fil"
+msgstr "Spara till Fil"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:693
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
msgid ""
@@ -851,19 +854,19 @@ msgid ""
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Ett inspelningsprojekt pågår redan.\nDu kan fortsätta med den aktuella inspelningen, avbryta eller
spara ditt projekt.\n<b>Varning: om du avbryter det aktuella projektet kommer alla ändringar att
förloras.</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tillbaka"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
msgid "Cancel capture"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt inspelning"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
msgid "Stop capture and save project"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa inspelning och spara projekt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
msgid "Select template name"
@@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "Välj mallnamn"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
msgid "Copy existent template:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera befintlig mall:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
msgid "Players:"
@@ -879,47 +882,47 @@ msgstr "Spelare:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:17
msgid "Edit event tags"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera aktivitetens tags"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
msgid "Capture Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelningsförlopp"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
msgid "Select a HotKey"
-msgstr ""
+msgstr "Välj ett kortkommando"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
msgid "Press a key combination..."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck in en tangentkombination"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:29
msgid "Edit play details"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera detaljer i spelsekvensen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:86
msgid "<b>Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Namn</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:111
msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anteckningar</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
msgid "C_lear finished jobs"
-msgstr ""
+msgstr "_Radera avslutade jobb"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
msgid "_Cancel job"
-msgstr ""
+msgstr "_Avbryt jobb"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
msgid "Retry job"
-msgstr ""
+msgstr "Prova jobb igen"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
msgid "Event:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitet:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
msgid "Interval (frames/s):"
@@ -927,7 +930,7 @@ msgstr "Intervall (bilder/s):"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
msgid "Series Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Serienamn:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
msgid "Export to PNG images"
@@ -935,27 +938,27 @@ msgstr "Exportera till PNG-bilder"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:59
msgid "<b>Player in</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Spelare in</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:81
msgid "<b>Player out</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Spelare ut</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nEn ny version av LongoMatch har släppts på www.ylatuya.es!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
-msgstr ""
+msgstr "Den nya versionen är"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr ""
+msgstr "\nDu kan ladda ner den via denna direktlänk:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
@@ -963,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:32
msgid "Video converter tool"
-msgstr ""
+msgstr "Konverteringsverktyg för video"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:122
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:171
@@ -972,11 +975,11 @@ msgstr "Filnamn: "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:133
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Storlek"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:141
msgid "Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "Bithastighet:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:35
msgid "Video Properties"
@@ -984,28 +987,28 @@ msgstr "Videoegenskaper"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:59
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitet:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:83
msgid "Image format: "
-msgstr ""
+msgstr "Bildformat:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:107
msgid "Encoding Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Kodningsformat:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:155
msgid "Split output in one file per playlist element"
-msgstr ""
+msgstr "Dela utdata i en fil per element från spellistan"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
msgid "Directory name: "
-msgstr ""
+msgstr "Katalognamn"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:48
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:49
msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+msgstr "_Fil"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:51
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:52
@@ -1020,17 +1023,17 @@ msgstr "_Öppna projekt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:57
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:58
msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+msgstr "_Avsluta"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:60
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
msgid "_Close Project"
-msgstr "S_täng projekt"
+msgstr "_Stäng projekt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:64
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:65
msgid "_Tools"
-msgstr "Ver_ktyg"
+msgstr "_Verktyg"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:67
msgid "Projects Manager"
@@ -1042,11 +1045,11 @@ msgstr "Databashanterare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Analysis Dashboards Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Hanterare för analyspaneler"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
msgid "Dashboards Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Panelhanterare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "Helskärm"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
msgid "_Save Project"
-msgstr "_Spara projekt"
+msgstr "_Spara Projekt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
@@ -1078,172 +1081,176 @@ msgstr "_Om"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
msgid "Export Project To CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera Project Till CSV-fil"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
msgid "Teams Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Laghanterare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
msgid "_Import Project"
-msgstr "_Importera projekt"
+msgstr "_Importera Projekt"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:103
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera Project"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
msgid "Export to project file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till projektfil"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
msgid "Import from file"
-msgstr ""
+msgstr "Importera från fil"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
msgid "Video Converter Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Konverteringsverktyg för video"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
msgid "Databases Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Databashanterare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
msgid "Show project stats"
-msgstr ""
+msgstr "Visa projektstatistik"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
msgid "Migration Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Migreringsverktyg"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
-msgstr ""
+msgstr "Videofil"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelningsenhet"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
-msgstr ""
+msgstr "Falsk inspelningsenhet"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
-msgstr ""
+msgstr "IP-kamera"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
-msgstr ""
+msgstr "Tävling"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Säsong"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
-msgstr ""
+msgstr "Utdatafil"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Storlek"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Panel"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
-msgstr ""
+msgstr "Taktik"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Titel</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
-msgstr ""
+msgstr "Tävling:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
-msgstr ""
+msgstr "Analysmall:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Säsong:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Videor"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:108
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:247
msgid "Manage dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera paneler"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:209
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:267
msgid "Manage dashboard buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera panelknappar"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:172
msgid "Manage teams"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera lag"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:186
msgid "Manage players"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera spelare"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
msgid "TransparentDrawingArea"
@@ -1251,81 +1258,81 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorier"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
" Do you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Du är på väg att radera en kategori och alla spelare som lagts till i denna kategori. Vill du
fortsätta?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
msgid "A template needs at least one category"
-msgstr ""
+msgstr "En mall behöver ha minst en kategori."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
msgid "Field background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrund helplan"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
msgid "Half field background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrund halvplan"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
msgid "Goal background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrund mål"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
msgid "Game periods"
-msgstr ""
+msgstr "Matchperioder"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt innehåll. Perioderna måste vara åtskilda med mellanslag (\"1 2 ex1 ex2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Tidslinje"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Analyspanel"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Vy över zonbaserade tags"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:246
msgid "Do you want to delete: "
-msgstr ""
+msgstr "Vill du radera:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:266
msgid "Edit dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera panel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:275
msgid "Disable popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera popup-fönster"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:282
msgid "Fit dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa panel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:287
msgid "Fill dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll panel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:292
msgid "1:1 dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 panel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
@@ -1335,60 +1342,60 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:159
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:194
msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Radera"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:473
msgid "Could not parse game periods."
-msgstr ""
+msgstr "Matchperioder kunde inte tolkas."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
msgid "Time: "
-msgstr ""
+msgstr "Tid:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Förvald"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Välj mapp..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
-msgstr ""
+msgstr "Välj fil..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
-msgstr ""
+msgstr "Utdatamapp"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
msgid "Categories filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorifilter"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:142
msgid "Players filter"
-msgstr ""
+msgstr "Spelarfilter"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:65
msgid "Synchronize the game periods"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisera matchperioder"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
-msgstr ""
+msgstr "Vill du radera spelare:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
-msgstr ""
+msgstr "Taktikföljd kunde inte tolkas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
msgid "play"
-msgstr ""
+msgstr "spela"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
msgid "Edit tags"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera tags"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
@@ -1398,7 +1405,7 @@ msgstr "Lägg till i spellista"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
msgid "Export to video file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till videofil"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:218
@@ -1407,23 +1414,23 @@ msgstr "Exportera till PGN-bilder"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:66
msgid "No video file associated yet for live project"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen videofil ansluten för live-projekt"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:80
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Längd"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:83
msgid "Missing duration info, reload this file."
-msgstr ""
+msgstr "Information om längd saknas, ladda om filen."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:87
msgid "Video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Video-codec"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:89
msgid "Audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "Ljud-codec"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:91
msgid "Container"
@@ -1431,55 +1438,55 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
msgid "Active database"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv databas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
msgid "Last backup"
-msgstr ""
+msgstr "Senast utförda backup"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
msgid "Projects count"
-msgstr ""
+msgstr "Antal projekt"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Databasnamn"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
msgid "A database already exists with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan en databas med detta namn"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
msgid "This database is the active one and can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Denna databas är aktiv och kan inte raderas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
msgid "Do you really want to delete the database: "
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att vill radera databasen:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
msgid "Backup successful"
-msgstr ""
+msgstr "Backup utförd"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
msgid "Could not create backup"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte genomföra backup"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
msgid "Select player"
-msgstr ""
+msgstr "Välj spelare"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
msgid "Do you want to clear the drawing?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du rensa skissen?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
msgid "Save File as..."
