[gnome-screenshot] Updated Icelandic translation



commit c5ce016bafe61a90efe2577b61c6453a3b878c9c
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Thu Feb 5 12:53:45 2015 +0000

    Updated Icelandic translation

 po/is.po |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index fe1568f..64c49a9 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 08:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-27 14:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-05 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-05 12:53+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
 "screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
 "applications."
 msgstr ""
-"GNOME Skjámynd (screenshot) er einfalt tól sem gerir kleift að taka myndir af "
-"tölvuskjám. Skjámyndir geta verið teknar af öllum skjánum, tilteknum "
+"GNOME Skjámynd (screenshot) er einfalt tól sem gerir kleift að taka myndir "
+"af tölvuskjám. Skjámyndir geta verið teknar af öllum skjánum, tilteknum "
 "forritsgluggum, eða af völdu rétthyrndu svæði. Einnig er hægt að afrita "
 "skjámyndir beint á klippispjaldið og líma þær inn í önnur forrit."
 
@@ -66,11 +66,10 @@ msgid ""
 "and you will get a screenshot of only the currently selected window."
 msgstr ""
 "GNOME Skjámynd gerir kleift að taka skjámyndir jafnvel þótt forritið sjálft "
-"sé ekki opið: "
-"ýttu einfaldlega á PrintScreen-lykilinn á lyklaborðinu, og verður þá skjámynd "
-"af öllum skjánum vistuð í skilgreindu myndamöppuna þína. Ef Alt-lyklinum er "
-"haldið niðri um leið og ýtt er á PrtScr-lykilinn þá mun vistast skjámynd af "
-"virkum glugga."
+"sé ekki opið: ýttu einfaldlega á PrintScreen-lykilinn á lyklaborðinu, og "
+"verður þá skjámynd af öllum skjánum vistuð í skilgreindu myndamöppuna þína. "
+"Ef Alt-lyklinum er haldið niðri um leið og ýtt er á PrtScr-lykilinn þá mun "
+"vistast skjámynd af virkum glugga."
 
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 msgid "Help"
@@ -174,8 +173,7 @@ msgid ""
 "\"none\", and \"border\"."
 msgstr ""
 "Sjónbrellur sem ákvarða hvað sést út fyrir rammann. Mögulegt er að velja "
-"„skugga“, "
-"„engin áhrif“ eða að „jaðar“ sjáist."
+"„skugga“, „engin áhrif“ eða að „jaðar“ sjáist."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Default file type extension"
@@ -250,7 +248,7 @@ msgstr "Taka mynd eftir ákveðinn tíma [í sekúndum]"
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
 #: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúndur"
 
@@ -298,7 +296,8 @@ msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr ""
-"Árekstur milli valkosta: ekki er hægt að nota --area og --delay á sama tíma.\n"
+"Árekstur milli valkosta: ekki er hægt að nota --area og --delay á sama "
+"tíma.\n"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.c:314
 msgid "Screenshot.png"
@@ -306,18 +305,20 @@ msgstr "Skjámynd.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
 #, c-format
-msgid "Screenshot-from-%s.%s"
-msgstr "Skjámynd-frá-%s.%s"
+#| msgid "Screenshot-from-%s.%s"
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr "Skjámynd frá %s.%s"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
 #, c-format
-msgid "Screenshot-from-%s-%d.%s"
-msgstr "Skjámynd-frá-%s-%d.%s"
+#| msgid "Screenshot-from-%s-%d.%s"
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "Skjámynd frá %s - %d.%s"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "None"
@@ -336,55 +337,55 @@ msgid "Vintage"
 msgstr "Gamaldags"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Hafa með músar_bendil"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "_Hafa rammann utan um gluggann með"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Virkja sjónbr_ellu:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Taka mynd af ö_llum skjánum"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Taka mynd af þessum _glugga"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Velja _svæði til að mynda"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Taka skjámynd _eftir"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Taka skjámynd"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Effects"
 msgstr "Sjónbrellur"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Taka _skjámynd"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
@@ -392,4 +393,3 @@ msgstr "_Hætta við"
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Villa við að hlaða inn hjálparsíðu"
 
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]