[evolution-mapi] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Polish translation
- Date: Sun, 8 Feb 2015 13:00:50 +0000 (UTC)
commit 0f81919259e8b70d23afc953eb307245b2eb228f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 8 14:00:44 2015 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ef0a87c..9ea9d41 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2014.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2015.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2009.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-09 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-08 13:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-08 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr ""
"Dostęp do serwerów Microsoft Exchange 2007/OpenChange przez protokół MAPI"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:735
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:744
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1735
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:492
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:189
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:488
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1937 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2017
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Mechanizm nie obsługuje dodawania całości"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1715
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2226
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1719
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2230
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Utworzenie elementu na serwerze się nie powiodło"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Mechanizm nie obsługuje modyfikacji całości"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1928
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1932
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Zmodyfikowanie elementu na serwerze się nie powiodło"
@@ -120,41 +120,41 @@ msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Pobranie wpisów GAL się nie powiodło"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:417
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:413
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Wczytywanie elementów w katalogu %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:780
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Otwarcie katalogu się nie powiodło: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:788
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Uzyskanie właściwości katalogu się nie powiodło: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:833
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:829
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Wyświetlenie listy obiektów się nie powiodło: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:859
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:855
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Przesłanie obiektów się nie powiodło: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:878
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:874
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Zamknięcie katalogu się nie powiodło: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1381
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku pamięci podręcznej"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1836
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1840
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
"Obsługa modyfikowania pojedynczych instancji powtarzającego się spotkania "
"nie jest zaimplementowana. Nie dokonano żadnych zmian spotkania na serwerze."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2041
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2045
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "Nie można usunąć elementów z serwera"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2477
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2476
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Pobranie informacji zajętości się nie powiodło"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "S_zukanie niechcianych treści tylko w katalogu przychodzących"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1642
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1604
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "_Nasłuchiwanie powiadomień serwera"
@@ -475,12 +475,16 @@ msgstr "Nie można wysłać wiadomości."
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:278
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:77
+msgid "Cannot connect, no credentials provided"
+msgstr "Nie można połączyć. Nie podano żadnych danych uwierzytelniających"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:339
msgid "Global Address List"
msgstr "Ogólna lista adresowa"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:651
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:737
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:688
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:785
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
msgstr "Źródło danych \"%s\" nie odpowiada katalogowi MAPI"
@@ -489,19 +493,19 @@ msgstr "Źródło danych \"%s\" nie odpowiada katalogowi MAPI"
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "Umożliwienie _częściowych wyników wyszukiwania"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:179
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
msgid "Select username"
msgstr "Proszę wybrać nazwę użytkownika"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:189
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
msgid "Full name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:194
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:221
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -509,20 +513,20 @@ msgstr ""
"Na serwerze jest więcej użytkowników o podobnej nazwie.\n"
"Proszę wybrać jedną z poniższej listy."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:449
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Uwierzytelnianie zakończone powodzeniem."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:451
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:571
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:365
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:485
msgid "Authentication failed."
msgstr "Uwierzytelnianie się nie powiodło."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:512
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:428
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "Nie można uwierzytelnić katalogów MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:541
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:457
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -530,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Nazwy serwera, użytkownika i domeny nie mogą być puste. Proszę wprowadzić "
"poprawne wartości."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:544
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -538,39 +542,39 @@ msgstr ""
"Nazwa obszaru nie może być pusta, jeśli wybrano Kerberos. Proszę wprowadzić "
"poprawne wartości."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:565
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:479
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "Łączenie z serwerem, proszę czekać..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:770
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:681
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:779
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:690
msgid "_Server:"
msgstr "_Serwer:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:796
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:707
msgid "User_name:"
msgstr "_Nazwa użytkownika:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:821
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:732
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Nazwa domeny:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:834
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:745
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Uwierzytelnij"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:842
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:753
msgid "_Use secure connection"
msgstr "_Użycie bezpiecznego połączenia"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:857
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:768
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie _Kerberos"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:869
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
msgid "_Realm name:"
msgstr "Nazwa _obszaru:"
@@ -587,97 +591,97 @@ msgstr "Wyświetla rozmiar wszystkich katalogów programu Exchange"
msgid "Folder _Size"
msgstr "_Rozmiar katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:455
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:417
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:460
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:422
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:483
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:487
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:445
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:449
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nie można pobrać informacji o rozmiarze katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:554
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:516
msgid "Folder Size"
msgstr "Rozmiar katalogu"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:568
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:530
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Pobieranie listy katalogów…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:742
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:704
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Nie można modyfikować uprawnień katalogu \"%s\", proszę wybrać inny."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:805
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:767
msgid "Folder size..."
msgstr "Rozmiar katalogu..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:812
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:774
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Subskrybuj katalog innego użytkownika..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:821
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1099
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1129
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1159
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1189
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
msgid "Permissions..."
msgstr "Uprawnienia..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:823
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:785
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnień katalogu MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1101
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1063
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnień MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1131
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnień zadań MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1161
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnień notatek MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1191
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "Modyfikacja uprawnień kontaktów MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1364
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1326
msgid "Personal Folders"
msgstr "Katalogi osobiste"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1595
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1557
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Wyszukiwanie zdalnej struktury katalogów MAPI, proszę czekać..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1663
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1625
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "Nie można utworzyć kalendarza MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1666
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1628
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "Nie można utworzyć listy zadań MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1669
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1631
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "Nie można utworzyć listy notatek MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1672
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1634
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "Nie można utworzyć książki adresowej MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1677
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "Nie można utworzyć źródła MAPI w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1697
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1659
msgid "_Location:"
msgstr "_Położenie:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]