-msgstr "Spara fil som..."
+msgstr "Spara Fil som..."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
@@ -1488,102 +1495,102 @@ msgstr "Redigera"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
msgid "Do you want to close the current drawing?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du stänga den aktuella skissen?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this group and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ta bort denna grupp och alla tags däri?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ta bort denna tag?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:130
msgid "New tag"
-msgstr ""
+msgstr "Ny tag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Group name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gruppnamn:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:227
msgid "Add new group"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ny grupp"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:229
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Ny grupp"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:236
msgid "Add new tag"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ny tag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
msgid "Capturing frame: "
-msgstr ""
+msgstr "Spelar in bild:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Klart"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:70
msgid "is not a valid key modifier: Alt, Shift or Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "är inte en giltig modifierare/tangent: Alt, Shift eller Ctrl"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:109
msgid "Common tags"
-msgstr ""
+msgstr "Vanliga tags"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Projektet har redigerats, vill du spara ändringarna?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
-msgstr ""
+msgstr "Detta Projekt är i bruk."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng först så att det kan tas bort från databasen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill radera:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
-msgstr ""
+msgstr "Projektet du försöker ladda är i bruk."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
msgid "Close it first to edit it"
-msgstr "Stäng den först för att redigera den"
+msgstr "Stäng det först för att kunna redigera."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
msgid "Save Project"
-msgstr "Spara projekt"
+msgstr "Spara Projekt"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
msgid "Pause or play"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa eller spela"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
msgid "Step forward one frame"
-msgstr ""
+msgstr "Gå vidare en bildruta"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
msgid "Step backward one frame"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tillbaka en bildruta"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
msgid "Jump forward X seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa X sekunder framåt "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
msgid "Jump backward X seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa X sekunder bakåt"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
msgid "Templates Files"
@@ -1591,7 +1598,7 @@ msgstr "Mallfiler"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
-msgstr ""
+msgstr "Mallen har ändrats. Vill du spara den?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
msgid "Template name"
@@ -1599,75 +1606,75 @@ msgstr "Mallnamn"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
msgid "You cannot create a template with a void name"
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte att skapa en mall utan namn"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
msgid "A template with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan en mall med samma namn"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
msgid "You can't delete the 'default' template"
-msgstr ""
+msgstr "Du går inte att radera mallen som står som 'förvald'"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:264
msgid "Do you really want to delete the template: "
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill radera mallen:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till fil"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Välj en videofil."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
-msgstr ""
+msgstr "Välj en utdatakatalog."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:169
msgid "The playlist you want to render is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Spellistan du försöker rendera är tom."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
-msgstr ""
+msgstr "Välj videofiler"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
-msgstr ""
+msgstr "Vissa videofiler saknas för detta projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Vissa videofiler saknas fortfarande för detta projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
-msgstr ""
+msgstr "Du behöver minst en videofil för standardvinkeln"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:52
msgid "Add period"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till period"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:54
msgid "Period name"
-msgstr ""
+msgstr "Periodnamn"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:71
msgid "Delete period"
-msgstr ""
+msgstr "Radera period"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
msgid "Add new play"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ny spelsekvens"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:108
msgid "Duplicate "
-msgstr ""
+msgstr "Gör kopia"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
msgid "Drawing "
@@ -1675,240 +1682,240 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:169
msgid "Create new playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ny spellista"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:189
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:84
msgid "Edit properties"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera egenskaper"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:197
msgid "Move to"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta till"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:208
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Skisser"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "PROJEKTTYP"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
-msgstr ""
+msgstr "PROJEKTEGENSKAPER"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
-msgstr ""
+msgstr "SYNKRONISERING AV PERIODER"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen utdatafil för video"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen URI-input"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen inspelningsenhet hittades i systemet"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/OpenProjectPanel.cs:43
msgid "OPEN PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "ÖPPNA PROJEKT"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
msgid "PREFERENCES"
-msgstr ""
+msgstr "INSTÄLLNINGAR"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:67
msgid "Live analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Live-analys"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "PROJEKTHANTERARE"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera projekt"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:51
msgid "ANALYSIS DASHBOARDS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "HANTERARE FÖR ANALYSPANELER"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
msgid "System dashboards can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "Systempaneler kan inte redigeras, vill du skapa en kopia?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:430
msgid "A dashboard with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan en panel med samma namn"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:222
msgid "Do you want to save the current dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du spara den aktuella panelen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
msgid "New dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ny panel"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:237
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:314
msgid "Import dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Importera panel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:239
msgid "Delete dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Radera panel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:241
msgid "Save dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Spara panel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
msgid "Add category button"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till knapp för kategorier"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:255
msgid "Add tag button"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till knapp för tags"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:257
msgid "Add score button"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till knapp för ställning"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
msgid "Add timer button"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till knapp för tidtagning"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:261
msgid "Add card button"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till knapp för kort"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:281
msgid "Could not load dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Panelen kunde inte laddas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:297
msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
-msgstr ""
+msgstr "År du säker på att du vill radera panelen:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:311
msgid "Dashboard files"
-msgstr ""
+msgstr "Panelfiler"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:327
msgid "Dashboard name:"
-msgstr ""
+msgstr "Panelnamn:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:328
msgid "Name conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Namnkonflikt"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:356
msgid "Error importing template:"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid importering av mall:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:371
msgid "New dasboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ny panel"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:372
msgid "Event types:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetstyper:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:377
msgid "The dashboard name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Panelnamnet är tomt."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Panelen finns redan. Vill du skriva över den?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:100
msgid "TEAMS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "LAGHANTERARE"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:162
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:279
msgid "New team"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt lag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:164
msgid "Delete team"
-msgstr ""
+msgstr "Radera lag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
msgid "Save team"
-msgstr ""
+msgstr "Spara lag"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:220
msgid "Do you want to save the current template"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du spara den aktuella mallen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:246
msgid "Could not load team"
-msgstr ""
+msgstr "Laget kunde inte laddas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:261
msgid "The default team can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Det förvalda laget kan inte raderas"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:284
msgid "The template name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Mallnamnet är tomt."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:287
msgid "The template can't be named 'default'."
-msgstr ""
+msgstr "Mallen kan inte ha namnet 'förvald'."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:290
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Mallen finns redan. Vi du skriva över den?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:328
msgid "A team with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan ett lag med samma namn"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importera"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
msgid ""
@@ -1935,48 +1942,48 @@ msgstr "Kategori"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:56
msgid "Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Tidtagare"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Synlig"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Markera alla"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
msgid "Unselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Avmarkera alla"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
msgid "External video"
-msgstr ""
+msgstr "Extern video"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
msgid "External image"
-msgstr ""
+msgstr "Extern bild"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
msgid "Edit name"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera namn"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
msgid "Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga före"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
msgid "Insert after"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga efter"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "Rendera"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
msgid "Job name"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbnamn"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
msgid "State"
@@ -1984,7 +1991,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:66
msgid "Choose an image"
@@ -1992,54 +1999,54 @@ msgstr "Välj en bild"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:83
msgid "Image file format not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Filformatet för bilden stöds inte"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:302
msgid "Analyzing video file:"
-msgstr ""
+msgstr "Analyserar videofil:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:320
msgid "Timeout parsing file."
-msgstr ""
+msgstr "Paus i tolkning av fil."
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:322
msgid "This file doesn't contain a video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Filen innehåller ingen videoström."
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:324
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Filen innehåller en videoström men längden är 0."
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:342
msgid "Open file"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna fil"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:351
msgid ""
"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion"
" tool"
-msgstr ""
+msgstr "Filens format stöds inte, konvertera den med videokonverteringsverktyget. "
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:355
msgid ""
"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
"only take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Filen måste konverteras till ett mer lämpligt format. (Detta kommer endast ta några minuter)"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:119
msgid "<b>00</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>00</b>"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:82
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:106
msgid "<b>:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:236
msgid "Jump (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa (s):"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:263
msgid "Time:"
@@ -2047,143 +2054,143 @@ msgstr "Tid:"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:49
msgid "Replay"
-msgstr ""
+msgstr "Repris"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:90
msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "Live"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
msgid "Period recording already started"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelningsperiod har redan startat"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
msgid "Period recording not started"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelningsperiod har inte startat"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
msgid "Do you want to finish the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du avsluta den aktuella inspelningen?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du stänga av och avbryta den aktuella inspelningen?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet bortkopplad. Inspelningen kommer att pausas."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet återinkopplad. Vill du starta om inspelningen?"
#. Create the dialog
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
msgid "Remuxing file..."
-msgstr ""
+msgstr "Remuxar fil..."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:80
msgid "Remuxing file, this might take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "Remuxar fil, detta kan ta ett tag..."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:117
msgid "Error remuxing file:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid remux av fil:\n"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:172
msgid ""
"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
" convert it into a more suitable format?"
-msgstr ""
+msgstr "Filen du försöker ladda stöds inte. Vill du konvertera den till ett mer lämpligt format?"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista med tags"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Tags:"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
msgid "Local "
-msgstr ""
+msgstr "Hemmalag"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:149
msgid "Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Bortalag"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:151
msgid "List of players"
-msgstr ""
+msgstr "Spelarlista"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:152
msgid "Teams:"
-msgstr ""
+msgstr "Lag:"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
msgid "Team selection"
-msgstr ""
+msgstr "Val av lag"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinater"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:21
msgid "Migration tool"
-msgstr ""
+msgstr "Migreringsverktyg"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:34
msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Följande element hittades från en tidigare version: </b>"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:103
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:84
msgid "Nothing to migrate from the old version"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inget att migrera från tidigare version"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
msgid "Fake live source"
-msgstr ""
+msgstr "Falsk live-källa"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
msgid "Could not parse file:"
-msgstr ""
+msgstr "Filen kunde inte tolkas"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:36
msgid "CSV export plugin"
-msgstr ""
+msgstr "CSV export-plugin"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:42
msgid "Export project into CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera projekt till CSV-format"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:49
msgid "Export project to CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera projekt till CSV-fil"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:72
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:120
msgid "Project exported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Exportering av projektet lyckades"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:74
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:122
msgid "Error exporting project"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid exportering av projekt"
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:32
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:38
msgid "LongoMatch default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "LongoMatch förvalda panel"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:39
msgid "GStreamer open source plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Gstreamer plugins med öppen källkod"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
@@ -2191,184 +2198,184 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
msgid "No data available"
-msgstr ""
+msgstr "Inga data tillgängliga"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:62
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:86
msgid "<b>All</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Alla</b>"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:109
msgid "<b>Home</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hemma</b>"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:132
msgid "<b>Away</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Borta</b>"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:144
msgid "Zonal tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Zonbaserad taggning"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.GameViewer.cs:51
msgid "Sub categories"
-msgstr ""
+msgstr "Underkategorier"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:58
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
msgid "<b></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b></b>"
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.Plotter.cs:31
msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Histogram"
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.Plotter.cs:42
msgid "Pie chart"
-msgstr ""
+msgstr "Cirkeldiagram"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:43
msgid "Game stats"
-msgstr ""
+msgstr "Matchstatistik"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:56
msgid "Categories stats"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoristatistik"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:69
msgid "Players stats"
-msgstr ""
+msgstr "Spelarstatistik"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Antal"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:108
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:49
msgid "Game statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Matchuppgifter"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:55
msgid "Show the game statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Visa matchuppgifter"
#: ../LongoMatch.Services/Services/CoreServices.cs:156
msgid ""
"A rendering job is running in the background. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Ett renderingsjobb pågår redan i bakgrunden. Är du säker på att du vill avsluta?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:143
msgid "Close the current project to open the database manager"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng aktuellt projekt för att öppna databashanteraren"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:207
msgid "Error capturing video frame"
-msgstr ""
+msgstr "Fel uppstod vid inspelning av videobild"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:296
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:324
msgid "Video capture is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Videoinspelningen har stoppats"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
-msgstr ""
+msgstr "Spellistans namn:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spellista"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:154
msgid "An error occured saving the project:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel uppstod när projektet sparades:\n"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:155
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Videofilen och en backup av projektet har sparats. Prova importera senare:\n"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel uppstod när projektet öppnades:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:245
msgid "Do you want to close the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du stänga det aktuella projektet?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
-msgstr ""
+msgstr "Följande fel inträffade och projektet kommer att stängas:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
-msgstr ""
+msgstr "Följande fel uppstod och den aktuella inspelningen kommer att stängas av:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:175
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:205
msgid "Error rendering job: "
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid rendering av jobb:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Rendering"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
msgid "Rendering queue"
-msgstr ""
+msgstr "Renderingskö"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
msgid "An error has occurred in the video editor."
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel uppstod i videoredigeraren."
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
msgid "Please, try again."
-msgstr ""
+msgstr "Försök igen."
#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:154
#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:185
msgid "A template already exists with the name: "
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan en mall med namnet:"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:47
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:146
msgid "Import project"
-msgstr ""
+msgstr "Importera projekt"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
msgid "Save project"
-msgstr ""
+msgstr "Spara projekt"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
msgid "Plugin not found"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta plugin"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns redan ett projekt för detta ID:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du skriva över?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid importering av projekt:"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f783ca0..800b2cc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgid ""
" be closed."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Beklenmeyen hata. Uygulama kapatılacak."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Kayıt dosyası oluşturuldu::"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Lütfen hata raporu doldurunuz"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
+msgid "Tag as trajectory"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
@@ -477,17 +477,17 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
msgstr ""
@@ -587,6 +587,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1133,67 +1134,71 @@ msgstr ""
msgid "Migration Tool"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
msgstr "Maç"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "Sezon"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "Output dosyası"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
msgstr ""
@@ -1201,27 +1206,27 @@ msgstr ""
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
msgstr "Oyun:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "Sezon:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
msgstr ""
@@ -1291,15 +1296,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
msgstr ""
@@ -1349,15 +1354,15 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
msgstr ""
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgid "Do you want to delete player: "
msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
msgstr ""
@@ -1539,17 +1544,17 @@ msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Bu proje şu an kullanımda."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Veritabanından silmeden önce lütfen kapatınız"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Gerçekten silmek istiyor musunuz:"
@@ -1614,17 +1619,17 @@ msgstr "Varsayılan şablonu silemezsiniz"
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Bu şablonu silmek istiyor musunuz:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Lütfen bir video dosyası seçiniz."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
msgstr ""
@@ -1632,20 +1637,20 @@ msgstr ""
msgid "The playlist you want to render is empty."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
msgstr ""
@@ -1690,31 +1695,31 @@ msgstr ""
msgid "Drawings"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
msgstr ""
@@ -1746,11 +1751,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
msgstr ""
@@ -2283,11 +2288,11 @@ msgstr ""
msgid "Video capture is stopped"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "Yeni çalma listesi"
@@ -2361,14 +2366,14 @@ msgstr ""
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
msgstr ""
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
msgstr "Proje içe aktarılırken bir hata oluştu:"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9a976c3..9ae3964 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Ivan Niu <ivanniu vip 163 com>, 2015
# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2010
# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-10 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 03:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ivan Niu <ivanniu vip 163 com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,28 +22,28 @@ msgstr ""
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
msgid "Location not found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到位置。"
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr ""
+msgstr "无法打开位置;您可能没有权限打开此文件。"
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
msgid "Media file could not be played."
-msgstr ""
+msgstr "无法播放媒体文件。"
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:931
#, c-format
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr ""
+msgstr "无法创建 GStreamer 播放对象。请检查 GStreamer 安装。"
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
#, c-format
msgid "No valid sink found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到有效的 sink。"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
@@ -55,154 +56,154 @@ msgstr "LongoMatch:数字教练"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:3
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
-msgstr "教练的体育视频分析工具"
+msgstr "适合教练的体育视频分析工具"
#: ../LongoMatch/Main.cs:79
msgid ""
"The database seems to be locked by another instance and the application will"
" be closed."
-msgstr ""
+msgstr "数据库似乎被其他实例锁定,应用程序将关闭。"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:174
+#: ../LongoMatch/Main.cs:175
msgid "The application has finished with an unexpected error."
-msgstr "应用程序因异常错误而结束。"
+msgstr "应用程序已结束,出现异常错误。"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:175
+#: ../LongoMatch/Main.cs:176
msgid "A log has been saved at: "
-msgstr "一份日志保存在了:"
+msgstr "日志保存位置:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:176
+#: ../LongoMatch/Main.cs:177
msgid "Please, fill a bug report "
-msgstr "请填写一份 bug 报告"
+msgstr "请填写错误报告"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:28
msgid "Database locked:"
-msgstr ""
+msgstr "数据库已锁定:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:37
msgid "Unknown database error:"
-msgstr ""
+msgstr "未知的数据库错误:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:52
msgid "Project loading failed:"
-msgstr ""
+msgstr "项目加载失败:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:61
msgid "Project file not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "找不到项目文件:\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:69
msgid "The name contains invalid characters: "
-msgstr ""
+msgstr "名称包含无效字符:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:77
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
msgid "Hotkey already in use: "
-msgstr ""
+msgstr "热键已使用:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:55
msgid "Delete selected event"
-msgstr ""
+msgstr "删除所选的比赛"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
msgid "Draw frame"
-msgstr ""
+msgstr "绘制帧"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
msgid "Edit selected event"
-msgstr ""
+msgstr "编辑所选的比赛"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:58
msgid "Adjust timeline to current position"
-msgstr ""
+msgstr "将时间线调整到当前位置"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:59
msgid "Frame step backward"
-msgstr ""
+msgstr "后退帧"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:60
msgid "Frame step forward"
-msgstr ""
+msgstr "前进帧"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:61
msgid "Jump backward"
-msgstr ""
+msgstr "向后跳转"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:62
msgid "Jump forward"
-msgstr ""
+msgstr "向前跳转"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
msgid "Close loaded event"
-msgstr ""
+msgstr "关闭已加载的比赛"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:71
msgid "Start tagging home player"
-msgstr ""
+msgstr "开始标记主场队员"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:65
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:72
msgid "Start tagging away player"
-msgstr ""
+msgstr "开始标记客场队员"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:66
msgid "Jump to next event"
-msgstr ""
+msgstr "跳至下一场比赛"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:67
msgid "Jump to prev event"
-msgstr ""
+msgstr "跳至上一场比赛"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:68
msgid "Show dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "显示面板"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:69
msgid "Show zonal tags"
-msgstr ""
+msgstr "显示分区标记"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:70
msgid "Show timeline"
-msgstr ""
+msgstr "显示时间线"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
msgid "Increase playback speed"
-msgstr ""
+msgstr "增加播放速度"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:74
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
msgid "Decrease playback speed"
-msgstr ""
+msgstr "减小播放速度"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:75
msgid "Pause/Resume capture clock"
-msgstr ""
+msgstr "暂停/继续捕获时钟"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
msgid "Start recording period"
-msgstr ""
+msgstr "开始录制时段"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
msgid "Stop recording period"
-msgstr ""
+msgstr "停止录制时段"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:78
msgid "Toggle substitutions mode"
-msgstr ""
+msgstr "切换替补模式"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:79
msgid "Toggle playback"
-msgstr ""
+msgstr "切换播放"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:80
msgid "Zoom timeline in"
-msgstr ""
+msgstr "放大时间线"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:81
msgid "Zoom timeline out"
-msgstr ""
+msgstr "缩小时间线"
#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
msgid "Keep original size"
@@ -211,12 +212,12 @@ msgstr "保持原始尺寸"
#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:62
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:161
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "得分"
#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:72
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:138
msgid "Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "罚分"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:87
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:95
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "按持续时间排序"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:184
msgid "Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "替补"
#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:119
#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
@@ -266,82 +267,82 @@ msgstr "未定义"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:139
msgid "No video file associated"
-msgstr ""
+msgstr "未关联视频文件"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
msgid "No lineup events found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到阵容比赛"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
-msgstr ""
+msgstr "阵容比赛前不能替补"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
msgid "Lineup"
-msgstr ""
+msgstr "阵容"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:509
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
-msgstr "您试图加载的文件不是有效的项目"
+msgstr "您尝试加载的文件不是有效的项目"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:163
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "成功"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:164
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:166
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
msgid "Outcome"
-msgstr ""
+msgstr "结果"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:165
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "失败"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:221
msgid "Attack"
-msgstr ""
+msgstr "进攻"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:226
msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "防守"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:231
msgid "Red card"
-msgstr ""
+msgstr "红牌"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:237
msgid "Yellow card"
-msgstr ""
+msgstr "黄牌"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:244
msgid "Field goal"
-msgstr ""
+msgstr "射门得分"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:252
msgid "Penalty goal"
-msgstr ""
+msgstr "罚球得分"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:259
msgid "Ball playing"
-msgstr ""
+msgstr "控球"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:512
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:167
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/TeamTemplate.cs:173
msgid "Team"
-msgstr "队"
+msgstr "团队"
#. Periods
#: ../LongoMatch.Drawing/Widgets/TimelineLabels.cs:78
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:434
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:51
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "时段"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:85
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "名称"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:95
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "颜色"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:191
@@ -366,139 +367,139 @@ msgstr "更改"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:157
msgid "HotKey"
-msgstr ""
+msgstr "热键"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:179
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "文本颜色"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
msgid "Lead time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "前置时间 (秒)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:213
msgid "Lag time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "滞后时间 (秒)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
msgid "Tag mode"
-msgstr ""
+msgstr "标记模式"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:262
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "手动"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:306
msgid "Not tagged"
-msgstr ""
+msgstr "未标记"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
msgid "Tag as point"
-msgstr ""
+msgstr "按分标记"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
-msgid "Tag as trayectory"
-msgstr ""
+msgid "Tag as trajectory"
+msgstr "按轨道标记"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
-msgstr ""
+msgstr "场地位置"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:332
msgid "Half field position"
-msgstr ""
+msgstr "半场位置"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
msgid "Goal position"
-msgstr ""
+msgstr "得分位置"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:356
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:85
msgid "Sort Method"
-msgstr ""
+msgstr "排序方式"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
msgid "Tags per row"
-msgstr ""
+msgstr "每行标记"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:404
msgid "Show tags"
-msgstr ""
+msgstr "显示标记"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:450
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "形状"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:458
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "矩形"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "三角形"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "圆形"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:481
msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "得分"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:520
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:113
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:521
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:47
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:52
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "主场"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:522
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:81
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:53
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "客场"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:555
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "小组"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:294
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:297
msgid "page1"
-msgstr ""
+msgstr "第 1 页"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:819
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:851
msgid "page2"
-msgstr ""
+msgstr "第 2 页"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:832
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:864
msgid "page3"
-msgstr ""
+msgstr "第 3 页"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:100
msgid "page4"
-msgstr ""
+msgstr "第 4 页"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:228
msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">场地</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:240
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:315
@@ -506,78 +507,78 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:144
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:360
msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"8\">单击以更改...</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:305
msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">半场</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:380
msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">得分</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.EventsListWidget.cs:35
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "比赛"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:59
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:72
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
msgid "Interface language:"
-msgstr ""
+msgstr "界面语言:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:39
msgid "Autosave projects"
-msgstr ""
+msgstr "自动保存项目"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
msgid "Default analysis template"
-msgstr ""
+msgstr "默认分析模板"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:29
msgid "Review plays in the same window"
-msgstr ""
+msgstr "在同一窗口中回顾比赛"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:40
msgid "Output directory"
-msgstr ""
+msgstr "输出目录"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:51
msgid ""
"Render new events automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr ""
+msgstr "自动呈现新比赛\n(需要强大的 CPU)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
msgid "<b>Main camera angle</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>主摄像机角度</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
msgid "<b>Angle 2</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>角度 2</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
msgid "<b>Angle 3</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>角度 3</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
msgid "<b>Angle 4</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>角度 4</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:36
msgid " Events "
-msgstr ""
+msgstr "比赛"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:52
msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "播放列表"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:75
msgid " Filters "
-msgstr ""
+msgstr "过滤器"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:116
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:77
@@ -588,168 +589,169 @@ msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:198
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "说明:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:136
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "创建者:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:147
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "文件:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:170
msgid "<b>Description</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>说明</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:195
msgid "<b>Configuration</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>配置</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:52
msgid "Sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "按日期排序"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:53
msgid "Sort by modification date"
-msgstr ""
+msgstr "按修改日期排序"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:54
msgid "Sort by season"
-msgstr ""
+msgstr "按赛季排序"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:55
msgid "Sort by competition"
-msgstr ""
+msgstr "按比赛排序"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:134
msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">团队盾牌</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:168
msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">团队名称</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:251
msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">战术</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:261
msgid "<span font_desc=\"10\">Colors</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">颜色</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:350
msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">队员图片</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:415
msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">位置</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:427
msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">名字</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:436
msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">姓氏</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:448
msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">昵称</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:460
msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">编号</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:472
msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">身高</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:484
msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">体重</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:496
msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">出生日期</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:508
msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">国籍</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:548
msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">电子邮件</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:677
msgid "Save template"
-msgstr ""
+msgstr "保存模板"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:702
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:178
msgid "New player"
-msgstr ""
+msgstr "新队员"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:728
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:180
msgid "Delete player"
-msgstr ""
+msgstr "删除队员"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
msgid " <b>Framerate</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>帧速率</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:62
msgid "25 fps"
-msgstr ""
+msgstr "25 fps"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:63
msgid "30 fps"
-msgstr ""
+msgstr "30 fps"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:64
msgid "50 fps"
-msgstr ""
+msgstr "50 fps"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:65
msgid "60 fps"
-msgstr ""
+msgstr "60 fps"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:256
msgid "Image format"
-msgstr ""
+msgstr "图像格式"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:104
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:245
msgid "Encoding format"
-msgstr ""
+msgstr "编码格式"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:234
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:563
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:595
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "质量"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:126
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:140
msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "启用音频"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:137
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:130
msgid "Enable title overlay"
-msgstr ""
+msgstr "启用重迭字幕"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:179
msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>呈现</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:265
msgid "<b>Capture</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>捕获</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CalendarDialog.cs:15
msgid "Calendar"
@@ -757,11 +759,11 @@ msgstr "日历"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ChooseProjectDialog.cs:16
msgid "Choose project"
-msgstr ""
+msgstr "选择项目"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:54
msgid "Missing CODECS"
-msgstr ""
+msgstr "缺失编码解码器"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:65
msgid ""
@@ -770,27 +772,27 @@ msgid ""
"To acknowledge your understanding and for more information on why this is so, where to get it and how to
install it visit the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
"\n"
"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we encourage you to upgrade to Longomatch
PRO, which, for a fee, is ready-to-use. "
-msgstr ""
+msgstr "如<a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">开源项目/a>页面中的详细说明,使用此免费 LongoMatch
开源版本还需要安装称作编码解码器的其他软件(可能也是免费提供)。\n\n要确认您的理解并获得有关为什么这么做、何处获得和如何安装的更多信息,请访问<a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">开源项目</a>页面。\n\n要避免此情况并享受许多其他功能优势,我们建议您升级到付费即可使用的
Longomatch PRO 版本。"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
-msgstr ""
+msgstr "数据库管理器"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
msgid "_Select DB"
-msgstr ""
+msgstr "选择数据库(_S)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除(_D)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:138
msgid "_Backup"
-msgstr ""
+msgstr "备份(_B)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:164
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "添加(_A)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:71
msgid "Drawing Tool"
@@ -808,27 +810,27 @@ msgstr "<b>颜色</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:519
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>尺寸</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
msgid "<b>Style</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>风格</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
msgid "<b>Type</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>类型</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:470
msgid "<b>Lines</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>行数</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:507
msgid "<b>Background</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>背景</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:566
msgid "<b>Text</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>文本</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:619
msgid "Save to Project"
@@ -840,11 +842,11 @@ msgstr "保存到文件"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:693
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
msgid ""
@@ -852,7 +854,7 @@ msgid ""
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "捕获项目实际正在运行中。\n您可以继续当前捕获,取消或保存项目。\n\n<b>警告:如果您取消当前项目,所有更改将丢失。</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -860,11 +862,11 @@ msgstr "返回"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
msgid "Cancel capture"
-msgstr ""
+msgstr "取消捕获"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
msgid "Stop capture and save project"
-msgstr ""
+msgstr "停止捕获并保存项目"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
msgid "Select template name"
@@ -876,59 +878,59 @@ msgstr "复制现有模板:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
msgid "Players:"
-msgstr ""
+msgstr "队员:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:17
msgid "Edit event tags"
-msgstr ""
+msgstr "编辑比赛标记"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
msgid "Capture Progress"
-msgstr ""
+msgstr "捕获过程"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
msgid "Select a HotKey"
-msgstr "选择一个热键"
+msgstr "选择热键"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
msgid "Press a key combination..."
-msgstr ""
+msgstr "按下组合键..."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:29
msgid "Edit play details"
-msgstr ""
+msgstr "编辑播放细节"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:86
msgid "<b>Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>名称</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:111
msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>注释</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
msgid "C_lear finished jobs"
-msgstr ""
+msgstr "_清除完成的作业"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
msgid "_Cancel job"
-msgstr ""
+msgstr "_取消作业"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
msgid "Retry job"
-msgstr ""
+msgstr "重试作业"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
msgid "Event:"
-msgstr ""
+msgstr "比赛:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
msgid "Interval (frames/s):"
-msgstr "间隔(帧/秒):"
+msgstr "间隔 (帧/秒):"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
msgid "Series Name:"
-msgstr ""
+msgstr "系列名称:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
msgid "Export to PNG images"
@@ -936,17 +938,17 @@ msgstr "导出为 PNG 图像"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:59
msgid "<b>Player in</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>上场队员</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:81
msgid "<b>Player out</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>下场队员</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr "\n新版的 LongoMatch 在 www.ylatuya.es 上发布了!\n"
+msgstr "\nLongoMatch 新版本在 www.ylatuya.es 上发布了!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
@@ -960,11 +962,11 @@ msgstr "\n您可以通过此链接直接下载:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
-msgstr ""
+msgstr "标签 7"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:32
msgid "Video converter tool"
-msgstr ""
+msgstr "视频转换工具"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:122
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:171
@@ -973,11 +975,11 @@ msgstr "文件名:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:133
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "尺寸:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:141
msgid "Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "比特率:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:35
msgid "Video Properties"
@@ -985,23 +987,23 @@ msgstr "视频属性"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:59
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "质量:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:83
msgid "Image format: "
-msgstr ""
+msgstr "图像格式:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:107
msgid "Encoding Format:"
-msgstr ""
+msgstr "编码格式:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:155
msgid "Split output in one file per playlist element"
-msgstr ""
+msgstr "将输出拆分为每个播放列表元素一个文件"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
msgid "Directory name: "
-msgstr ""
+msgstr "目录名称:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:48
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:49
@@ -1043,11 +1045,11 @@ msgstr "数据库管理器"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Analysis Dashboards Manager"
-msgstr ""
+msgstr "分析面板管理器"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
msgid "Dashboards Manager"
-msgstr ""
+msgstr "面板管理器"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
@@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr "将项目导出为 CSV 文件"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
msgid "Teams Manager"
-msgstr ""
+msgstr "团队管理器"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
@@ -1096,155 +1098,159 @@ msgstr "导入项目(_I)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "导出项目"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
msgid "Export to project file"
-msgstr ""
+msgstr "导出到项目文件"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
msgid "Import from file"
-msgstr ""
+msgstr "从文件导入"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
msgid "Video Converter Tool"
-msgstr ""
+msgstr "视频转换工具"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
msgid "Databases Manager"
-msgstr ""
+msgstr "数据库管理器"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.WelcomePanel.cs:32
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "首选项"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
msgid "Show project stats"
-msgstr ""
+msgstr "显示项目统计信息"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
msgid "Migration Tool"
-msgstr ""
+msgstr "迁移工具"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:164
msgid "Video file"
-msgstr ""
+msgstr "视频文件"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:200
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:203
msgid "Capture device"
-msgstr ""
+msgstr "捕获设备"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:239
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:242
msgid "Fake capture device"
-msgstr ""
+msgstr "虚假捕获设备"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:278
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:281
msgid "Ip camera"
-msgstr ""
+msgstr "网络摄像机"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:334
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
-msgstr ""
+msgstr "比赛"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:342
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:345
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:378
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:370
+msgid "Description"
+msgstr "说明"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:410
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:167
msgid "Season"
msgstr "赛季"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:447
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:479
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/MultimediaToolkit.cs:33
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
msgid "Output file"
msgstr "输出文件"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:498
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:530
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "设备"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:505
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:537
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:527
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:559
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "尺寸"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:573
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:605
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:598
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:630
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "面板"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:648
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:728
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:680
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:760
msgid "Tactics"
-msgstr ""
+msgstr "战术"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>标题</b></span>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:129
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "信息"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:156
msgid "Competition:"
-msgstr ""
+msgstr "比赛:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:209
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Analysis Template:"
-msgstr ""
+msgstr "分析模板:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:244
msgid "Season:"
msgstr "赛季:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:271
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "视频"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:108
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:247
msgid "Manage dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "管理面板"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:209
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:267
msgid "Manage dashboard buttons"
-msgstr ""
+msgstr "管理面板按钮"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:172
msgid "Manage teams"
-msgstr ""
+msgstr "管理团队"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:186
msgid "Manage players"
-msgstr ""
+msgstr "管理队员"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
msgid "TransparentDrawingArea"
@@ -1252,13 +1258,13 @@ msgstr "透明绘图区"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "类别"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
" Do you want to proceed?"
-msgstr "您正要删除一个分类及其中的所有比赛。您要继续吗?"
+msgstr "您正准备删除一个分类及此分类中添加的所有比赛。您要继续吗?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -1267,66 +1273,66 @@ msgstr "模板至少需要一个分类"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
msgid "Field background"
-msgstr ""
+msgstr "场地背景"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
msgid "Half field background"
-msgstr ""
+msgstr "半场背景"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
msgid "Goal background"
-msgstr ""
+msgstr "得分背景"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
msgid "Game periods"
-msgstr ""
+msgstr "比赛时段"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "重置"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
-msgstr ""
+msgstr "无效的内容。时段必须由空格分隔 (\"1 2 ex1 ex2\")"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:272
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "时间线"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:274
msgid "Analysis dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "分析面板"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:276
msgid "Zonal tags viewer"
-msgstr ""
+msgstr "分区标记查看器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:246
msgid "Do you want to delete: "
-msgstr ""
+msgstr "是否删除:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:266
msgid "Edit dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "编辑面板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:275
msgid "Disable popup window"
-msgstr ""
+msgstr "禁用弹出窗口"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:282
msgid "Fit dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "适应面板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:287
msgid "Fill dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "填充面板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:292
msgid "1:1 dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 面板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
@@ -1340,56 +1346,56 @@ msgstr "删除"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:473
msgid "Could not parse game periods."
-msgstr ""
+msgstr "无法解析比赛时段。"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
msgid "Time: "
-msgstr ""
+msgstr "时间:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:53
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "默认"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:118
msgid "Select folder..."
-msgstr ""
+msgstr "选择文件夹..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:120
msgid "Select file..."
-msgstr ""
+msgstr "选择文件..."
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:141
msgid "Output folder"
-msgstr ""
+msgstr "输出文件夹"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
msgid "Categories filter"
-msgstr ""
+msgstr "类别筛选器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:142
msgid "Players filter"
-msgstr ""
+msgstr "队员筛选器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:65
msgid "Synchronize the game periods"
-msgstr ""
+msgstr "同步比赛时段"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
-msgstr ""
+msgstr "是否删除队员:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:561
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:566
msgid "Could not parse tactics string"
-msgstr ""
+msgstr "无法解析战术字符串"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
msgid "play"
-msgstr ""
+msgstr "播放"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
msgid "Edit tags"
-msgstr ""
+msgstr "编辑标记"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:104
@@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr "添加到播放列表"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:106
msgid "Export to video file"
-msgstr ""
+msgstr "导出到视频文件"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:218
@@ -1408,79 +1414,79 @@ msgstr "导出为 PGN 图像"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:66
msgid "No video file associated yet for live project"
-msgstr ""
+msgstr "尚未为实时项目关联视频文件"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:80
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "持续时间"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:83
msgid "Missing duration info, reload this file."
-msgstr ""
+msgstr "缺少持续时间信息,请重新加载此文件。"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:87
msgid "Video codec"
-msgstr ""
+msgstr "视频编码解码器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:89
msgid "Audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "音频编码解码器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:91
msgid "Container"
-msgstr ""
+msgstr "容器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
msgid "Active database"
-msgstr ""
+msgstr "活动数据库"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
msgid "Last backup"
-msgstr ""
+msgstr "上次备份"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
msgid "Projects count"
-msgstr ""
+msgstr "项目计数"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "数据库名称"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
msgid "A database already exists with this name"
-msgstr ""
+msgstr "此名称的数据库已存在"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
msgid "This database is the active one and can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "此数据库处于活动状态,无法删除"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
msgid "Do you really want to delete the database: "
-msgstr ""
+msgstr "是否确定删除数据库:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
msgid "Backup successful"
-msgstr ""
+msgstr "备份成功"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
msgid "Could not create backup"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建备份"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文本"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
msgid "Select player"
-msgstr ""
+msgstr "选择队员"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
msgid "Do you want to clear the drawing?"
-msgstr ""
+msgstr "是否清除绘图?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
msgid "Save File as..."
-msgstr "保存文件为..."
+msgstr "文件另存为..."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:464
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:132
@@ -1489,39 +1495,39 @@ msgstr "编辑"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
msgid "Do you want to close the current drawing?"
-msgstr ""
+msgstr "是否关闭当前绘图?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this group and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "是否删除该组及其所有标记?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
-msgstr ""
+msgstr "是否删除此标记?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:130
msgid "New tag"
-msgstr ""
+msgstr "新标记"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Group name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>组名称:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:227
msgid "Add new group"
-msgstr ""
+msgstr "添加新组"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:229
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "新组"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:236
msgid "Add new tag"
-msgstr ""
+msgstr "添加新标记"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
msgid "Capturing frame: "
-msgstr "截取帧:"
+msgstr "捕获帧:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
msgid "Done"
@@ -1529,30 +1535,30 @@ msgstr "完成"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:70
msgid "is not a valid key modifier: Alt, Shift or Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "是无效的修改键:Alt、Shift 或 Ctrl"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:109
msgid "Common tags"
-msgstr ""
+msgstr "常用标记"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
-msgstr "项目编辑过了,您想保存更改吗?"
+msgstr "项目已编辑,是否要保存更改?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:218
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "项目实际已在使用中。"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:219
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
-msgstr "先关闭它,以便能够从数据库中移除"
+msgstr "请先将其关闭,以便从数据库中移除它"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:222
msgid "Do you really want to delete:"
-msgstr "您是否真的想删除:"
+msgstr "是否确定要删除:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
@@ -1560,7 +1566,7 @@ msgstr "您试图加载的项目实际已在使用中。"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
msgid "Close it first to edit it"
-msgstr "先关闭它来编辑它"
+msgstr "先关闭它才可进行编辑"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
msgid "Save Project"
@@ -1568,23 +1574,23 @@ msgstr "保存项目"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
msgid "Pause or play"
-msgstr ""
+msgstr "暂停或播放"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
msgid "Step forward one frame"
-msgstr ""
+msgstr "前进一帧"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
msgid "Step backward one frame"
-msgstr ""
+msgstr "后退一帧"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
msgid "Jump forward X seconds"
-msgstr ""
+msgstr "向前跳转 X 秒"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
msgid "Jump backward X seconds"
-msgstr ""
+msgstr "向后跳转 X 秒"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
msgid "Templates Files"
@@ -1592,7 +1598,7 @@ msgstr "模板文件"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
-msgstr "模板已经修改。您想保存它吗?"
+msgstr "模板已经修改。是否保存?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
msgid "Template name"
@@ -1613,387 +1619,387 @@ msgstr "您不能删除“默认”模板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:264
msgid "Do you really want to delete the template: "
-msgstr "您是否真的想删除该模板:"
+msgstr "您是否确定要删除该模板:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:148
msgid "Add file"
-msgstr ""
+msgstr "添加文件"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:179
msgid "Please, select a video file."
msgstr "请选择一个视频文件。"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:182
msgid "Please, select an output directory."
-msgstr ""
+msgstr "请选择输出类别。"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:169
msgid "The playlist you want to render is empty."
-msgstr ""
+msgstr "您希望呈现的播放列表为空。"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:407
msgid "Select video files"
-msgstr ""
+msgstr "选择视频文件"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:415
msgid "Some video files are missing for this project"
-msgstr ""
+msgstr "缺少此项目的一些视频文件"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:418
msgid "Some video files are still missing for this project."
-msgstr ""
+msgstr "仍然缺少此项目的一些视频文件。"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:422
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:324
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
-msgstr ""
+msgstr "主要角度至少需要 1 个视频文件"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:52
msgid "Add period"
-msgstr ""
+msgstr "添加时段"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:54
msgid "Period name"
-msgstr ""
+msgstr "时段名称"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:71
msgid "Delete period"
-msgstr ""
+msgstr "删除时段"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
msgid "Add new play"
-msgstr ""
+msgstr "添加新比赛"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:108
msgid "Duplicate "
-msgstr ""
+msgstr "重复"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
msgid "Drawing "
-msgstr ""
+msgstr "绘制"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:169
msgid "Create new playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "创建新播放列表..."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:189
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:84
msgid "Edit properties"
-msgstr ""
+msgstr "编辑属性"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:197
msgid "Move to"
-msgstr ""
+msgstr "移至"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:208
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "绘图"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:247
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:249
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:306
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
msgid "PROJECT TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "项目类型"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:308
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
msgid "PROJECT PROPERTIES"
-msgstr ""
+msgstr "项目属性"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:312
msgid "PERIODS SYNCHRONIZATION"
-msgstr ""
+msgstr "时段同步"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:334
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:336
msgid "No output video file"
-msgstr ""
+msgstr "无输出视频文件"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:340
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:342
msgid "No input URI"
-msgstr ""
+msgstr "无输入 URI"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:448
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:453
msgid "No capture devices found in the system"
-msgstr ""
+msgstr "系统中找不到捕获设备"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/OpenProjectPanel.cs:43
msgid "OPEN PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "打开项目"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
msgid "PREFERENCES"
-msgstr ""
+msgstr "首选项"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "通用"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "键盘快捷方式"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "视频"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:67
msgid "Live analysis"
-msgstr ""
+msgstr "实时分析"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "插件"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:72
msgid "PROJECTS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "项目管理器"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:188
msgid "Export project"
-msgstr ""
+msgstr "导出项目"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:51
msgid "ANALYSIS DASHBOARDS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "分析面板管理器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "系统"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
msgid "System dashboards can't be edited, do you want to create a copy?"
-msgstr ""
+msgstr "系统面板无法编辑,是否创建副本?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:430
msgid "A dashboard with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "相同名称的面板已存在"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:222
msgid "Do you want to save the current dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "是否保存当前面板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
msgid "New dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "新面板"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:237
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:314
msgid "Import dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "导入面板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:239
msgid "Delete dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "删除面板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:241
msgid "Save dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "保存面板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
msgid "Add category button"
-msgstr ""
+msgstr "添加类别按钮"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:255
msgid "Add tag button"
-msgstr ""
+msgstr "添加标记按钮"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:257
msgid "Add score button"
-msgstr ""
+msgstr "添加得分按钮"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
msgid "Add timer button"
-msgstr ""
+msgstr "添加计时器按钮"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:261
msgid "Add card button"
-msgstr ""
+msgstr "添加卡按钮"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:281
msgid "Could not load dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载面板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:297
msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
-msgstr ""
+msgstr "是否确定要删除面板:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:311
msgid "Dashboard files"
-msgstr ""
+msgstr "面板文件"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:327
msgid "Dashboard name:"
-msgstr ""
+msgstr "面板名称:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:328
msgid "Name conflict"
-msgstr ""
+msgstr "名称冲突"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:356
msgid "Error importing template:"
-msgstr ""
+msgstr "导入模板时出错:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:371
msgid "New dasboard"
-msgstr ""
+msgstr "新面板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:372
msgid "Event types:"
-msgstr ""
+msgstr "比赛类型:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:377
msgid "The dashboard name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "面板名称为空。"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:380
msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "面板已存在。是否将其覆盖?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:100
msgid "TEAMS MANAGER"
-msgstr ""
+msgstr "团队管理器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:162
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:279
msgid "New team"
-msgstr ""
+msgstr "新团队"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:164
msgid "Delete team"
-msgstr ""
+msgstr "删除团队"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
msgid "Save team"
-msgstr ""
+msgstr "保存团队"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:220
msgid "Do you want to save the current template"
-msgstr ""
+msgstr "是否保存当前模板"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:246
msgid "Could not load team"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载团队"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:261
msgid "The default team can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除默认团队"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:284
msgid "The template name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "模板名称为空。"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:287
msgid "The template can't be named 'default'."
-msgstr ""
+msgstr "无法将模板命名为“默认”。"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:290
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "模板已存在。是否将其覆盖?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:328
msgid "A team with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "相同名称的团队已存在"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "新建"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "打开"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "导入"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
msgid ""
"Projects\n"
"manager"
-msgstr ""
+msgstr "项目\n管理器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
msgid ""
"Analysis\n"
"Dashboards\n"
"manager"
-msgstr ""
+msgstr "分析\n面板\n管理器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
msgid ""
"Teams\n"
"manager"
-msgstr ""
+msgstr "团队\n管理器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:34
msgid "Category"
-msgstr "分类"
+msgstr "类别"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:56
msgid "Timers"
-msgstr ""
+msgstr "计时器"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "可见"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "全选"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
msgid "Unselect all"
-msgstr ""
+msgstr "取消全选"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:121
msgid "External video"
-msgstr ""
+msgstr "外部视频"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:124
msgid "External image"
-msgstr ""
+msgstr "外部图像"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:178
msgid "Edit name"
-msgstr ""
+msgstr "编辑名称"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:151
msgid "Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "前插"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:155
msgid "Insert after"
-msgstr ""
+msgstr "后插"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:188
msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "呈现"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
msgid "Job name"
-msgstr ""
+msgstr "作业名称"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:39
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/MessagesHelpers.cs:95
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "添加"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:66
msgid "Choose an image"
-msgstr "选择一幅图像"
+msgstr "选择图像"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:83
msgid "Image file format not supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支持此图像文件格式"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:302
msgid "Analyzing video file:"
@@ -2001,7 +2007,7 @@ msgstr "正在分析视频文件:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:320
msgid "Timeout parsing file."
-msgstr ""
+msgstr "解析文件超时。"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:322
msgid "This file doesn't contain a video stream."
@@ -2013,34 +2019,34 @@ msgstr "此文件包含一个视频流但长度为 0。"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:342
msgid "Open file"
-msgstr ""
+msgstr "打开文件"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:351
msgid ""
"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion"
" tool"
-msgstr ""
+msgstr "此文件是不受支持的格式,请通过视频转换工具转换"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:355
msgid ""
"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
"only take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "此文件需要转换为更合适的格式。(此步骤只需几分钟时间)"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:119
msgid "<b>00</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>00</b>"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:82
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:106
msgid "<b>:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:236
msgid "Jump (s):"
-msgstr ""
+msgstr "跳转 (秒):"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:263
msgid "Time:"
@@ -2048,328 +2054,328 @@ msgstr "时间:"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:49
msgid "Replay"
-msgstr ""
+msgstr "重播"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:90
msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "实时"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:178
msgid "Period recording already started"
-msgstr ""
+msgstr "录制时段已开始"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:212
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:234
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:249
msgid "Period recording not started"
-msgstr ""
+msgstr "录制时段未开始"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:301
msgid "Do you want to finish the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "是否完成当前捕获?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "是否关闭并取消当前捕获?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
-msgstr ""
+msgstr "设备已断开连接。捕获将暂停"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
-msgstr ""
+msgstr "设备已重新连接。是否重新开始捕获?"
#. Create the dialog
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
msgid "Remuxing file..."
-msgstr ""
+msgstr "正在重新合成文件..."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:80
msgid "Remuxing file, this might take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "正在重新合成文件,这可能需要片刻时间..."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:117
msgid "Error remuxing file:\n"
-msgstr ""
+msgstr "重新合成文件时出错: \n\n"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:172
msgid ""
"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
" convert it into a more suitable format?"
-msgstr ""
+msgstr "您尝试加载的文件未获得正确支持。是否将其转换为更合适的格式?"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
-msgstr ""
+msgstr "标记列表"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:126
msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "标记:"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:147
msgid "Local "
-msgstr ""
+msgstr "本地"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:149
msgid "Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "访问者"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:151
msgid "List of players"
-msgstr ""
+msgstr "队员列表"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:152
msgid "Teams:"
-msgstr ""
+msgstr "团队:"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:175
msgid "Team selection"
-msgstr ""
+msgstr "团队选择"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:192
msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "坐标"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:21
msgid "Migration tool"
-msgstr ""
+msgstr "迁移工具"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:34
msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>我们已从旧版本中找到以下元素:</b>"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:103
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "转换"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:84
msgid "Nothing to migrate from the old version"
-msgstr ""
+msgstr "旧版本中无迁移内容"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:100
msgid "Fake live source"
-msgstr ""
+msgstr "虚假实时源"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
msgid "Could not parse file:"
-msgstr ""
+msgstr "无法解析文件:"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:36
msgid "CSV export plugin"
-msgstr ""
+msgstr "CSV 导出插件"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:42
msgid "Export project into CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "将项目导出为 CSV 格式"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:49
msgid "Export project to CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "将项目导出为 CSV 文件"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:72
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:120
msgid "Project exported successfully"
-msgstr ""
+msgstr "项目已成功导出"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:74
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:122
msgid "Error exporting project"
-msgstr ""
+msgstr "导出项目时出错"
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:32
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:38
msgid "LongoMatch default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "LongoMatch 默认面板"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:39
msgid "GStreamer open source plugins"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer 开源插件"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
-msgstr ""
+msgstr "存在专利问题的 GStreamer 开源插件"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
msgid "No data available"
-msgstr ""
+msgstr "无可用数据"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:62
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "统计信息"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:86
msgid "<b>All</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>全部</b>"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:109
msgid "<b>Home</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>主场</b>"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:132
msgid "<b>Away</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>客场</b>"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:144
msgid "Zonal tagging"
-msgstr ""
+msgstr "分区标记"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.GameViewer.cs:51
msgid "Sub categories"
-msgstr ""
+msgstr "子类别"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:58
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
msgid "<b></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b></b>"
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.Plotter.cs:31
msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "直方图"
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.Plotter.cs:42
msgid "Pie chart"
-msgstr ""
+msgstr "饼图"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:43
msgid "Game stats"
-msgstr ""
+msgstr "比赛统计信息"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:56
msgid "Categories stats"
-msgstr ""
+msgstr "类别统计信息"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.StatsDialog.cs:69
msgid "Players stats"
-msgstr ""
+msgstr "队员统计信息"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "计数"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/Plotter.cs:108
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "总计"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:49
msgid "Game statistics"
-msgstr ""
+msgstr "比赛统计信息"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:55
msgid "Show the game statistics"
-msgstr ""
+msgstr "显示比赛统计信息"
#: ../LongoMatch.Services/Services/CoreServices.cs:156
msgid ""
"A rendering job is running in the background. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "呈现作业正在后台运行。是否确定退出?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:143
msgid "Close the current project to open the database manager"
-msgstr ""
+msgstr "关闭当前项目以打开数据库管理器"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:207
msgid "Error capturing video frame"
-msgstr ""
+msgstr "捕获视频帧时出错"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:296
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:324
msgid "Video capture is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "视频捕获已停止"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:203
msgid "Playlist name:"
-msgstr ""
+msgstr "播放列表名称:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "New playlist"
msgstr "新建播放列表"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:154
msgid "An error occured saving the project:\n"
-msgstr "保存这个项目时发生了一个错误:\n"
+msgstr "保存项目时发生错误:\n"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:155
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr "视频文件和项目备份已经保存。请尝试稍后导入它:\n"
+msgstr "视频文件和项目备份已保存。请尝试稍后导入:\n"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr "打开这个项目时发生了一个错误:"
+msgstr "打开此项目时发生错误:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:245
msgid "Do you want to close the current project?"
-msgstr "您想关闭当前项目吗?"
+msgstr "是否要关闭当前项目?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
-msgstr ""
+msgstr "出现以下错误,当前项目将关闭:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
-msgstr ""
+msgstr "出现以下错误,当前捕获将关闭:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:175
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:205
msgid "Error rendering job: "
-msgstr ""
+msgstr "呈现作业时出错:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "呈现"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
msgid "Rendering queue"
-msgstr ""
+msgstr "呈现队列"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "待定"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:345
msgid "An error has occurred in the video editor."
-msgstr "视频编辑器出现了错误。"
+msgstr "视频编辑器发生错误。"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:346
msgid "Please, try again."
-msgstr "请重新尝试。"
+msgstr "请重试。"
#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:154
#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:185
msgid "A template already exists with the name: "
-msgstr ""
+msgstr "此名称的模板已存在:"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:47
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:146
msgid "Import project"
-msgstr ""
+msgstr "导入项目"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
msgid "Save project"
-msgstr ""
+msgstr "保存项目"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
msgid "Plugin not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到插件"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:180
msgid "A project already exists for this ID:"
-msgstr ""
+msgstr "此 ID 的项目已存在:"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:182
msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "您想覆盖它吗?"
+msgstr "是否将其覆盖?"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:192
msgid "Error importing project:"
-msgstr "导入项目出错:"
+msgstr "导入项目时出错:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]